La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Qué tal estudiar traducción en Canadá?

¿Qué tal estudiar traducción en Canadá?

Hoy en día, muchas personas que vienen a Canadá a estudiar en el extranjero tienden a estudiar negocios y cosas similares, pero de hecho, su especialización en traducción es muy buena y tiene una amplia gama. Entonces, conozcamos la profesión de traducción en Canadá.

1. Descripción general de la profesión de traducción

Canadá tiene dos idiomas oficiales, uno es el inglés y el otro es el francés. Precisamente por esta situación existe una gran necesidad de talentos en el campo de la traducción. En muchas provincias la traducción es una profesión muy escasa. Y debido a la influencia de la globalización, la gente aquí domina más de dos idiomas y más de tres idiomas, por lo que los estudiantes que pueden interpretar y traducir y tienen más experiencia en traducción son sin duda muy populares.

Pero no hay muchas universidades que ofrezcan programas de maestría en traducción aquí en Canadá, y estos programas requieren que los estudiantes aprendan dos idiomas durante sus estudios. El inglés es imprescindible, además de un currículum y una declaración personal. . Si no es un estudiante de traducción aquí en Canadá, debe aprobar un examen escrito y un examen al momento de la admisión. Por supuesto, como estudiante de traducción, los requisitos lingüísticos son los más altos de todas las condiciones. En términos generales, la puntuación IELTS es 7,5 y este curso se imparte en inglés y francés. También hay algunas escuelas que ofrecen una maestría en estudios de traducción y cursos optativos de chino en esta especialidad. Estas escuelas también cooperan con muchas universidades nacionales.

Cuando los cursos de traducción en estas escuelas son cursos certificados, como diplomas en traducción comercial, diplomas en interpretación oral y traducción, estos cursos generalmente tienen un ciclo relativamente corto y la admisión requiere exámenes escritos y entrevistas. Sólo después de aprobar podrán ir a la escuela. A menudo, estos cursos de diploma solo tienen entre 15 y 20 estudiantes por clase, y se organizará a los estudiantes para que se turnen en bienes raíces, agricultura y otras industrias para recibir interpretación en el lugar y así adquirir más experiencia.

2. Perspectivas profesionales

Aquí en Canadá, la traducción es una de las profesiones más populares, con amplias oportunidades de empleo y altos salarios. En términos generales, los traductores canadienses trabajan en varios departamentos o instituciones gubernamentales realizando trabajos de traducción comercial y de recepción. Por supuesto, después de completar el curso, también van a institutos de investigación científica para enseñar y aprender traducción y gestión de idiomas extranjeros relacionados.