¿Qué traducción en línea es mejor?
Traducción en línea de Youdao. Youdao Translation es un software de traducción desarrollado por NetEase, que admite traducción en línea y traducción manual. Su mayor ventaja es que todas las definiciones de palabras traducidas provienen de Internet y las oraciones traducidas son fluidas.
Traducción literaria de Zhiyun. Zhiyun Literature Translation utiliza un método de visualización de barra lateral. Al traducir, simplemente seleccione la oración correspondiente y los resultados de la traducción se mostrarán rápidamente a la derecha. Admite traducción de palabras y de párrafos.
Sitio web de traducción de Sarah Dickert. El sitio web de traducción Saladict también es un buen complemento para la traducción garabateada de páginas web. Creo que su característica más destacada es que puede traducir texto en tiempo real al leer artículos en línea, lo cual es muy conveniente.
Además de la traducción de páginas web, también admite una variedad de modos de expansión, como traducir nuevas palabras, tiene teclas de acceso directo, puede traducir en el portapapeles y puede exportar resultados de consultas en imágenes.
Sitio web de traducción online de DeepL. El sitio web de traducción en línea DeepL no es un sitio web de traducción nacional, sino un software de traducción desarrollado por una empresa de tecnología alemana. Tiene muchas características propias: la traducción no será tan rígida como el software de traducción tradicional y muchas oraciones parecen una traducción manual.
Resumen: Analicé y comparé los sitios web Youdao Online Translation, Zhiyun Translation, Saladict Online Translation y DeepL Translation. Cada uno de estos cuatro sitios web tiene sus propias características y ventajas. El sitio web de traducción en línea que elija puede basarse en sus necesidades personales.