La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Sentido común cultural antiguo de los títulos

Sentido común cultural antiguo de los títulos

El sentido común de la antigua cultura de las denominaciones es el siguiente:

1. Dirigir el nombre directamente

(1) Decir el propio nombre o nombre. En cinco pasos, Xiangru le pidió al rey Luling Wen Tianxiang que comenzara su poema con sangre salpicándole el cuello.

(2) Se utiliza para introducción o biografía. Por ejemplo, él y Lu Su fueron a Sun Quan, y Liu Jingting se convirtió en nativo de Taizhou.

(3) Llama a alguien que odias o desprecias. Si desafortunadamente el Maestro Lu y Meng Gou fueran malvados al frente, Jia Yuqing sería halagador para los que estaban detrás.

2. Nombres

Los antiguos nombraban nombres cuando eran jóvenes y, cuando eran adultos (20 años para los hombres y 15 años para las mujeres), establecían conexiones significativas entre las palabras. y nombres. El nombre es para conveniencia de los demás y por cortesía y respeto hacia los compañeros o las personas mayores.

3. Título

El número también se llama alias y número de tabla. La diferencia fundamental entre un nombre, un nombre de pila y un apodo es que el primero lo elige el padre o los mayores, mientras que el segundo lo elige uno mismo. Un apodo generalmente solo se usa para autoproclamarse para mostrar cierto interés o expresar cierta emoción. También es un título respetuoso para una persona.

4. Llamado Yihao

En la antigüedad, los príncipes, generales, funcionarios de alto rango, escribas famosos, etc. recibían títulos adicionales después de la muerte. Por ejemplo, se llamaba Tao Yuanming. Jingjie Conqueror y Ouyang Xiu se llamaba Ouyang Wen Zhonggong, Wang Anshi era Wang Wengong, Fan Zhongyan era Fan Wenzhenggong, Wang Ao era Wang Zhongsugong, Zuo Guangdou era Zuo Zhongyi Gong, Shi Kefa era Shi Zhonglie Gong y Lin Zexu era Lin. Wenzhonggong. Pero llamar al ministro traicionero Qin Miao Chou es una especie de "desbordamiento maligno".

5. Llamar a un restaurante por su nombre

se refiere a llamarlo por su nombre o número de habitación. Por ejemplo, el nombre del restaurante de Yang Wanli en la dinastía Song del Sur era Chengzhai, y la gente lo llamaba Yang Chengzhai; Yao Yinzhai se llamaba Xibao Xuan, por lo que lo llamaban Sr. Yao Xibao y Xibao. Otro ejemplo es llamar a Pu Songling Sr. Liaozhai, a Liang Qichao el dueño de la sala de bebidas de hielo y a Tan Sitong Tan Zhuangfei (el nombre de su restaurante es Torre Zhuangfei).