¿Qué pasó con la traducción japonesa?
Esto no se puede entregar.
Ni siquiera los japoneses lo entienden.
Los japoneses para Nezha leen ナタク y ナタ.
La mayoría de los japoneses piensan que Nezha sólo existe en "El romance de dioses y demonios" y "Viaje al Oeste".
Solo unas pocas personas saben qué causó el mar. Lo que pueden recordar claramente es que Nezha mató al príncipe Rey Dragón 3.
Entonces, si dices "ナタクのイし", creo que algunas personas lo entenderán.
なたく の あくりゅう ごろし