La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Letra de "Confesión de lágrimas" de Akiko Yoshida

Letra de "Confesión de lágrimas" de Akiko Yoshida

Antes que nada, quiero corregir a LZ. El nombre de esta canción de Yoshida Akiko (KOKIA) no es "Confession of Tears", sino "ありがとう...(Thank you)" (*^ __ ^*) Aquí están las palabras romanizadas, japonesas y chinas. (*^__^*) Título de la canción: ありがとう... Cantando por: KOKIA (Yoshida Akiko) daremoga kizuka nuchini nanikao shinaateiru who もが気づかぬうちに何かを Lost っている No importa quién seas, perderás sin querer Qué fuutokizukeba anatawainai フッと気づけばあなたはいないSin querer, te has ido en silencio omoidedakeo nokoshite 思い出だけを residual して空 ha dejado un recuerdo sewashii tokinonaka せわしいEl centro del tiempo tiene prisa kotobao shinaata ningon tachino youni 言叶をLost っNingyo 达のように es como una muñeca sin palabras machikadoni afureta noranegono youni esquina de la calle に出れたノラネコのように es como un gato sin dueño deambulando por la esquina de la calle koeni naranai sakebiga kikoetekuru sonido にならない ladrarびが文こえてくるTodos Escucho sonidos irreconocibles moshimo mouichido anatani aerunara もしももうOnce あなたに会えるならSi pudiera volver a verte, taata hotokoto cutaetai たった一言伝えたい Solo quiero decir arigato arigato u ありがとありがとうGracias, gracias tokiniwa kizucuke aatemo 时には狠つけあってもanatao ganjiteitai あなたを Sentir じていたいQuiero poder sentir tu presencia omoidewa semetemono nagusame 思いではせめてもの consueloめSolo los recuerdos pueden consolar icumademo anatawa kokoniiru いつまでもあなたはここにいるEstás aquí no importa what ou ありがとありがとうGracias, gracias por la esperanza de que LZ esté satisfecho...(*^__^*)

Espero adoptar