La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de las anotaciones originales de Xue Yong

Traducción de las anotaciones originales de Xue Yong

La anotación original de Xue Yong se traduce de la siguiente manera:

1. Dinastías del Sur y del Norte

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicarles poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la hija de Xie An y la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

2. Notas:

Taifu Xie: Xie An (320-385), llamado Anshi, nació en Yangxia, condado de Chen (ahora Taikang, provincia de Henan) en la dinastía Jin y sirvió como prefecto, sirviente y ministro oficial en Wuxing. y recibió póstumamente el título de maestro de la guardia militar en China

Interludio: Los familiares se reúnen en la casa

Niños: hijo y sobrino

Hablar sobre el significado del artículo: Explicar el significado del artículo >

Temprano: No por el momento

De repente: urgente

Por supuesto: el. apariencia de alegría. >

¿Cómo se ve? Qué, qué;

Hu Er: Xie Lang, el hijo mayor del magistrado de Xie An. >Malo: casi lo mismo

No si: mejor

Causa: aprovecharse

Es decir:

Mujeres sin juegos: se refiere a Xie Daoyun, una famosa mujer talentosa de la dinastía Jin del Este, famosa por su inteligencia e inteligencia

Wuji: Zi Shuping, el segundo hijo. del gran calígrafo Wang Xizhi, sirvió sucesivamente como gobernador de Jiangzhou, general Zuo y gobernador de Kuaiji.

3. Traducción:

Se celebró una reunión familiar. Un día frío y nevado para explicar el significado del artículo a los sobrinos. Pronto, la nieve empezó a caer intensamente y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Esparcer sal en el aire es una buena idea". La hija de otro hermano dijo: "Es mejor volar con el viento que con los amentos". "Una maestra se rió de repente. Ella es la hija de Xie Wuyi y la esposa del general Zuo.