Traducción al inglés para llevar
Dos amigos caminaban por el bosque. Uno era delgado, alto y malo. El otro es gordo, bajito y muy honesto. El hombre alto le dijo al hombre bajo: "Somos buenos amigos. Si viene alguna bestia salvaje, te ayudaré". El hombre bajo dijo: "Por supuesto, somos buenos amigos. Nos ayudaremos unos a otros". p>
En ese momento, un oso se acercó a ellos. Está casi muy cerca. El hombre alto trepó rápidamente al árbol y se escondió entre las ramas, olvidándose de su propuesta al hombre más bajo. Pero el gordo no puede trepar a los árboles. Le dijo a su amigo: "¡Ayúdame! ¡Ayúdame! No puedo subir. ¡Mira! ¡El oso viene!". El hombre alto dijo: "¡No! ¡No! ¡No! No puedes estar conmigo. El árbol". no es fuerte. "El oso se acerca. El hombre bajo yacía debajo del árbol, fingiendo estar muerto y conteniendo la respiración. El oso huele alrededor de su cuerpo. No toca la muerte.
El oso se fue sin lastimar al hombre bajo. El hombre alto bajó y le preguntó al hombre gordo: "¿Qué te susurró el oso al oído cuando se acercó a ti?" El oso me dijo que no fuera demasiado ruidoso." Creo en un amigo egoísta como tú. Un amigo necesitado es un amigo de hecho."
Un amigo necesitado es un verdadero amigo. Dos amigos caminan por el bosque. Uno es delgado, alto y malo. El otro es gordo y bajo, pero muy leal y honesto. El hombre alto le dijo al hombre bajo: "Somos buenos amigos. Si una fiera nos ataca, ¡te ayudaré!" "Por supuesto, somos buenos amigos y nos ayudaremos unos a otros".
Justo en ese momento, un oso feroz se acercaba cada vez más. El hombre alto rápidamente trepó a un árbol. Se olvidó de la promesa que le había hecho al gordo. No podía trepar a los árboles. Le dijo a su amigo: "¡Ayúdame! " ¡Ayuda! No puedo trepar a los árboles. ¡Mira que viene el oso! El hombre alto dijo: "¡No!" no quiero! no quiero! ¡No puedes estar conmigo, el árbol no es fuerte! "
Cuando llegó el oso, el hombre bajo cayó al suelo, contuvo la respiración y fingió estar muerto. El oso lo olfateó. No come cosas muertas.
Después El oso se fue, Gao. El hombre más alto bajó y le dijo al hombre más bajo: “¿Qué te dijo el oso hace un momento? El hombre bajito dijo: "El oso me enseñó a no confiar en personas egoístas, como tú". "También me dijo que un amigo necesitado es un verdadero amigo".
El zorro y las uvas juntos
El zorro hambriento vio un racimo de uvas cristalinas colgando de las uvas. , y se le hizo la boca agua, pensando: Quítalo y cómelo, pero no puedo despegar. Después de mirar un rato, se fue impotente. Mientras caminaba, se consoló y dijo: "Estas uvas no están maduras, seguro".
Están agrias. "
Esto significa que algunas personas tienen poca capacidad y no pueden lograr las cosas, simplemente porque no ha llegado el momento.
__________________________________________
El Zorro y las Uvas
El zorro hambriento vio un racimo de uvas cristalinas colgadas en el estante de uvas y se le hizo la boca agua. Quería recogerlas y comérselas, pero no pudo distinguirlas por un tiempo. Mientras caminaba, se consoló y dijo: "Las uvas no deben estar maduras. "
Es muy amargo."
Es decir, algunas personas son débiles y no pueden hacer cosas, por lo que no ha llegado el momento.
Un hombre fue a casa de un hombre rico. Mientras caminaba por el camino, vio una caja de buenas manzanas al costado del camino. Él dijo: "No quiero comer esas manzanas, porque el hombre rico me dará mucha comida; me dará muy buena comida para comer". Luego tomó las manzanas y las arrojó al polvo. Siguió caminando y llegó a un río. El río se hizo muy grande y no podía cruzarlo. Esperó un rato y luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río". Ese día no comió nada. Empezó a querer comida. Se acercó a la manzana, felizmente la sacó del polvo y se la comió. No desperdicies las cosas buenas; quizás te alegrará tenerlas en otro momento. Un hombre caminaba hacia la casa de un hombre rico. Cuando caminaba por la carretera, ¿encontró una caja pobre al costado de la carretera? Mientras bebía, dijo: "¿No me voy a comer a esos pobres? Bebe, porque los ricos me darán más comida, y él me dará algo especial para comer". Bébelo y tíralo a la tierra. Siguió caminando hasta llegar al río. El río se estaba desbordando por lo que no pudo llegar al otro lado del río.
Esperó un rato y luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río". No comió ese día. ¿Empezó a buscar comida y encontró pobreza? Mientras bebía, estaba muy feliz de comer el polvo que sacaban. No desperdicies las cosas buenas, la próxima vez las encontrarás muy efectivas.
Fábulas inglesas y traducción
Una mañana, un zorro vio un gallo. Pensó: "Este es mi desayuno". Se acercó al gallo y le dijo: "Sé que cantas bien". ¿Puedes cantarme una canción? El gallo está feliz. Cerró los ojos y empezó a cantar. El zorro lo vio y se lo llevó a la boca. La gente en el campo vio al zorro. Gritaron: "¡Mira, mira! El zorro se ha llevado el gallo. El gallo le dijo al zorro: "Señor Zorro, ¿entiendes? La gente dice que les quitaste la polla. Diles que es tuyo. No el de ellos. El zorro abrió la boca y dijo: "El gallo es mío, no tuyo. En ese momento, el gallo se escapó del zorro y voló hacia el árbol. Zorro y Gallo Una mañana, un zorro vio a un sobrino? Pollo Yao. Este "Es mi desayuno", pensó. Se acercó al gallo y le dijo: "Sé que cantas bien. ¿Puedes cantarme una canción? "El gallo estaba muy feliz. Cerró los ojos y empezó a cantar. El zorro lo vio, lo agarró, se lo metió en la boca y se fue. La gente en el campo vio al zorro. Gritaron: "¡Mira, mira! El zorro agarró al gallo y se escapó. El gallo le dijo al zorro: "Señor Zorro, ¿puede entender?" "La gente cree que usted tomó el gallo. Dígales que es suyo, no de ellos". El zorro abrió la boca y dijo: "El gallo es mío, no". tuyo." ” En ese momento,. El gallo corrió debajo del árbol.
Cuentos de humor en inglés y traducciones. Cuentos filosóficos en inglés y traducciones.
. Gato viejo Una anciana tenía un gato. La gata es muy mayor; no puede correr rápido y no puede morder porque es demasiado mayor. Un día, la vieja gata vio un ratón; saltó y lo atrapó. Pero ella no podía morderlo; entonces el ratón se le salió de la boca porque el gato no podía morderlo. Entonces la anciana se enojó mucho porque el gato no mató al ratón. Ella empezó a golpear al gato. El gato dijo: "No golpees a tu antiguo sirviente. He trabajado para ti durante muchos años y seguiré trabajando para ti, pero soy demasiado mayor. No seas antipático con los ancianos, pero recuerda que los ancianos Hicieron lo que hacían cuando eran jóvenes. Menos mal que una anciana tenía un gato. El gato no podía correr rápido y no podía morder. Un día, el gato viejo saltó para atrapar un ratón. No mordió al ratón, entonces el ratón se escapó de su boca porque el gato viejo no podía morderlo. Entonces la anciana se enojó mucho porque el gato viejo no mató al ratón. Ella comenzó a golpear al gato. : "No golpees a tu antiguo sirviente. Te he servido durante muchos años y estoy dispuesto a ayudarte. Sin embargo, soy demasiado mayor. No seas tan cruel con los mayores. Recuerde lo que hacían las personas mayores cuando eran más jóvenes. “Un hombre iba a la casa de un hombre rico. Mientras caminaba por el camino, vio una caja de buenas manzanas al costado del camino y dijo: “No quiero comer esas manzanas para los ricos. El hombre me dará mucha comida; me dará muy buena comida para comer. "Entonces tomó las manzanas y las arrojó al polvo. Continuó y llegó a un río. El río se hizo muy grande, por lo que no podía cruzarlo. Esperó un rato; luego dijo: "No puedo". Voy hoy a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río. "Empezó a volver a casa. No había comido nada ese día. Empezó a querer comida. Se acercó a las manzanas y felizmente las sacó del polvo para comer. No tires las cosas buenas; puede que seas feliz con ellas. en otra ocasión. Un hombre caminaba hacia la casa de un hombre rico cuando encontró la caja de un hombre pobre al costado del camino, y dijo: "¿No me voy a comer a esos pobres?" Bebe, que el rico me dará más comida y me dará algo especialmente delicioso. "¿Entonces tomó la pobreza? La bebió y la arrojó a la tierra. Siguió caminando hasta que llegó al río. El río se estaba desbordando así que no pudo llegar al otro lado del río. Esperó un rato y luego dijo : "Lo haré. No puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río. "Empezó a volver a casa. No comió ese día. Empezó a buscar comida y ¿encontró la pobreza? Beba y sobre todo feliz de comer el polvo que salieron. No tires las cosas buenas, las encontrarás". muy efectivo la próxima vez. Ciudad Había una vez dos ratones. Un ratón vivía en el campo; el otro ratón vivía en la ciudad. Después de muchos años, el ratón del campo vio al ratón de la ciudad y dijo: "Debe venir a mí". Mírame en la casa de campo. "Así se fueron las ratas de la ciudad.
El ratón de la ciudad dijo: "La comida no es buena y tu casa no es buena. ¿Por qué vives en un hoyo en el campo? Deberías venir a vivir a esta ciudad. Vivirás en una hermosa casa de piedra. Tendrás buena comida para comer. Debes venir a verme a mi casa en la ciudad. Los ratones del campo fueron a la casa de los ratones de la ciudad. Cuando empezaron a comer, oyeron una fuerte voz que gritaba: " ¡Correr!" ¡Correr! ¡El gato ya viene! "Huyeron rápidamente y se escondieron. Después de un rato, salieron. Cuando salieron, el ratón rural dijo: "No me gusta vivir en la ciudad. Me encanta vivir en mi hoyo en el campo. Porque la pobreza y la felicidad son hermosas, gracias a las riquezas y a África. "Había una vez dos ratones. Eran buenos amigos. Un ratón vivía en el campo y el otro vivía en la ciudad. Muchos años después, el ratón del campo se encontró con el ratón de la ciudad y le dijo: "Debes venir a mi casa". casa en el campo. Entonces el ratón de la ciudad fue y el ratón del campo lo llevó a su casa en el campo. Encontró la mejor comida para el ratón de la ciudad. El ratón de la ciudad dijo: "Esta comida no es buena, y tu casa tampoco". ¿Por qué vives en un hoyo en el campo? "Deberías mudarte a la ciudad. Puedes vivir en una hermosa casa hecha de piedra y comer comida deliciosa. Deberías visitar mi casa en la ciudad". El Ratón del Campo fue a la casa del Ratón de la Ciudad. La casa era hermosa y se les preparó comida deliciosa. Pero justo cuando estaban a punto de empezar a comer, escucharon un ruido muy fuerte y el ratón de la ciudad gritó: "¡Corran! ¡Corran! ¡El gato viene!". Corrieron y se escondieron lo más rápido que pudieron. Después de un rato, salieron. Cuando salieron, el Ratón de Campo dijo: "No me gusta vivir en la ciudad. Me gusta vivir en mi hoyo en el campo". Porque es mejor ser pobre y feliz que ser rico y vivir con miedo. "
¿No es interesante que dos personas suelen pensar en lo mismo al mismo tiempo y ninguna de ellas sabe que la otra persona también está pensando en eso? Esta es la primera vez que Buster Bear quiere ir ¿Qué pasó ese día de recolección de bayas, mientras caminaba por el bosque verde, hablando consigo mismo de cuánto anhelaba algunas bayas y de lo seguro que estaba de que debían haber algunas en el viejo pasto? Otro hombre también estaba pensando . Las bayas y el viejo pasto
"Si pudiera recoger bayas mañana, ¿podrías prepararme un pastel de bayas?" "El hijo del granjero Brown le preguntó a su madre.
Por supuesto, la señora Brown prometió que lo haría, así que esa noche, el hijo del granjero Brown se acostó temprano para poder llegar temprano a la mañana siguiente. Se levantó y toda la noche soñó con bayas y pastel de bayas. Se despertó incluso antes de que el alegre, redondo y rojo señor Sol pensara que era hora de levantarse, y estaba a punto de partir hacia el viejo rancho, cuando el primer rayo A. de sol feliz se acercó y bailó sobre la hierba verde. Llevaba un gran cubo de hierro con un trozo de papel envuelto en el fondo del cubo, porque planeaba quedarse hasta que el cubo estuviera lleno, aunque fuera necesario. un día completo.