¿Los caracteres chinos con la misma pronunciación en los nombres tienen la misma pronunciación cuando se traducen al japonés?
No necesariamente/posiblemente
Por ejemplo, Yang existe en japonés.
(ぁぅ), (やぅ), Qu, Kou, nada más.
En general, un sonido de un carácter chino puede corresponder a dos pronunciaciones diarias de pinyin.
El tono no le afecta, a excepción del Yang, porque en la antigüedad el Yang tenía varios tonos.
Para añadir, por ejemplo, a tenía las pronunciaciones de a y aq en la antigüedad, por lo que ahora hay tres tipos: ぁぁち y ぁつ.