La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Las obras de Lv Jun

Las obras de Lv Jun

Teoría y métodos de traducción inglés-chino Hohai University Press 1994

Tutorial de traducción inglés-chino para estudiantes de posgrado con especialización en lengua y literatura inglesas en colegios y universidades Shanghai Foreign Language Education Press 2001

Superación Barreras culturales - Reconstrucción de la Torre de Babel Southeast University Press 2001 1. La base filosófica de la construcción de los estudios de traducción, traducción al chino, 2002(3)

2. Investigación en traducción: deconstrucción y reconstrucción, "Revista de lenguas extranjeras" 2002(1)

3. ¿Qué deberían aprender los estudios de traducción de la deconstrucción, Lenguas Extranjeras 2002(5)

4 La traducción literaria: una forma especial de comunicación, Revista de la Escuela de Lenguas Extranjeras PLA 2002(1)<. /p>

5. La importancia rectora del cambio de la filosofía teórica a la filosofía práctica y a la investigación en traducción, Lenguas Extranjeras 2003(5)

6. ​y Enseñanza de Lenguas Extranjeras 2003(7)

7. El concepto de investigación en traducción constructivista, Lenguas Extranjeras de China 2004 (2)

8. , Revista de Lenguas Extranjeras 2004(1)

9. Una obra maestra de la traducción digna de un estudio detenido, Lenguas Extranjeras y Enseñanza de Lenguas Extranjeras 2004(4)

10. una base racional para la investigación en traducción, Lenguas Extranjeras y Enseñanza de Lenguas Extranjeras 2004(12)

11 Sobre el retorno ontológico de los estudios de traducción, Lenguas Extranjeras 2004(4)

12. Sobre los estudios de traducción escolar y constructivista, Chinese Translation 2005(4)

13.*** Verdad cognitiva e investigación de traducción constructivista, Journal of Foreign Languages ​​​​2005(6)

14. Qué es la investigación constructivista en traducción, Lenguas extranjeras y enseñanza de lenguas extranjeras 2005(12)

15. Filosofía de valores y crítica de la traducción, Lenguas extranjeras 2006(1)

16. Diversificación de los estándares de traducción y objetividad de la evaluación, Lenguas extranjeras 2007(2)

17 Sobre la subjetividad limitada, Lenguas extranjeras de China 2007(1)

18. La crisis de la crítica de la traducción y el nacimiento de la crítica de la traducción, Journal of Foreign Languages ​​​​2007(1)

19. >

20. Sobre el sistema estándar de crítica de la traducción, Lenguas Extranjeras y Enseñanza de Lenguas Extranjeras 2007(3) 1. El Décimo Plan Quinquenal de Filosofía y Ciencias Sociales de la provincia de Jiangsu.

2. Proyectos clave del Décimo Plan Quinquenal de Filosofía y Ciencias Sociales de la provincia de Jiangsu.