La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Las historias históricas deben ser breves como tarea.

Las historias históricas deben ser breves como tarea.

Mencius a Teng Wengong

Teng Wengong preguntó: "Teng es un país pequeño, ubicado entre Qi y Chu. ¿Debería servir a Qi o Chu?"

Mencio respondió: “Está más allá de mi poder planificar este asunto. Debo decir que solo hay una manera: cavar profundamente el foso, construir la muralla de la ciudad y protegerla con la gente. Será más fácil lidiar con eso incluso si eso significa perder la vida."

Texto original:

Teng Wengong preguntó: "Teng es un país pequeño, ¿cómo se puede hacer entre Qi ¿Y Chu? ¿Es esto algo bueno?" Mencius le dijo: "Este plan está fuera de mi alcance, si no hay nada más, hay una cosa: cavar este estanque, construir esta ciudad y protegerla con la gente, así que. que la gente no puede irse. Además. ”

La justicia de Fu Shuo es destruir a los parientes

Hay un líder de la familia Mohist llamado Fu Shuo (la luna se vuelve amarilla). ), que vive en el estado de Qin. Su hijo mató a alguien. El rey Hui de Qin le dijo: "Señor, usted es viejo y no tiene otros hijos. He ordenado a los funcionarios que no maten a su hijo. Señor, escúcheme sobre este asunto, Yao (la luna cambió a amarilla). ) respondió: "La ley mohista dice: 'Aquellos que maten serán ejecutados, y aquellos que hirieran a otros serán ejecutados". Esto se utiliza para prohibir matar y herir a otros. Y la ley que prohíbe matar y herir a otros es. la ley del mundo ( La gente debe cumplir con la justicia. Aunque el rey ordenó a los funcionarios que no lo mataran para mostrarle misericordia, no puedo no actuar de acuerdo con la ley de la familia Mohist. "Feishuo (la luna cambia a amarillo) no obedece a Hui. El rey aun así mató a su hijo. Hijo, el amor personal de todos, soportar intereses egoístas y hacer la justicia, se puede decir que el líder [Fei Zhao (mes cambiado a amarillo)] es justo.

Texto original:

Mozi tenía un gran hijo, Fu Chuo, que vivía en Qin, y su hijo mataba gente. El rey Hui de Qin dijo: "Señor, es muy mayor. No debe tener un hijo. Ya ordené a los funcionarios que no lo maten. Así es como me escucha, Fushuo le dijo: "El método de Mo es". : 'Mata al asesino'". La muerte es un castigo para aquellos que lastiman a otros. "Por eso está prohibido matar o herir a otros. Es la gran justicia del mundo, aunque el rey se la ha dado a los funcionarios. no debe hacerlo según la ley de Mo." Mátalo. Hijo, la gente es egoísta; si toleran sus intereses egoístas para hacer gran justicia, se puede decir que son justas.

Han Xin fue humillado

En el matadero de Huaiyin, un joven insultó a Han Xin y le dijo: "Incluso si eres alto y alto y te gusta usar espadas, Todavía son tímidos de corazón ". Insultó a Han Xin en público y dijo:" Si Han Xin no tiene miedo a la muerte, apuñalame con un cuchillo, si tiene miedo a la muerte, métete debajo de mi entrepierna ". Entonces Han Xin miró; Él con cuidado, se inclinó y se arrastró debajo de su entrepierna. La gente en todo el mercado se rió de Han Xin y pensó que era tímido.

Texto original:

En la masacre de Huaiyin, unos jóvenes insultaron a Xin, diciéndole: “Aunque has crecido, te gusta llevar una espada, pero eres tímido. " La gente insultó a Xin y dijo: "Xin puede. Si quieres morir, apuñalame; si no puedes morir, sal de debajo de mi hakama". Entonces lo miró y lo sacó de debajo de mi hakama. Todos en la ciudad se rieron de la carta y pensaron que era una cobardía.

Kuang Heng cinceló en la pared para pedir prestada luz

Kuang Heng era muy estudioso, pero no tenía velas. Su vecino tenía velas pero no podían iluminar (su habitación). . Luego, Kuang Heng perforó un agujero en la pared para introducir la luz de las velas y usó un libro para reflejar la luz para leer. Había una familia numerosa en el área local llamada Wen Bu Shi. Eran muy ricos y tenían muchos libros. Kuang Heng trabajaba para su familia como sirviente y trabajaba duro sin pedir compensación. Kuang Heng respondió: "Espero que se pueda hacer". Lea todos los libros del maestro". El maestro suspiró y le prestó el libro. (Kuang Heng) finalmente se convirtió en un gran erudito.

Texto original:

Kuang Heng estudió diligentemente y sostuvo una vela, pero su vecino tenía una vela pero no la atrapó. Heng pasó la pared a través de la pared para atraer su luz. Y luego escribí un libro para reflejar la luz y leerlo. La gente del pueblo era analfabeta y su familia era rica y bien educada. Heng trabajaba como sirviente sin pedir compensación. El maestro le preguntó a Heng de manera extraña, y Heng dijo: "Me gustaría que leyeran el libro del maestro por completo". El maestro suspiró y le dio el libro, y luego fundó una universidad.