La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El propósito de aprender chino antiguo

El propósito de aprender chino antiguo

Hay tres propósitos para aprender chino antiguo:

1. Mejorar la capacidad de lectura del chino clásico, lo que favorece la herencia crítica del patrimonio cultural antiguo.

El chino clásico representa la gran mayoría de la lengua escrita china, y los antiguos nos han dejado una herencia cultural muy rica. Para comprender el patrimonio cultural antiguo, debes aprender chino antiguo.

En medicina, estudiar los clásicos médicos antiguos conduce a heredar la herencia médica antigua. Los "Tres Reinos" de Hua Tuo registran que Hua Tuo le dijo a su discípulo Wu Pu que en la antigüedad, una de las formas en que las personas longevas usaban los ejercicios de Qigong para tratar enfermedades era usar cuellos de oso para cuidarlas. "Bear's Neck" debería llamarse "Bear Scripture". La "Nueva interpretación del Sutra del gran oso" de Li Huaizhi en el cuarto número de "Investigación sobre la antigua China" de 1995 señaló que las interpretaciones anteriores del "Sutra del gran oso" eran similares en apariencia pero incorrectas. Se decía que estaba "colgado", significaba colgado como un oso. Imita los movimientos de un oso trepando y colgando de las ramas de los árboles. Guang Ya explicó: "Respeto, respeto". Nota de Li Shan en "Obras seleccionadas de Zuo Si": "Comportarse con franqueza: siga adelante". La guía de seda de la Tumba Han de Mawangdui se titula "El Sutra del Oso", que muestra los pies izquierdo y derecho delante y detrás, los brazos izquierdo y derecho juntos, el abdomen contraído y el pecho levantado, y el cuerpo balanceándose, similar a la técnica de caminar de generaciones posteriores. Así camina erguido el oso. El búho, también llamado búho cornudo, es un tipo de búho. Mirando hacia atrás como un búho cornudo. Imita el movimiento de un búho cornudo mirando hacia atrás. "Oso" y "búho" se utilizan como adverbios antes de los verbos y se denominan sustantivos comunes como adverbiales. Camine derecho como un oso, mire hacia adelante y hacia atrás como un búho cornudo.

En el ejército, debemos aprender los pensamientos militares de los antiguos y estar expuestos al chino clásico. "Registros históricos·El arte de la guerra de Sun Tzu·Biografía de Wu Qi" registra una batalla entre Qi y Wei en Wei Maling. Al analizar la situación militar entre los dos países, Sun Bin, un estratega militar del estado de Qi, le dijo al general Tian Ji: "La ambición de cien millas recae en el general. Cien millas significa marchar cien millas por día". ; el significado de "interés" es el mismo que "tendencia". "Diversión y ganancias", carrera con fines de lucro. El significado original es caer, que se extiende a "frustración". El uso del verbo frustrar; general, agregado militar de alto rango, general Yitong, general. Marchar 100 millas por día con fines de lucro frustraría a un general.

2. Mejorar la alfabetización lingüística del chino moderno y mejorar la capacidad expresiva del chino moderno.

El lenguaje es una categoría histórica. El chino moderno se forma y desarrolla sobre la base del chino antiguo y según sus propias reglas. El chino moderno aún conserva el vocabulario, las reglas gramaticales y las técnicas retóricas del chino antiguo. También conserva modismos expresivos, máximas y poemas y frases célebres.

"El ciempiés está muerto pero no rígido" Diccionario de modismos modernos (Departamento Chino de la Universidad Normal de Gansu): "El ciempiés, llamado Malu, mide aproximadamente una pulgada de largo. Todavía puede retorcerse después de que le cortan el tronco; rigidez: rigidez... "Se usa para describir a una persona que ha muerto, pero su poder o influencia aún existe". "Política de los Estados Combatientes·Yan Ceyi": "Shuo Shuo" dijo que "Mi esposo no ha regresado en tres años, y su esposa lo ama." :¿Qué debo hacer si viene el esposo de mi hijo? Su esposa dijo: No te preocupes, lo he estado esperando. Después de que llegó mi esposo, me pidió que bebiera (sirviera) el vino. Su La concubina lo sabía y se interpuso en el camino. Si bebes esto, mataré a mi padre; si demandas a mi padre por este asunto, irás tras mi madre, en lugar de matar a mi padre y ahuyentar a mi amante, es mejor. actuar inteligentemente y encubrirlo cayó) Así que me quedé atónito por un momento y me rendí (lo tiré a la basura). Su Qin le dijo al príncipe que Su Qin era leal: "Los ministros están lejos de ser funcionarios y sus esposas son privadas. El marido ha regresado, pero hay preocupaciones personales. Su esposa dijo: Déjame en paz, he estado esperando". "A los dos días vino el marido". Mi esposa le pidió a mi concubina que bebiera delante de él. Sé que si entra en el vino medicinal, matará a su padre (protagonista masculino), y si se lo come. , perseguirá a su madre (protagonista femenina), que debe abandonar el vino." (Yang: Tong " "Fei") Obras Seleccionadas, Volumen 52, Cao Liudai: "Un insecto de cien pies no se congelará hasta la muerte, y mucha gente lo apoyará." Li Shan citó a "Lü Lianzi": "Un insecto de cien pies se romperá sin tropezar, y mucha gente lo sujetará." ”

Guangming Daily: “Corrompen las mentes de las personas , conquistar los corazones de la gente y seducir a algunas personas para que busquen fama y fortuna, asuman cargos oficiales y poder, malversen y despilfarren sin escrúpulos los frutos del trabajo de las personas y busquen ser más decadentes y más poderosos que los capitalistas. Para ellos, "el nombre es pelea, la ganancia es la ganancia, el funcionario está acaparando, el poder está acaparando" es el patrón de "sólo... es..." en el chino antiguo.

Se suele decir que una olla de arroz puede alimentar a diez personas, y un taburete tiene capacidad para cinco o seis personas. Lo que en realidad se utiliza es la regla gramatical del chino antiguo: causativo. "Cuéntame todo lo que sabes, y dime todo lo que sabes": No hay nada que no sepas.

De pie: sinónimo de treinta años.

"Las Analectas de Confucio · Wei Zheng": "Confucio dijo: Decidido a aprender diez quintos, mantente firme a los treinta; no te confundas a los cuarenta; conoce el destino del cielo a los cincuenta; escucha tus oídos a los sesenta; sigue tu corazón a los setenta y no exceda las reglas."

Dado que el chino moderno se desarrolló sobre la base del chino antiguo, por supuesto, para mejorar la alfabetización lingüística de los chinos modernos, debemos extraer nutrientes de los antiguos. Chino. Grandes escritores literarios modernos como Lu Xun, Mao Dun, Zhu Ziqing y Bing Xin tienen un profundo conocimiento de la literatura antigua y del chino antiguo. "Guan Zhui Bian" de Qian Zhongshu. El título y el tema musical de "On the Water", de un escritor taiwanés, están tomados del "Libro de las canciones·Qin·Feng Jia·Jian": "Jiaxu es ceniza, el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está en Al borde del agua, al ir y venir, el camino está bloqueado Y nadando de regreso, en medio del agua." Se puede ver que la familiaridad con el lenguaje de la literatura antigua es, sin duda, de importancia positiva para mejorar la capacidad expresiva de los chinos modernos.

3. Desarrollar la capacidad de enseñar chino en secundaria, especialmente chino clásico.

Algunos libros de texto de chino de secundaria no tienen anotaciones para los textos de chino clásico y los profesores deben responderlas ellos mismos. Por ejemplo, "The Peacock Flies Southeast" escribe que Jiao Zhongqing le rogó a Jiao Mu que se quedara con Liu Lanzhi, diciendo: "Mi hijo ha perdido su riqueza. Afortunadamente, he recuperado a esta mujer. No hay ninguna nota debajo de la" respuesta ". . El significado común de "fu" como adverbio es "otra vez, otra vez", como en el artículo "Nunca vuelvas a tomarlo cuando seas viejo", no es apropiado decir "otra vez, otra vez" aquí. "Otra vez, otra vez" significa repetición de acciones, y Jiao Zhongqing solo se casó con Liu Lanzhi una vez. "福" tiene el verbo auxiliar "neng". "Han Yuefu Changge Xing": "Cuando los cientos de ríos vayan al este hacia el mar, ¿cuándo volverán al oeste?" Si se interpreta como "otra vez, otra vez", parece razonable, pero en realidad no es razonable. China es alta en el oeste y baja en el este. Es imposible que todos los ríos fluyan de regreso hacia el oeste, y mucho menos hacia el oeste nuevamente. "Afortunadamente conseguí a esta mujer" significa que tuve la suerte de conseguir a esta mujer.

"Registros históricos: biografía de Qu Yuan y Jia Sheng": "Cuando una persona es pobre, tiene lo opuesto a sus raíces, por lo que está extremadamente cansado y no llora. Esto es tan doloroso que Ni siquiera tengo que llamar a mis padres." Libro de texto de secundaria No hay ninguna nota debajo del "poste". En este pasaje, "fatiga extrema" y "dolor extremo" son relativos, "fatiga extrema", "dolor extremo" y "dolor extremo" son estructuras sinónimas, y "extremo" no puede entenderse como "extremo". "Cansado" y "extremo" son sinónimos. "Guang Ya Shi": "cansado, exhausto, extremadamente". Wang Bao de la "Oda al Santo Señor" de la dinastía Han Occidental: "El mediocre yerno real ... respira y suda, y el hombre está extremadamente "Estoy cansado del caballo". Para Wen, "extremadamente cansado" también significa "cansado". Novela de Nan Chaoyun: Ser príncipe, ser emperador, Shang: Fu Wenmu ha trabajado duro durante mucho tiempo, ¿qué tal si no comentamos sobre su estado? Respuesta: "Es bueno para quitar manchas, pero no es muy saludable". "Entre ellos, "Buji" se escribe como "不了", lo que muestra que "enfermedad" significa "lao", y "lao" y "cansado" tienen el mismo significado. La palabra "mínimo" se usa a menudo en "Shishuo Xinyu ", y a veces también llamado "Xiao Lei". Se puede ver que "ji" significa "cansado".

Algunas notas en el libro de texto son incorrectas, lo que requiere la capacidad de discernimiento del maestro. Sheng Jun: " Le Bing Ling Jun dijo: Si un padre y un hijo están en el ejército, el padre regresará; si un hermano está en el ejército, los hermanos regresarán; si un hijo único no tiene hermanos, será criado". " Así que seleccionó 80.000 soldados para marchar contra el ejército de Qin. Tenga en cuenta que "revisar el ejército" y "revisar" no significan "revisar". El significado original de "Le" es "controlar", que se extiende a " "Para frenar el caballo", y luego "para frenar el caballo". "Rectificación" y "Despliegue" "Libro de los Han posteriores: Crónicas del emperador Guangwu": "Me acerco al Sexto Ejército, Dachen. "Registros históricos: El arte de la guerra de Sun Tzu: Biografía de Wu Qi": "Los eruditos de Sun Tzu también son gente de Qi". "El arte de la guerra de Sun Tzu" fue publicado por el rey He Lu de Wu. Helu dijo: He leído el capítulo 13 de "Zi". ¿Puedes intentar frenar a mi ejército? Sí, puedo. Puedo probar con mujeres.

"Registros históricos·Biografía de Lian Po y Lin Xiangru": Hoy llegué, el rey vio a sus ministros mirando, sus modales eran muy elegantes y entretuvo a la belleza. No quiero pagar por Zhao Wangcheng, lo retiro. "Bromear al ministro" significa "jugar", y "bromear" es el verbo. Ninguna afirmación es segura en el contexto. Volumen 17 de "Ju Literary Art" "People" citado de "Historical Records": "Ahora el rey ve a sus ministros y se siente muy avergonzado por su etiqueta. Se burlan de su belleza, por lo que devuelve el jade". Baoyu" cita "Ahora el rey ve a sus ministros y se siente muy avergonzado, por lo que obtiene el tesoro". Pensó que era una broma, pero se salió con la suya y obtuvo un tesoro nuevamente. Basado en esta comparación histórica". registros, sabemos que "Chen" se deriva de los siguientes aspectos. Resulta que fue Yuyu quien fue objeto de burlas, no Xiangru. El rey de Qin estaba encantado porque defraudó los raros tesoros y se los pasó a sus concubinas para que los disfrutaran. Este es el enfoque del texto, en lugar de enfrentarse deliberadamente entre sí.