Poemas antiguos sobre cosas
Los incendios forestales nunca se extinguen, pero la brisa primaveral vuelve a soplarlos.
La fragancia lejana invade el camino antiguo, y el verde claro se encuentra con la ciudad desierta. También despedí al rey y al nieto, llenos de amor.
Este es un poema sobre cosas, y también puede leerse como un poema alegórico. Algunas personas piensan que es una burla a los villanos. Desde la perspectiva de todo el poema, aunque la hierba original se refiere a algo, el significado metafórico no es definitivo. "Los incendios forestales nunca se apagan, pero la brisa primaveral sopla y vuelve a crecer", pero es bien conocido como una especie de "resiliencia" y se ha convertido en un canto del cisne transmitido a través de los siglos.
2. "Sentimientos" de Zhang Jiuling de la dinastía Tang
Las hojas de las orquídeas son exuberantes en primavera y el osmanto es brillante en otoño. Disfruta de este negocio, será una temporada festiva para ti.
Quién sabe si los que viven en el bosque se sentirán felices cuando escuchen el viento y se sienten allí. Las plantas y los árboles tienen sus propias intenciones, entonces ¿por qué pedir a mujeres hermosas que las rompan? p >
¿Lu? ¿Mi? ¿La última canción de Xiao H Huan Chao? ¿Xun? ¿Xun Mu Li Chang? ¿Huan Huan envía al hombre sacro Hua Shan? Marsh Γ? ¿Jia Xiao Ji Ta? ¿Mo Jiao File Che Poly? ¿Escuela Quan Fu Da?
3. de ramas en la brisa primaveral, tiernas como el oro Más suaves que la seda.
En el jardín desierto en la esquina sur de Yongfeng, ¿a quién pertenece cuando nadie le pertenece en todo el día?
El poema original es un poema sobre cosas y aspiraciones. Las dos últimas frases son: "En el jardín desierto en la esquina oeste de Yongfeng, ¿quién no pertenece a nadie durante todo el día?" Todo el poema dice que los sauces del jardín tienen ramas y hojas exuberantes y que sopla la brisa primaveral. , y las miles de ramas de sauce bailan con el viento. En la cálida brisa primaveral, las ramas de sauce florecen con finas hojas y se puede ver un amarillo brillante. Las delgadas ramas de sauce ondean con el viento y son más suaves que los hilos de seda. Sin embargo, este elegante sauce llorón crece en el desierto. Lugar solitario. En un lugar frío, nadie nos visita, por lo que terminamos sintiéndonos solos todo el día. El lamento expresado por el poeta por Yongfengliu es en realidad su emoción por la corrupción política y los talentos enterrados en ese momento, y también contiene la emoción por la experiencia de vida del poeta. Todo el poema es claro y claro, y el canto de objetos y significados alegóricos se integran sin dejar rastro, y la descripción es vívida. Era "popular en todo Kioto" en ese momento, lo que muestra el profundo poder del arte para conmover. gente.
4. "Cigarra" de la dinastía Tang. Yu Shinan
Cui Sui bebe el rocío claro y el sonido que fluye proviene de los escasos árboles de tung.
No es tomar prestado el viento otoñal para hablar en voz alta y quedarnos lejos.
Este es un poema sobre objetos escrito por Yu Shinan, un famoso ministro de principios de la dinastía Tang. Hay mucho sustento en el poema y tiene un fuerte
simbolismo. Cada oración describe la forma, los hábitos y el sonido de la cigarra, y cada oración también insinúa el carácter y las aspiraciones morales nobles y puras del poeta. Los objetos y yo estamos entrelazados. El significado más profundo de cantar cosas es cantar a las personas.
5. "Water Dragon Song" de Su Shi de la dinastía Song.
Parece una flor pero no una flor, y nadie la aprecia.
Al salir de casa y emprender el camino, mis pensamientos son despiadados y reflexivos.
El daño persistente en los intestinos blandos adormece a los ojos malvados, que quieren abrir pero también cerrar.
El sueño viaja miles de kilómetros con el viento, buscando el paradero del hombre, sólo para ser encontrado nuevamente cuando el oropéndola llama.
No odies las flores que se han ido volando. Odio el Jardín del Oeste. Es difícil decorar las flores rojas.
La lluvia ha pasado de madrugada, ¿dónde está el rastro? Un charco de manzanas rotas.
Hay tres partes de paisaje primaveral, dos partes de polvo y una parte de agua corriente.
Mirando con atención, no es Yanghua, sino las lágrimas de separación.
Este poema sobre cosas se puede atribuir al período en que Su Shi fue degradado a Huangzhou. Durante este período, Zhang Zhifu, un buen amigo del poeta, escribió un poema llamado "Canción del Dragón de Agua" sobre Yanghua. Se rumoreaba ampliamente que el poeta armonizó el poema según su rima original y lo envió con la instrucción "no hacerlo". muéstralo a los demás." A través de una rica imaginación y una concepción artística única, el poema utiliza técnicas de personificación para combinar orgánicamente cantos sobre objetos y escritura sobre personas "Las cosas son iguales a las personas, y los dos son indistinguibles". Toda la palabra está escrita con una rima armoniosa y un tono persistente. Refleja el lado elegante de Su Ci.