La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducido por Zhou Jiashi

Traducido por Zhou Jiashi

Extraído de "Zhuangzi". Objetos extraños

Texto original:

Zhuang Zhou (2) era pobre, por lo que pidió prestado mijo (2) y supervisó el río (2). Hou Jiandao: "Lo prometo. Recibiré una libra de oro[5] y pediré prestado trescientos dólares, pero ¿qué?"

Zhuang Zhou se enojó y dijo: "La semana pasada, alguien llamó desde el camino del medio Ven. Zhou Gu vio un pez en la rutina. Zhou preguntó: "¡Pescado, ven!" Zhou Yue: "¡Prométemelo!" Nadé hacia el sur hasta el rey de Wuyue, excité el agua del río Xijiang para darle la bienvenida a mi hijo, pero ¿qué? El pez se enojó y dijo: 'He perdido mi amistad eterna y no tengo dónde vivir. Estoy luchando por que el agua suba, pero mis oídos todavía están vivos. Si es así, bien podría haberme quedado donde viven los peces muertos. '

Traducción:

La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que fue a Hejian a pedir prestado grano. He Houjian estuvo de acuerdo: "Está bien. Recibiré el impuesto del feudo y te prestaré 300 de oro después de recibirlo, ¿de acuerdo?" Después de escuchar esto, Zhuang Zhou se enojó y dijo: "Ayer hubo un grito". en el camino. Miré hacia atrás y vi un pez en la rutina. Le pregunté: "¡Pez, vamos!". "¿Qué haces?". Él respondió: "Soy un pez en las olas del Mar de China Oriental". " “¿Puedes darme un balde de agua para mantenerme con vida? "Le dije: 'Está bien. Voy al sur para presionar al rey de Wuyue y movilizar el agua del río Xijiang para darle la bienvenida, ¿de acuerdo?' El pez se enojó y dijo: 'He perdido mi entorno normal'. No tengo dónde vivir. Mientras tenga un balde de agua, puedo vivir. Si dices esto, también puedes ir al mercado de pescado seco y buscarme temprano".

Texto original. y traducción de palabras individuales

La familia de Zhuang Zhou es pobre y pide prestado mijo [Mijo (Si): grano. Yu Jianhehou [Jianhehou: funcionario a cargo de los ríos. Liu Xiang escribió sobre Wei Wenhou en "Shuo Yuan". Hou dijo que estaba bien. ], obtendré oro de la ciudad [oro de la ciudad: el alquiler que paga el feudo. El oro, el dinero metálico, no es oro. ], pediré prestados trescientos de oro, pero? "Zhuang Zhou estaba enojado [enojado: enojado y su rostro cambió". Dijo: "La semana pasada hubo un camino intermedio [中路:中路]". ) y la persona que llama. Según Zhou Gushi, hay calamares en los surcos. ]Por qué. Zhou Wen dijo: "Pez, ven aquí: esto está llamando la atención del pez". ¿Qué es el mal? [¿Qué es el mal?] ¿Qué haces? El mal y "sí" son lo mismo.] 'Yo, Chen Bo del Mar de China Oriental [Chen Bo: Significa que no hay nadie en el agua. Además, ¿puedes soportar la subida del agua? ¿Puedes salvarme con un poco de agua?' dijo Zhou Yue. :'No Quiero ir al sur para ver al Rey de Wuyue. Wuyue es una ciudad acuática. Perdí a mi eterno compañero. Algo que muchas veces acompaña, muchas veces acompaña. Acompañado de. No tengo lugar [No tengo lugar (chǔ):) No tengo lugar donde vivir. ], voy a luchar por el agua [Ran: Sí, simplemente. ] Orejas vivas. Junzheng [es: inesperado. Dicho todo esto, también podrías llamarme a la tienda del pescado muerto. También podrías ir a la tienda que vende pescado seco y encontrarme primero. Significa que las palabras que no son prácticas son inútiles. Zeng, Nai, Huan. 〕!'