La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Qué significa que sólo los funcionarios estatales pueden iniciar incendios, pero a la gente no se le permite encender lámparas?

¿Qué significa que sólo los funcionarios estatales pueden iniciar incendios, pero a la gente no se le permite encender lámparas?

Solo los funcionarios estatales pueden iniciar incendios, y la gente no puede encender lámparas. Esto significa que los funcionarios pueden iniciar incendios y hacer lo que quieran, pero la gente no puede encender lámparas. . Significa que las personas poderosas pueden hacer lo que quieran, pero a la gente común se le debe restringir incluso sus actividades legítimas.

Del volumen 5 de "Notas de Laoxue'an" de Lu You de la dinastía Song: "Tian Deng fue nombrado condado y mantuvo su nombre. Aquellos que lo tocaran se enojarían y muchos funcionarios y los soldados fueron azotados. Por eso todo el estado llamó Deng Wei. En la dinastía Yuan, se encendieron linternas para invitar a la gente a visitar el estado, y los funcionarios publicaron un libro en la ciudad que decía: "Este estado está incendiado". durante tres días."

Traducción: Cuando Tian Deng era un funcionario estatal, él mismo. Se estipula que se debe evitar su nombre. Cualquiera que use su nombre por error se enojará, y la mayoría de los Los funcionarios serán castigados por esto. Entonces la gente tuvo que llamar "fuego" a la "luz".

El día quince del primer mes lunar, se colocan faroles y se permite a la gente entrar a la ciudad para mirar. Los funcionarios escriben avisos y los publican en el mercado: "De acuerdo con la costumbre, este estado. prenderá fuego durante tres días." Por eso se dice: "Sólo los funcionarios estatales pueden encender fuego." , a la gente no se le permite encender lámparas."

Información ampliada:

Historia sobre Tian Deng:

En la dinastía Song del Norte, había un prefecto llamado Tian Deng, que era autocrático y de mente estrecha. y autoritario. Debido a que su nombre es "Deng", a la gente del estado no se le permite decir ninguna palabra con el mismo sonido que "Deng". Hablando de su tabú, ¿realmente tiene algún origen...?

Kamata Village es un pueblo rodeado de montañas y ríos, con un radio de miles de kilómetros, montañas, estanques, campos, campos... . Árboles frondosos, agua clara y campos gordos. La mayoría de estos lugares son propiedad del hombre rico de Murakami, "Tian Wanwan". Este antiguo terrateniente, Tian Wanwan, tiene muchas tierras fértiles en su familia, pero no tiene hijos a su alrededor.

Así que gastó mucho dinero en feng shui y pidió a expertos que adivinaran la fortuna. A la edad de 40 años, finalmente tuve un hijo y lo consideraba la niña de mis ojos. El adivino dijo: "Si tienes un hijo en tus últimos años, definitivamente serás ascendido a alto funcionario, y llegarán tesoros de oro y plata. Así que llamó a su hijo "Tian Deng" para prepararse". su hijo se convierta en funcionario y se convierta en funcionario lo antes posible.

Tian Deng nació prematuramente, con una cabeza grande, dos ojos de rata extremadamente pequeños que apuntaban hacia arriba, cejas poco claras, mala vista y un cuerpo bajo y gordo. Había sido travieso desde que era niño y provenía de una familia adinerada, por lo que siempre intimidaba a los niños, y los niños a menudo se burlaban de él con el "taburete".

No podía soportar este enojo, así que le dijo a su padre Tian Wanwan: "Todos se burlan de mí con la palabra 'taburete'. Cuando sea mayor y me convierta en funcionario, debo dejar de hacerlo. que nadie diga esta palabra." "?

Después de que Tian Deng se convirtió en funcionario, ordenó a la gente del estado que no dijeran palabras con la misma pronunciación que "Deng", sino que usaran una determinada palabra en su lugar. - los juncos del jardín se llaman hierba alegre, los candelabros, las pantallas de lámparas, las linternas deben llamarse soportes luminosos, sombras e iluminación del camino. Cuando un prefecto sale a subir a un carruaje, debe hablar de conducir incluso cuando elogia a un prefecto por su labor. "alcanzar la cima", también debe decir "escalar a la cima"