La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Las vidas de los personajes de Zhou

Las vidas de los personajes de Zhou

El 14 de abril de 1918, Zhou nació en la ciudad de Xianshuigu, ciudad de Tianjin. El nombre de mi abuelo es Zhou Tong, quien fue un erudito en la dinastía Qing, y mi padre, Zhou Jingyi, fue un Jinshi a finales del período Guangxu. Pero los años que acompañaron su crecimiento fueron de luchas de señores de la guerra o invasiones de enemigos extranjeros. Zhou nació en tiempos difíciles, un chico de campo sin educación. Había sido adicto a la literatura y el arte desde que era niño, y no se perdía cada palabra que aparecía en sus ojos sin darse cuenta. Cualquier libro que obtenga, debe leerlo con tanta atención como si estuviera golpeando sus huesos, escribir sus pensamientos después de leerlo y encontrar errores tipográficos. Incluso la costura, la costura, la costura, la costura y la costura de las mujeres en el taller hicieron que el joven Zhou lo encontrara muy novedoso. Otro ejemplo es tocar un instrumento de cuerda y cantar una ópera. El primer teñido puede dejar atónitos a esos "actores". Después de ingresar a la escuela primaria, fue sorprendente lo rápido que aprendió idiomas extranjeros. Los libros de texto originales en inglés no tenían obstáculos a sus ojos. Cuando estudiaba en la escuela secundaria Nankai en Tianjin, su dominio del inglés estaba a la par del de sus profesores. A Zhou le ha gustado componer poesía clásica desde la escuela secundaria. Tres años más tarde, la "carrera literaria" de Juemin había comenzado. No sólo escribieron poemas y letras, sino que también tuvieron sentimientos y empezaron a escribir "artículos" y publicarlos en un periódico. Recuerdo que la recompensa fue un libro. Después de graduarse de la escuela secundaria, fue admitido en la Escuela Secundaria Experimental de Tianjin con excelentes resultados.

Después de ingresar a la escuela secundaria (Nankai Middle School), uno de los principales aspectos de las actividades literarias en ese momento era el estudio de la poesía Song. Sin embargo, estas publicaciones son difíciles de encontrar y sólo se han encontrado algunas copias pequeñas.

Cuando Zhou se estaba preparando para ingresar a la universidad para continuar sus estudios, estalló la Guerra Antijaponesa y sus estudios nuevamente quedaron en suspenso. En 1939, Zhou se enteró de que la Universidad de Yanjing, que aún no había sido ocupada por el ejército japonés, estaba reclutando estudiantes, por lo que postuló para el principal departamento de español de la escuela con una exención de inglés. Después de que Zhou fue admitido en la Universidad de Yenching, cantó con muchos artistas famosos, como Li Yuan, Qian Zhongshu y Qian Zhongshu, y todos apreciaron sus habilidades poéticas. Qian Zhongshu respondió una vez a Zhou, diciéndole: "Venir al norte no está vacío, porque tienes talentos". Le respondió y lo elogió como "rima", como el Comité de Tierras. El 4 de abril de 1941, la Ópera de Pekín "Concurso de primavera y otoño" celebrada en el auditorio de la Universidad de Yenching cautivó al público. En la obra, lo interpreta el estudiante Zhou. La belleza de cada golpe y cada sonido de Zhou es muy elogiada por los fanáticos de Liyuan. En 1941, los invasores japoneses provocaron el incidente de Pearl Harbor. Al mismo tiempo, enviaron tropas para ocupar la Universidad de Yenching y llevaron por la fuerza a profesores de Beijing a campos de concentración en Shandong, y los estudiantes fueron desmovilizados. Zhou regresó a casa y continuó estudiando libros como su maestro. No fue hasta 1947, después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, que continuó regresando al Departamento de Literatura Occidental de la Universidad de Yanjing para completar sus estudios después del reexamen. En este momento, la plantilla de profesores de la Universidad de Yanxi está lejos de ser comparable. El profesor Gu Sui, que le enseñó dos veces pero lo respetó durante toda su vida, también huyó a su escuela. Así, Zhou comenzó una exploración con pluma y tinta que duró 20 años con su marido. Cuando se graduó, su tesis fue traducida al inglés y se convirtió en "Wen Fu", un trabajo teórico sobre la literatura china antigua, que sorprendió a profesores nacionales y extranjeros. El maestro hizo una excepción e invitó al estudiante Zhou a cenar y le dijo que había aprobado el examen sin cambiar una palabra. La prosa paralela, como la prosa, cubre una amplia gama de temas, es difícil de escribir y de traducir a la lengua vernácula, y mucho menos al inglés. Este año, cuando se estableció el Departamento Chino de la Universidad Yan, Zhou tomó el examen por recomendación de los profesores y se convirtió en el primer estudiante de posgrado admitido por el departamento. Después de eso, tradujo veinticuatro poemas al inglés y los introdujo en Europa. También tradujo la "Oda al viento del oeste" del famoso poeta británico Shelley al chino al estilo de "Li Sao".

Desde que entró en la escuela primaria hasta que se graduó de la universidad, Zhou experimentó abandono de la escuela, suspensión de clases, huida y ocupación. Durante este período, circunstancias históricas desperdiciaron hasta 11 años de su precioso tiempo. . En 1940, cuando Zhou tenía 23 años, se casó con Mao, de 17 años. Mao, cuyo nombre de cortesía es Zhixian, también se llamaba Mei. Cuando se casaron, el norte de China se encontraba en los amargos años de guerra de la invasión japonesa de China. En los recuerdos de Zhou sobre su esposa, sus palabras de bondad, inteligencia, gratitud y aprecio se muestran vívidamente en la página, lo que hace que la gente sienta lo mismo y no puedan evitar admirar a esta mujer.

Zhou dijo una vez en su autobiografía que sus escritos de toda la vida fueron financiados por su esposa Mao, especialmente cuando las condiciones eran difíciles en ese momento, y su contribución fue aún más indeleble. A la buena esposa le gusta la caligrafía y puede comentar cada cuadro que escribe, y puede apreciar los méritos y deméritos sin perderse ni un centímetro. No solo trabajó duro para ayudar en casa, sino que también lo ayudó a copiar materiales cuando estaba enfermo, resolviendo la dificultad de Zhou para leer letra pequeña. Hoy, la gente común se ha ido. La pareja que lleva sesenta años junta ha sido amiga en momentos de adversidad, lo cual es indescriptible. Era una persona amable y compasiva que pasó toda su vida ayudándola a escribir, coser y cocinar.

Demostrar el noble espíritu de protección y resistencia intrépidas en tiempos de crisis. Los logros académicos de Zhou, que incluían su diligencia y trabajo duro, eran algo que nunca olvidaría. Zhou ha logrado grandes logros en los campos de la poesía, la caligrafía, la ópera, la traducción y otros campos, y desde entonces ha ingresado en las filas de los "estudios rojos". Cuando Zhou era un adolescente, a menudo escuchaba a su madre contar la historia de "El sueño de las mansiones rojas". Más tarde, leyó la versión antigua de "La historia de la piedra" de su madre. Pero la influencia del Sr. Hu Shi fue un factor importante que lo empujó a emprender el camino de la "investigación del rojo".

En 1947, Zhou, que estudiaba en la Universidad de Yenching, recibió una carta de su cuarto hermano Chang, que había estado estudiando la versión de "El sueño de las mansiones rojas", diciendo que recientemente había leído un artículo. En la portada de la edición de Yadong de "Dream of Red Mansions" Según el artículo de investigación textual, hay una nueva teoría de que Duncheng y Dunmin fueron amigos cercanos de Cao Xueqin durante su vida y le pidieron que fuera a la biblioteca para preguntar. Zhou para confirmación. Zhou buscó en la biblioteca de la universidad y encontró el poema "Qin Fu" en la colección de poesía de Dun Min. Zhou puso por escrito este descubrimiento y lo publicó en el suplemento del "Tianjin Republic of China Daily". Después de leer el artículo, inmediatamente le escribí una respuesta a Zhou. Después de eso, Hu y Zhou intercambiaron cartas y discutieron "El sueño de las mansiones rojas", que se convirtió en una buena historia en la historia de la redología moderna. Según el recuerdo de Zhou, el Sr. Hu Shi una vez le envió 7 cartas sobre "Un sueño de mansiones rojas". Excepto una carta que se perdió, las otras seis cartas se hicieron públicas.

A principios del verano de 1948, Zhou, que estaba escribiendo "Nueva evidencia del sueño de las mansiones rojas", fue invitado por el Sr. Hu Shi a ir a la ciudad desde la escuela Xijiao para visitar al Sr. Hu Shi. Para sorpresa de Zhou, el Sr. Hu Shi le prestó generosamente la rara y única copia de "La historia de la piedra" para que la leyera detenidamente. Más tarde, le confió a Sun Jiedi, un experto en novelas que una vez enseñó en la universidad, que trajera su propia colección. de la "Colección Sisongtang" y You Zheng le llevaron el libro en letra grande impreso en la librería para que lo estudiara. En este sentido, Zhou se lamentó más de una vez: el Sr. Hu puede tratarlo como a un igual y aún así amarlo, pero su carácter y conocimiento son menores que los de otros.

Debido a su investigación sobre "Un sueño de mansiones rojas", fue transferido del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Sichuan a la Editorial de Literatura Popular de Beijing como editor. Fue criticado como un ejemplo típico del "idealismo burgués de la escuela Hu Shi" en el movimiento político. Representa, de "rojo" a "negro". En 2005, Zhou publicó "El Sr. Hu Shi y yo" con más de 200.000 palabras, que por primera vez introdujo en detalle la discusión académica sobre "El sueño de las mansiones rojas" y comentó sobre el origen y la contribución del Sr. Hu Shi y "Sueño de mansiones rojas". Durante la Revolución Cultural, también sufrió el impacto de la dinastía Zhou.

En 1968, como "un espécimen vivo de la línea negra literaria y artística de Zhou Yang", Zhou fue encarcelado en el "establo de vacas". En el Festival del Medio Otoño de 1969, lo enviaron a la escuela Xiangyang Lake Cadre en Xianning, provincia de Hubei. A finales de agosto de 1970, Zhou recibió un aviso de que sería trasladado de regreso a Beijing debido a necesidades laborales. El día de la partida, fui a la sede para completar los trámites para Zhou. Abrió la carta oficial, que decía: "Hoy, la oficina del Primer Ministro Zhou envió un telegrama especial a la Región Militar de Hubei: Zhou de la Editorial Popular ha sido transferido para trabajar en Beijing. La identidad "negra" de Zhou cambió repentinamente". Desde que dejó su puesto como editor en la Editorial de Literatura Popular en 1974 y fue transferido a investigador en la Academia China de las Artes, Zhou ha tenido otro trabajo además de su complicada investigación académica: ser invitado por universidades e instituciones de investigación chinas y extranjeras para hablar sobre "El sueño de las mansiones rojas". Incluso después de los 90 años, siempre lo disfruta incondicionalmente mientras su cuerpo se lo permite.

Desde agosto de 1986 hasta agosto de 1987, Zhou fue invitado por la Fundación Ruth de Estados Unidos a trabajar como profesor visitante en la Universidad de Wisconsin, Estados Unidos, durante un año. Además de su trabajo de investigación, Zhou ha dado conferencias sobre el "Sueño del Salón Rojo" en cuatro universidades de Wisconsin, Princeton, Nueva York y Columbia, así como en la Asociación Cultural Asiático-Americana. La conferencia fue brillante y dejó una profunda impresión en la audiencia. Además, Zhou también explicó "Un sueño de mansiones rojas" en inglés a funcionarios de más de 40 embajadas extranjeras en Beijing. En ese momento, la escena también era como un imán acumulando arena. Zhou una vez expresó su búsqueda académica de toda la vida de esta manera: Primero, tradujo "Wen Fu" de Lu Ji al inglés y completó la traducción. Pero el segundo fue abandonado a mitad de camino, que era reexaminar y organizar palabra por palabra los 50 artículos del clásico de la literatura y el arte chino "Wen Xin Diao Long".

Aunque es una gran lástima que Zhou no haya podido probar nuevamente "La mente literaria y la talla de dragones" debido a condiciones físicas, la investigación sobre otro tema importante, "Prefacio de Lanting", que había completado antes Siempre le daría algo de consuelo al anciano.

Se ha lamentado muchas veces de haber pasado tanto tiempo estudiando el "Prefacio de Lanting" y la caligrafía como "El sueño de las mansiones rojas". Los resultados de su investigación fueron confirmados por tres calígrafos: Qi Gong, Xu Bangda y Wang Xuezhong. Como resultado, en 1980, Hong Kong tomó la iniciativa en la publicación de "Preguntas y respuestas sobre el arte de la caligrafía", que escribió en una "cama a prueba de terremotos" en la década de 1970, y luego lo volvió a publicar en Beijing por cientos de miles de personas. Las copias todavía no podían satisfacer las necesidades de los lectores.

En esta "Pregunta y respuesta", que es similar a un folleto, los pensamientos de Zhou van desde escribir con bolígrafo hasta la estructura de "ocho métodos" y "tres puntos", especialmente la pluma y la tinta que se refieren a las ganancias y pérdidas de los historiadores, que en su mayoría son inauditas. La evaluación de la autenticidad del libro "El Monumento a San Youjun" es aún más valiosa. Siente que "Lanting Preface" tiene las mejores habilidades de escritura, pero no es bueno leerlo mal. La versión de la dinastía Ming de Chen Jian es la mejor y más inspiradora. Conserva los elementos más originales de la pincelada y es la más cercana a la realidad.

Zhou es modesto y no es calígrafo. Se obsesionó con la caligrafía cuando era joven. Después de los 20 años, se dedicó a escribir clásicos de la dinastía Tang. Estudió profundamente a Lanting, obtuvo la verdadera sangre de Youjun y escribió muchas escrituras cursivas a lo largo de su vida. Su caligrafía al estilo Zhou es "vigorosa, suave y realista en la pincelada", lo cual resulta bastante encantador entre muchos calígrafos. Ésta es también la razón por la que las obras de caligrafía de Zhou son raras. Zhou ha sido sordo desde que era niño. Lleva un audífono y tiene que hablar en voz alta al oído. Perdió la vista del ojo izquierdo debido a un desprendimiento de retina en 1975, y su ojo derecho necesita dos lupas de alta potencia superpuestas para leer y escribir. En el reverso del "papel guión", que tiene el doble de tamaño que el papel manuscrito estándar, aparecen en la mesa redonda palabras tan grandes como fechas rojas. En los últimos años, los caracteres del manuscrito se han vuelto más grandes que nueces y, a menudo, se superponen en series. Sólo su hija Ling Lun, que había sido asistente durante muchos años, conocía las palabras de su padre y las escribió en la computadora para almacenarlas. Más tarde, la vista que quedaba en el ojo derecho de Zhou ya no existía y su método creativo cambió al dictado. Mi hija Ling Lun estaba demasiado ocupada para venir y su hijo menor, Jian Lin, se retiró temprano para ayudar a su hermana a especializarse en grabación.

En 2002, Zhou dijo a los periodistas que lo entrevistaron que, aunque tenía 84 años, había experimentado una gran tristeza y alegría, pero extrañaba mucho las cosas humanas. No es fácil para gente como él acumular algo. Su energía de escritura es fuerte. Escribe miles de palabras casi todos los días, pero su hija ni siquiera sabe escribir a máquina. Trabajó a medias porque todavía tenía trabajo pendiente y fueron necesarias décadas de acumulación para dejar los resultados a las generaciones futuras. Zhou se ha desempeñado como profesor en el Departamento de Literatura Occidental de la Universidad de Yenching, profesor en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de China Occidental y la Universidad de Sichuan, editor del Departamento de Clásicos de la Editorial de Literatura Popular, miembro de la Quinta a Octava Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, miembro de la Asociación China para la Promoción de la Reunificación Pacífica y miembro de la Asociación de Escritores Chinos, miembro de la Asociación de Calígrafos, consultor de la Sociedad China de Rimas, la Sociedad China de Coplas. y la Asociación Cultural China Grand View Garden, el presidente honorario de la Sociedad China Cao Xueqin y el miembro del consejo editorial del Journal of Dream of Red Mansions. En 1991 empezó a disfrutar de subvenciones gubernamentales especiales. En 2010, se convirtió en el primer investigador titular de la Academia de Arte de China...

En 1980, viajó a los Estados Unidos para participar en el "Primer Simposio Internacional sobre el sueño de las mansiones rojas"; En 1984, el Estado le encargó viajar a la Unión Soviética para inspeccionar las piedras de Leningrado. De 1986 a 1987 recibió el American Ruth Fund y viajó a Estados Unidos a dar conferencias durante un año y se desempeñó como profesor visitante en la Universidad de Wisconsin de 2002 a 2008, participó en cientos de conferencias, enseñando apreciación de; Poesía Tang y letras de canciones, interpretación de "El sueño de las mansiones rojas y China" y Cuatro grandes novelas clásicas.

2013, 65438 El 6 de octubre, la "Diez figuras clásicas que influyeron en las colecciones chinas en 2012" fue organizada por la Asociación de escritores populares chinos, el Comité de coleccionistas famosos de China y la revista "Collectors" y otras unidades. se llevaron a cabo en Beijing Revelado. El Sr. Zhou fue seleccionado. La investigación de Zhou sobre los antecedentes familiares y la vida de Cao Xueqin en "Un sueño de mansiones rojas" dio a la gente una impresión clara sin precedentes del autor de "Un sueño de mansiones rojas". "La compilación de un sueño de mansiones rojas: la historia de la piedra" es la culminación de 56 años de arduo trabajo del Sr. Chang y el Sr. Zhou. Ha recopilado más de 65.438.000 manuscritos antiguos que se han descubierto en el mundo, de manera integral. Los organizó y mostró todos los diferentes idiomas de los manuscritos, lo que la convirtió en una "La historia de la piedra" confiable y cercana al trabajo original de Cao Xueqin. Zhou elevó "El sueño de las mansiones rojas" al nivel de las novelas culturales chinas, propuso posicionar "El sueño de las mansiones rojas" como "nuevos estudios chinos" y incluyó "El sueño de las mansiones rojas" como el decimocuarto clásico.

Zhou Shengsheng se dedicó a la investigación de "El sueño de las mansiones rojas". Sus métodos de investigación heredaron los métodos de investigación de Hu Shi, pero fueron únicos. Zhou se centró en la investigación de la experiencia de vida y los antecedentes familiares de Cao Xueqin. Después de estudiar cuidadosamente una gran cantidad de archivos de la dinastía Qing, llegó a la conclusión de que "Un sueño de mansiones rojas" es una novela autobiográfica. A través de una lectura cuidadosa de los primeros ochenta capítulos, combinados con los hechos históricos de la familia Cao, y un pensamiento cuidadoso y un razonamiento lógico, el libro ha revelado las profundas connotaciones artísticas ocultas en el libro y ha realizado una revisión exhaustiva de los logros artísticos de la familia Cao. novela "Un sueño de mansiones rojas". Gran interpretación. Sus puntos de vista sobre la investigación son aceptados por la mayoría de los eruditos rojos y el pueblo.

Un sueño de mansiones rojas

"Un sueño de mansiones rojas" es una novela autobiográfica.

Las ideas creativas de "Un sueño de mansiones rojas": primero, la razón por la que "Un sueño de mansiones rojas" se ha convertido en una novela cultural es en realidad para registrar los magníficos paisajes y el país de las maravillas de la cultura china. Después de leer "El sueño de las mansiones rojas", podemos comprender la cultura china. En segundo lugar, escriba sobre la humillación, la desgracia y la miseria de los talentos femeninos, la tragedia de los talentos chinos e incluso la gran tragedia de los talentos humanos. Es una lástima que una obra tan grandiosa haya sido por poco vulgar y se haya convertido en una tragedia de amor entre hermanos y hermanas.

El tema principal de “Un sueño de mansiones rojas” es hablar de amor (no de sexo). En concreto es de ser considerado, es decir, de perdonar a los demás como decía Confucio.

La Mansión Roja tiene tres tipos de cultura: jade, roja y amor.

Las técnicas artísticas de "Un sueño de mansiones rojas" no son sólo lo que las teorías literarias occidentales pueden describir como "formación de imágenes, representación psicológica, descripción realista y análisis detallado", sino, lo que es más importante, Tiene las características comunes de toda la literatura y el arte chinos: "expresar emociones, perseguir almas y capturar almas".

La estructura de Dream of Red Mansions: todo el libro adopta una estructura de "gran simetría", que incluye tres importantes Festivales de los Faroles y tres importantes Festivales del Medio Otoño, que son los seis elementos principales del libro. Una vez que lo entiendas, puedes enviarlo para probar el esquema de la trama después de ochenta veces.

"Un sueño de mansiones rojas" es la "llave maestra" para comprender la cultura china.

"Dream of Red Mansions" incluye, versión Xue, exploración Xue y gorda Xue. La apreciación, estética y crítica del texto de "Un sueño de mansiones rojas" no está dentro del alcance de "Un sueño de mansiones rojas". Si "El sueño de las mansiones rojas" se limita a la "literatura novedosa" (especialmente un conjunto trasplantado de Occidente), inevitablemente se volverá cada vez más limitado, y tendremos que volver al "estudio": el estudio de la cultura china.

"Un sueño de mansiones rojas" es uno de los tres picos y tres escuelas destacadas de la cultura china que conmocionaron al mundo.

Los estudios rojos deberían posicionarse en los nuevos estudios chinos.

Cheng Weiyuan y Gao E publicaron 120 episodios de "A Dream of Red Mansions" con fines políticos. Los últimos cuarenta episodios de Cheng Gaoben son la cola de un perro seguida de un visón, lo que debilita y distorsiona el tema de los primeros ochenta episodios de Cao Xueqin.

A Dream of Red Mansions originalmente tenía 108 capítulos. El libro completo tiene una gran estructura de 12×9, con los capítulos 53 y 54 como punto de inflexión. Hay una lista de amor al final del trabajo original. Hay 108 mujeres en la lista, que corresponde a la lista de lealtad en "Water Margin".

El declive de la familia Cao está relacionado con las luchas políticas de la época.

Cao Xueqin, el hombre que porta la bandera blanca de la dinastía Qing.

Cao Xueqin es un talento extraordinario, una "colección" de grandes poetas, pintores, pensadores e historiadores, y el fundador de la educación: la educación del amor.

Después de la muerte del padre de Cao Xueqin, Cao Fu, el abuelo Cao Xuan y el hijo de Cao Yin, Cao Qing, Cao Fu adoptó a Cao Yin y heredó Jiangning Weaving.

Cao Xueqin nació en Fengrun, Hebei y Tieling, Liaoning.

Cao Xueqin murió en la víspera de Año Nuevo del año 28 del reinado de Qianlong y nació el 26 de abril del segundo año del reinado de Yongzheng.

Zhi Yanzhai es Shi Xiangyun, y Metamorfosis es el seudónimo de Zhi Yanzhai.

Zhi Yanzhai no es ajeno a las obras originales de Jin Shengtan, Mao Zonggang, Zhang Zhupo, Li Zhuowu, etc., pero es una persona estrechamente relacionada con "Un sueño de mansiones rojas" y su autor. . Tuvo una gran influencia y contribución a la creación de "Dream of Red Mansions".

La trama principal de Un sueño de mansiones rojas: la experiencia de Baoyu, la muerte y la separación de su familia.

El protagonista de “Un sueño de mansiones rojas”: 1. En la historia del declive y caída de Jia, Jia Baoyu es el héroe y Wang Xifeng es la heroína. En segundo lugar, a juzgar por la historia de amor de Baoyu, Jia Baoyu es el protagonista masculino y Lin Daiyu, Xue Baochai y Shi Xiangyun son las protagonistas femeninas.

Shi Xiangyun se casó con Baoyu ochenta años después.

La muerte de Daiyu, en la noche de luna del Festival del Medio Otoño, se hundió en la tierra de Leng Yue en las dinastías Han y Tang.

La trilogía El sueño de las mansiones rojas que Jia Baoyu amó y siguió durante toda su vida. La primera parte es la historia de amor con Daiyu, pero lamentablemente ella murió temprano (Mushi Mengqian). La segunda parte trata sobre la historia de amor con Baochai, aunque no envejecieron juntos cuando se casaron (un matrimonio "error de toda la vida"). La tercera parte trata sobre pasar por muchas dificultades tras la muerte de un familiar. Al final, Baoyu y Xiangyun se conocieron y envejecieron juntos (porque el unicornio cayó sobre la estrella blanca).

Los lectores generales creen que Cao Xueqin solo dejó los primeros ochenta capítulos de "Un sueño de mansiones rojas" durante su vida. Zhou y otros eruditos creen que Cao Xueqin terminó de escribir "El sueño de las mansiones rojas", pero los manuscritos posteriores a la década de 1980 se perdieron por alguna razón. Basándose en las pistas proporcionadas por los comentarios de Zhi Yanzhai, Zhou explicó los resultados de su investigación sobre el contenido de "Un sueño de mansiones rojas" después de la década de 1980 y presentó una versión completa y auténtica de "Un sueño de mansiones rojas".