La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Zhou Siyuan aclara los rumores

Zhou Siyuan aclara los rumores

En los principales sitios web como "Wikipedia china", se dice que Zhou Siyuan es "El profesor Zhou Siyuan es de hecho el hijo mayor del Sr. Zhou Ruchang y nació de la ex esposa del Sr. Zhou", lo cual es ampliamente Circuló. Esto no tenía una base definida y era una broma. Más tarde, el Sr. Zhou Siyuan escribió personalmente un artículo y lo publicó en el "Beijing Morning News" titulado "No tengo nada que ver con Zhou Ruchang y el apellido de mi padre es". no "Zhou"". Como plataforma en línea importante e influyente, "Baidu Encyclopedia" tiene la responsabilidad y la obligación de corregir esta afirmación absurda aquí, para que los lectores puedan comprender la verdad y dejar las cosas claras.

El siguiente es un artículo escrito por el Sr. Zhou Siyuan:

Soy Zhou Siyuan, que estudia "El sueño de las mansiones rojas" en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing.

La supuesta afirmación en Internet de que "Zhou Siyuan es el hijo de Zhou Ruchang" es completamente infundada. Algunas personas son ignorantes y hacen conjeturas a ciegas. Lo que es aún más despreciable es que algunas personas son maliciosas. calumniándome.

Esta mentira se ha publicado en línea durante años. La razón por la que no he respondido es porque aunque no estoy de acuerdo con sus puntos de vista "académicos" y algunas de las cosas que hacen, todavía siento que estas personas siguen siendo personas culturales. No quiero avergonzarlos, espero que se despierten solos.

Pero en realidad utilizaron la plataforma abierta de Internet para expandir aún más sus insultos contra mí, y sus mentiras se volvieron cada vez más extrañas. ¡No solo me insultaron a mí, sino que también insultaron a mi querida madre, a mi padrastro y a mi madrastra! Atribuir sus décadas de arduo trabajo para criarme y educarme a personas que no tienen nada que ver conmigo y a quienes he criticado repetida y seriamente me obligó a salir y exponer sus tácticas para dejar las cosas claras.

Ofendí a la gente escribiendo artículos hace más de diez años

¿Por qué esta gente hace tanto escándalo por este tema?

Porque hace más de diez años escribí un artículo criticando el "escenario cultural y el drama económico" de algunas personas, lo que ofendió a cierto grupo de interés poderoso, para decirlo sin rodeos, les afectó para ganar mucho dinero. . Algunos de ellos son muy ricos, otros tienen estatus y otros son influyentes en el mundo cultural. Algunos están confundidos, otros son más que eso.

Alguien escribió al líder de cierto periódico, pidiéndole que dejara de publicar mis artículos. El periódico estaba bajo mucha presión y discutió conmigo si podía cambiar de opinión. Cuidé el periódico e hice algunas concesiones y cambios, pero nunca pude cambiar el punto de vista básico de criticarlos. Preferiría no publicarlo antes que renunciar a mis principios. Finalmente, para no avergonzar al periódico, tomé la iniciativa de suspender la publicación.

¡Casualmente, más tarde compré esta carta en un depósito de chatarra!

Realmente no esperaba que una persona cultural y caballerosa hiciera tal cosa. Esto también confirmó mi inferencia original, y supe que el seudónimo era de hecho alguien. Más tarde, alguien usó un seudónimo para calumniarme maliciosamente y usó lenguaje obsceno. Los internautas me criticaron severamente. Por eso nunca se atrevió a utilizar su nombre real. ¡Probablemente nunca soñó que verificaría su nombre tan rápido!

Creo que varios de ellos son diferentes. Algunos de ellos pueden no conocer la historia interna, y otros simplemente tienen puntos de vista diferentes a los míos y no me han atacado. No tenía malas intenciones hacia ellos, sólo expresé cierta insatisfacción con ese enfoque, pero me han estado "cazando" hasta el día de hoy, y sus métodos son cada vez peores.

Mis ambiciones son diferentes a las de Zhou Ruchang.

No tengo ningún parentesco consanguíneo con el Sr. Zhou Ruchang. La única vez que lo vi fue cuando vino a la Escuela de Idiomas (antecesora de la Universidad de Idiomas) a dar un informe en 1986, y su discurso fue muy general. En 1994, publiqué mi primer libro académico "Explorando el encanto del sueño de las Mansiones Rojas" y se lo di a muchos profesores y amigos en los círculos de las Mansiones Rojas. En el segundo o tercer año, el Sr. Zhou Ruchang le escribió a un profesor de nuestra escuela, preguntándole dónde podía comprar sus libros. De hecho, mi libro fue publicado por la Editorial de Cultura y Arte de la Academia China de las Artes, donde él trabajaba. Entonces, le pedí al profesor que le enviara una copia, firmada "Late Zhou Siyuan, año, mes y día".

Después nunca le regalé ningún libro, porque él y yo teníamos opiniones diferentes, y nuestras diferencias académicas se hicieron cada vez más serias.

El propósito de su publicidad deliberada es atribuir mis logros en estudios rojos al Sr. Zhou Ruchang.

De hecho, saben tan bien como yo que siempre he sido muy crítico y resueltamente opuesto a muchas de las opiniones más importantes del Sr. Zhou Ruchang. En el artículo que fue suspendido y luego publicado en otro lugar, varios de los objetivos de las críticas fueron. Criticado por el Sr. Zhou Ruchang. Gran apoyo, así que en realidad lo critico. Olvidan deliberadamente este duro hecho. Es bien sabido en la comunidad académica roja que soy crítico con el Sr. Zhou Ruchang. Muchos académicos de la comunidad académica roja no están de acuerdo con muchos de sus puntos de vista, y yo soy sólo uno de ellos.

Por eso, cuando agradecí muchas veces a mis profesores y amigos en el campo de la erudición roja por su ayuda en los prefacios y epílogos de varios libros y en entrevistas con periódicos y revistas, mencioné los nombres de al menos Al menos 7 eruditos rojos. Nunca lo mencioné debido al Sr. Zhou Ruchang.

Hacer testamento

Regresar con mis padres con Chao Xin después de mi muerte

Hice un testamento hace varios años, los más importantes de los cuales son dos: 1. El cuerpo se utiliza para la autopsia y la donación de órganos; la segunda es que las cenizas se esparcen en la desembocadura del río Qiantang, para que pueda seguir la marea hasta la orilla norte de la bahía de Hangzhou para visitar a mi madre, que está enterrada allí. Y puedo seguir la marea por el río Yangtze hasta Zhenjiang para visitar el lugar de descanso de su padrastro y su madrastra. Pasé la mayor parte de mi vida deambulando y no cumplí con mi piedad filial. Mi hermana mayor y mi hermano menor lo hicieron. Más tarde, mi hermano mayor regresó de Taiwán e hizo lo mismo. Después de mi muerte, seguiré a Chaoxin y regresaré con ellos, serviré a mis padres para siempre y nunca volveré a viajar muy lejos.

El apellido de mi padre biológico no es “Zhou” en absoluto

A lo largo de los años, he hablado muchas veces de mi experiencia de vida en algunos textos, muchos de los cuales son muy específicos. Hay muchos currículums sobre mí en Internet, muchos de los cuales están copiados de mis libros o introducciones a conferencias. A excepción del "hijo mayor" que apareció hace unos años, varios currículums no mencionaban que tuviera alguna relación con el Sr. Zhou Ruchang. Si realmente existe el "hijo mayor" y el "reconocimiento de los antepasados ​​y el regreso al clan", ¿por qué no lo mencionaría? ! ¿No es eso ingrato? Por lo tanto, no sólo mis familiares, compañeros de clase, colegas, amigos y estudiantes encuentran esas mentiras muy ridículas, sino que incluso los lectores que han leído mis libros y artículos saben que son una tontería. El conocimiento de la cultura tradicional de estas personas que inventan mentiras es tan pobre que algunas palabras muy comunes en mi artículo no tienen el significado. Por ejemplo, cuando dije que soy un "aburrido de la familia Zhou", no lo sabían. Fui adoptado por la familia Zhou, pero pensaron que fui adoptado por la familia Zhou. Él salió de la familia Zhou y podría abrirse paso y comenzar a difundir rumores desde aquí. Deliberadamente distorsionan los hechos e inventan mentiras. Si no fuera por motivos ocultos, entonces con un poco de investigación, quedaría claro que mi experiencia de vida no tiene nada que ver con el Sr. Zhou Ruchang.

Tengo dos hermanas mayores, dos hermanos mayores y un hermano menor y una hermana menor. A excepción de la hermana mayor y la hermana menor que murieron jóvenes, el hermano mayor vivió con el apellido del padre de su abuela desde que era niño. Todos tomamos el apellido de nuestra madre, Sheng, y mi nombre original era Sheng Zhenggong. ¿Por qué no mencioné el apellido de mi padre? Es porque después de que mi padre nos abandonó, madre e hijo, en 1942, la familia de mi tía siempre ha sido muy buena con nosotros y no quiero dañar su apellido, no Zhou. A finales de la década de 1980, mi padre biológico alguna vez esperó restablecer el contacto con nuestros hijos a través de nuestra tía, y mi madre nos dejó tomar nuestra propia decisión. Nuestros cuatro hermanos, que todavía están vivos y viven en Shanghai, Taipei y Beijing, ¡lo niegan firmemente! Porque nos abandonó en el momento más difícil. Cuando falleció unos años después, no dijimos nada porque él no tenía nada que ver con nosotros hace medio siglo. Pero siempre hemos tenido estrecho contacto con la familia de mi tía.

Fui adoptado por la familia Zhou en 1949. El abuelo de la familia Zhou fue profesor de chino de mi madre en la escuela secundaria a mediados de la década de 1920. Era un calígrafo famoso y originario de Shaoxing. Pero me he convertido en un nativo de Hangzhou de la generación de mi padrastro. Mi madrastra también es de Hangzhou y es la mejor amiga de mi madre, tan cercana como una hermana. No tienen hijos. Mi padrastro me llamó "Siyuan" para que no olvidara la amabilidad de mi madre al criarnos a todos ella sola. Entonces comencé a usar el nombre "Zhou Siyuan" en 1949. Pero no importa mi madre, mi padrastro o mi madrastra, todos me llaman "Zhengzheng" y nunca "Siyuan", y todos sólo hablamos el dialecto de Hangzhou. Pero nuestros hermanos y hermanas hablan shanghainés entre ellos y sólo me llaman "Ji Zheng", que es mi nombre común en casa. Mis familiares y vecinos también me llaman así: "Zheng Zheng, hermano Zheng Zheng, hermano Zheng Zheng, tío Zheng Zheng ..." Por supuesto, todos saben que fui adoptado y mi nombre oficial es "Zhou Siyuan".

Mi madre biológica y mis padrastros son mis modelos a seguir.

Tanto mis líneas paternas como maternas, biológicas y adoptadas, han vivido en Zhejiang. Mi madre enseñó en la escuela primaria en Shanghai después de 1949. Mi padrastro trabaja como contador en el Primer Hospital Popular de la ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu, y mi madrastra está desempleada.

Aunque fui adoptado en 1949 cuando tenía 11 años, todavía mantengo una relación cercana con mi propia familia porque la relación entre los padres de las dos familias es extremadamente cercana y se visitan a menudo. A partir de finales de 1949, tomé una licencia de la escuela de más de un año debido a una enfermedad. Para poder cubrir mi tratamiento médico y reducir la carga de mi madre, mi hermana Sheng Shirou, quien obtuvo los puntajes más altos en los exámenes y sirvió como vicepresidenta del sindicato de estudiantes de la escuela, dejó de estudiar en la universidad y enseñó en una escuela industrial. . Me gradué de la escuela primaria en Shanghai en 1951 y fui a la universidad en Shanghai (Fudan). Estudié en la escuela secundaria número 1 de Wuxi durante 6 años. Durante las vacaciones de invierno y verano de la universidad y la escuela secundaria, mis dos familias vivían separadas. Yo normalmente vivía con mi padrastro y mi madrastra durante un período de tiempo más largo. Después de llegar a Beijing a trabajar en 1962, siempre viví la mitad del tiempo en Zhenjiang y Shanghai cuando iba a casa a visitar a mis familiares. Esta situación duró hasta la muerte de los ancianos de ambos bandos. Mi padrastro falleció en 1985 y en 1987 mi esposa trajo a mi madrastra a Beijing para vivir con nosotros hasta que ella falleció en 2000 a la edad de 86 años.

Mi madre, mi padrastro y mi madrastra son personas muy amables, honestas y leales. Son mis mejores modelos a seguir.

Mi madre pasó por todo tipo de dificultades durante la mayor parte de su vida, pero finalmente vivió una buena vida en sus últimos años. Falleció pacíficamente en Shanghai en 2005 a la edad de 95 años. Mi madre es muy fuerte y optimista, lo cual es una de las principales razones de su longevidad. Mi madre me dijo que no debemos olvidar a quienes nos han ayudado. Aunque sufrió muchas dificultades, nunca dijo que nadie fuera malo con ella, sino que siempre decía lo amable que alguien era con ella.

Mi padrastro es extremadamente serio. Una vez regresó del trabajo sintiéndose inquieto y dijo que había un centavo extra cuando pagaba. Mi madrastra y yo dijimos: un centavo no es nada, y mucho menos un extra, así que ¿para qué apresurarse? Dijo, esto no es bueno, debo averiguar qué está pasando. Terminó apresuradamente su cena y regresó al hospital, contando cuidadosamente todos los billetes. No se sintió aliviado de regresar a casa hasta que descubrió qué pasó con ese centavo.

Mi madrastra me quiere mucho. No fui sensato. Cuando era estudiante en la escuela secundaria número 1 de Wuxi, una vez no escribí a casa durante un mes. Mi madrastra estaba tan preocupada que pensó que estaba enferma y tuvo que viajar en tren durante unas horas. de Zhenjiang, que está a más de 100 kilómetros de distancia, para venir a Wuxi a verme. Mi madrastra trabajó como maestra de escuela primaria antes de la liberación y como directora del comité de residentes durante varios años después de la liberación. Ella es muy entusiasta y servicial, y los vecinos todavía están dispuestos a pedir ayuda y mediación al "Director Xue" cuando tienen algo que hacer.