Pronunciación gótica
Diptongos
Las oclusivas silenciosas /p/, /t/ y /k/ generalmente están marcadas con p, t y k respectivamente, como paska ([paska], que significa "Pascua", proviene del griego π? σ◎α), tuggo ([tu? Go?], que significa "lengua"), Carbo ([Carbo?], que significa "vástago"), etc. Y estas oclusivas, como muchas lenguas germánicas modernas, pueden ser aspiradas (pero aspiradas y no aspiradas no distinguen fonemas), por lo que en realidad pueden pronunciarse [p? ,t? ¿vale? ]. Por lo tanto, la transición de las consonantes alemanas en las tierras altas se basa en contener la respiración.
La letra q puede representar labios redondeados y paladar blando/k? / (o [k]), como qu en latín, como Ziman ([k? Iman], que significa "venir") es un ejemplo. En lenguas germánicas posteriores, este sonido se ha convertido en un sonido velar sordo redondeado (como la pronunciación del inglés qu) o un sonido velar sordo simple (como la pronunciación del inglés C y K).
Las oclusivas sonoras /b/, /d/ y /g/ están marcadas por las letras b, d y g. Quizás a diferencia de otras lenguas germánicas, estos sonidos solo pueden existir al principio de las palabras. y después de los sonidos nasales, en otros casos, tienen homófonos con consonantes y africadas; Al final de una palabra o antes del silencio, parecen estar en silencio, como en persianas ([persianas], que significa "ciego") y cordero ([lámpara], que significa "cordero").
Labios redondeados y paladar blando/g? / puede existir, este sonido está marcado con las dos letras gw. Aparece después de sonidos nasales, como sag GWS ([sa?g?S], que significa "canción"); o es el resultado de la evolución de las reglas germánicas *ww, como triggws [trigs], que significa "lealtad", correspondiente al inglés true, alemán treu, sueco trygg).
Ddj, evolucionado a partir de la regla germánica *jj, puede representar el paladar duro sonoro //, como wadj us ([wae], que significa "pared", correspondiente al sueco v & aumlGg) y twaddje ( [twae?], que significa "Er (posesivo)", correspondiente a la antigua TV sueca & aumlGge), etc. /s/ y /z/ generalmente se escriben como s y z respectivamente. Este último corresponde a *z en las lenguas germánicas (en otras lenguas germánicas, este sonido ha desaparecido o se ha convertido en R. Al final de la pronunciación, este sonido suele convertirse en S silenciosamente). Ejemplos de esta pronunciación son sai hs ([s? Hs], que significa "seis", máiza ([mza], que significa "más grande", correspondiente al inglés more, holandés meer, alemán mehr, sueco mer, etc. Se pronuncia como )~ máis ([ms], que significa "más, más"), etc.
/?/ y /θ/ generalmente se escriben como f y &; estos dos son respectivamente. La fricativa labial silenciosa y la fricativa dental silenciosa /?/ parecen cambiarse a /f/. Los sonidos de f y "thorn" también son los sufijos cambiados silenciosamente al sonido "B" y "D", como gif ([. gi?], una oración imperativa que indica "dar". La forma indefinida de esta palabra es giban, y la forma indefinida corresponde al alemán geben), mi & thorn ([miθ], que significa "el que da" " , correspondiente a mid en inglés antiguo, met en holandés, mit en alemán), etc.
/h/, escribe h, como haban (que significa "tener"). final o antes de una consonante se pronuncia como [h] (en lugar de [x] porque /g/>/>; cuando se escribe [h], escriba g en lugar de h, como jah (que significa "armonía y", correspondiente al holandés, alemán, escandinavo, etc. se ha traducido como "is") se pronuncia como [jah]
[x] es un homófono de /g/, al final de la palabra o antes de una consonante muda; siempre se escribe como g, por ejemplo dags (que significa "día", correspondiente a la etiqueta alemana) se pronuncia [daxs].
Además, en algunos préstamos griegos, podemos ver una letra especial X, que representa la letra griega χ (ch), como indica /k/.
[β], [ð] y [? ] son todas consonantes sonoras que solo se pueden ver entre vocales. Son homófonos de /b/, /d/ y /g/ respectivamente, y no hay diferencia en su escritura. [β] puede haberse convertido en /v/, una forma labiodental más estable (un ejemplo de mejora de la articulación). En el estudio de las lenguas germánicas, estos sonidos suelen traducirse como? ,?Entonces qué. Ejemplos de esta pronunciación son haban ([haβan], que significa 0 "tener"), & iuda ([θiu? & ampethA], que significa "persona", correspondiente al nórdico antiguo &; thorn; ;Ió&;eth holandés; comida, alemán para alemán, más tarde alemán se convirtió en inglés holandés), áugo (pronunciado [au?o?], que significa "ojo", correspondiente al inglés eye, holandés oog, alemán Auge).
(también escrito como hw) es /x/ (de la K? indoeuropea original) que es una variante de labios redondeados y paladar blando. Parece estar leído /? /(versión muda de /w/), como en algunos dialectos de inglés y Escocia. En inglés y escocés, este sonido se escribe wh. ¿Hay ejemplos de esta pronunciación? An (/?An/, que significa "cuándo"),? ar(/?Ar/, que significa "dónde"),? eits([?I?Ts], que significa "blanco") y así sucesivamente. El gótico tiene tres sonidos nasales, uno de los cuales es homófono de los otros dos, justamente su distribución complementaria. Como muchas lenguas, la nasal gótica se pronuncia en el mismo lugar que la siguiente consonante (asimilación de pronunciación). Entonces no puede haber un grupo como [md] o [nb].
/n/Si alguno de ellos aparece delante del oclusivo velar, será asimilado a [? ]. /n/ y /m/ se transliteran como n y m respectivamente, y se marca la neutralización de la pronunciación al escribir, como por ejemplo sniumundo (/sniu? Mundo?/, que significa "rápidamente").
[?] no es un fonema en gótico y no puede aparecer libremente en gótico. Ocurre sólo en los sonidos medios y nasales antes de que se detenga la velar. Y es la distribución complementaria de /n/ y /m/. Según la costumbre de los griegos, generalmente se escribe como G (a veces escrito como N), como &; thorn; agk Jan ([θa? Kjan], que significa "pensamiento"), sigqan [si? k? An], que significa "hundimiento"), & thorn; Ankai & thorn ([θa?ki?θ], que significa el tiempo presente y la tercera persona del singular de "pensar", etc. La palabra ggw a veces significa [? g?], pero a veces también significa la pronunciación de [g].
La /w/ antes de la vocal se traduce como w, como weis([wi?S], que significa "nosotros" . "), twái ([twai], que significa "dos", correspondiente al alemán zwei), etc.
/j/ se escribe como j, como jer ([je?R], que significa). "año") , sak jo ([sak jo?], que significa seguir "lucha"), etc.
L es usado por L en idiomas europeos e inglés, como laggs ([la ? Ks], que significa ""Largo"), Meir ([I? L], que significa "una hora", correspondiente a la palabra inglesa comida, la palabra holandesa maal y la palabra alemana Mahl, todas las cuales se han escapado al significado de "arroz".
r es el llamado vibrato /r/, pero también puede ser engañoso /? /), como raíhts [r?
Las consonantes /l/, /m/, /n/ y /r/ pueden ser el núcleo de una sílaba, es decir, convertirse en vocal, como última consonante de una palabra o entre dos consonantes. También hay ejemplos de esto en taiwanés y en inglés moderno. Por ejemplo, la pronunciación de la palabra "huevo" en taiwanés es [n? 】(escrito en lengua vernácula como nn?g), donde [? ] es un ejemplo de consonante vocal.
Algunos ejemplos de lenguas góticas son los siguientes: tagl ([ta?l?], que significa "pelo", la cola correspondiente se ha traducido como "cola" en inglés y tagel en sueco), máI & thorn; ([mθm?S], que significa "regalo"), táikns [tkn? S], que significa "marca", correspondiente al inglés token, holandés teken, alemán Zeichen, sueco tecken) y tagr ([ta?r?], que significa "lágrima", etc. Se puede determinar el sistema de acento de las lenguas góticas mediante la comparación fonológica verde de la ley y la ley de Werner para reconstruir. A diferencia del acento tonal del protoindoeuropeo, el gótico utiliza un sistema de acento (similar al inglés moderno) para las vocales largas [e?] y [o? , y las vocales cortas [a] e [i] desaparecen.
Como en otras lenguas germánicas, el acento libremente transferible en indoeuropeo se fija en la primera palabra de una sola palabra en. En inglés moderno, por ejemplo, casi todas las palabras acentuadas que no están en la primera sílaba se toman prestadas de otros idiomas). Cuando una palabra se flexiona, el acento no cambia. En la mayoría de las palabras compuestas, la ubicación del acento depende de su segundo componente:
Si la segunda palabra es un sustantivo, el acento está en la primera sílaba de la primera palabra.
Si la segunda palabra es un verbo, el acento recae en la primera sílaba del componente verbal. El morfema antes del verbo no está acentuado, a menos que sea un participio (una palabra que normalmente se puede dividir en dos partes y separar, como los verbos separables en alemán y holandés), en cuyo caso el prefijo está acentuado.
Ejemplo: (Compárese con palabras en lenguas germánicas modernas)
Palabras no sintéticas: marka (['marka], que significa "frontera", similar a la marcha en inglés y español Marcha opuesta ); Aftra (['aftra], que significa "después"); Bidjan (['bidjan], que significa "oración", opuesto al holandés bidden, alemán bitten, sueco bedja, inglés Bids).
Palabra compuesta: el sustantivo es el segundo elemento: láus (['gu&;ethAlaus], que significa "sin Dios").
El verbo es el segundo elemento: ga-láubjan ([ga'lauβjan], que significa "creer", geloven en holandés y Glauben en alemán