La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Descifrado histórico: ¿Por qué Yu, una poeta de la dinastía Tang, se convirtió en una puta?

Descifrado histórico: ¿Por qué Yu, una poeta de la dinastía Tang, se convirtió en una puta?

Yu, una poeta de la dinastía Tang, era inteligente, fácil de leer, reflexiva y especialmente buena en poesía. Tuvo contactos poéticos con Li Ying y Wen You. Pero el "American Overseas Chinese News" citó el honor y la desgracia de una mujer durante miles de años: la belleza en el libro decía que ella era originalmente la concubina de Li, pero como la esposa de Li no podía soportarlo, se convirtió en monje en Chang'an. , y luego perdió la vida y se convirtió en prostituta. Vivió una vida medio prostituta y finalmente fue sentenciada a muerte por matar a una sirvienta.

Hay que ser joven para ser famoso.

Yu, cuyo verdadero nombre era You Wei y Huilan, nació en Huichang, Wuzong de la dinastía Tang, en los suburbios de Chang'an en el segundo año de su vida. Papá Yu leyó mucha poesía y libros, pero nunca alcanzó fama en su vida. Bajo la formación de su padre, Xiao Youwei pudo recitar cientos de poemas a la edad de cinco años. A los siete años empezó a aprender a escribir poesía. Cuando tenía once o doce años, sus obras ya habían circulado entre los literatos de Chang'an y se convirtió en un joven poético alabado por todos. El talento de Yu Youwei atrajo la atención de Wen, un poeta famoso en ese momento.

Una tarde, Wen hizo un viaje especial para visitar a Yu Youwei. Encontró a Yufu en un patio en ruinas en Pingkangli. En el patio bajo y oscuro de la casa del pescado, Wen conoció a la poetisa. Wen explicó con tacto el propósito de su visita y le pidió a Xiao Youwei que escribiera un poema improvisado, con la esperanza de poner a prueba su talento y ver si podía aprobarlo. Recordó que los amentos de sauce volaban y rozaban las mejillas de las personas en el camino, por lo que escribió la palabra "Riverside Willow" como título.

Yu You lo pensó por un tiempo y, después de un tiempo, rápidamente escribió un poema en una hoja de papel y se lo dio a Wen Tingyun para que lo comentara. El poema dice así: El verde se extiende hasta la orilla desierta y el humo de las cacerolas penetra a lo lejos en el edificio. En la superficie primaveral, las sombras de los árboles se extienden y las flores caen y atrapan las cabezas de las personas. Arraigado en la cueva Laoyu, el fondo de las ramas es un barco de pasajeros. En una noche de tormenta, las pesadillas se sumaron a la tristeza. Wen Tingyun recitó el poema repetidamente y sintió que, sin importar las palabras y oraciones, incluso la rima, o la concepción artística y el sabor poético, era una obra maestra poco común que le dejó una gran impresión.

Desde entonces, Wen iba a menudo a la casa de pescado para enseñar poesía a Xiao Youwei y parecía haberse convertido en su maestro. No cobra matrícula, pero ayuda en la pescadería de vez en cuando. La relación entre él y You Wei no es solo la de un maestro y un alumno, sino más bien la de un padre-hija y un amigo. Pronto, Wen dejó Chang'an y llegó a Xiangyang, provincia de Hubei, donde se convirtió en asistente del gobernador Xu Jian.

Cuando caen las hojas de otoño, Yu extraña a su viejo amigo que está lejos, escribe un poema de cinco caracteres y se lo envía a Fei Qing en la distancia: los pasos son ruidosos, el patio está despejado; del mes, la música suena cerca y las montañas de arriba son brillantes. Jane es genial y Lyre está enojada. Ji Jun es vago y Matrix calma el otoño. Fei Qing es el apodo de Wen Tingyun. Era extremadamente talentoso pero feo, por eso la gente lo llamaba Wen Zhongkui.

Aunque a Wen le agradaba mucho Yu Youwei, siempre mantuvo sus sentimientos dentro de los límites de maestro, alumno o amigo, y no se atrevió a dar un paso adelante. Y Wei, el pececito de "Love", ya ha vinculado su amor a Wen Tingyun. No hay eco de los gansos salvajes, se acerca el otoño y se acerca el invierno, las hojas caen y las noches de invierno son sombrías. Yu Youwei escribió un poema para Wen Feiqing en una noche de invierno: busqué con ahínco poemas, canté bajo la lámpara y tuve miedo del frío toda la noche. Todo el patio está lleno de hojas caídas y me preocupa el viento, y aprecio la luna poniente a través de la ventana con mosquitero. La evacuación no está inactiva, la parte superior e inferior están vacías. En el tranquilo lugar de Moding Wutong, los pájaros cantan en el bosque al anochecer.

¿Cómo es posible que Wen no entendiera los pensamientos de Yu Youwei? Pero después de una cuidadosa consideración, aún se adhirió a sus principios anteriores y no se atrevió a dar ese paso. En el primer año de Xiantong, el emperador Yizong de la dinastía Tang, Wen regresó a Chang'an con la esperanza de encontrar un nuevo desarrollo en su carrera oficial cuando el nuevo emperador ascendiera al trono. Después de no verse durante más de dos años, Yu Youwei se ha convertido en una chica delgada y radiante. Todavía interactúan como profesores y estudiantes.

Cuando me casé por primera vez con Li Lang, finalmente me di por vencido.

Un día cuando me encontraba bien, mi profesora y mis compañeros fueron al sur de la ciudad para visitar la hermosa Zhenguan. Conocen a un nuevo grupo de eruditos que compiten para escribir poemas y dejar sus nombres en la pared. Después de que terminaron de responder las preguntas, Yu Youwei también escribió las siguientes siete maravillas en voz baja y emocional: la luna llena de Yunfeng brilla en la luz primaveral y el gancho plateado apunta a la próxima vida. Odio los poemas de Luo Yi, pero levanto la vista; Lista para admirar mi nombre.

Las dos primeras frases de este poema expresan su gran talento y ambición; después de las dos primeras frases, me odio por ser hija, pero tengo talento, pero no puedo competir con un hombre que tiene un hombre. Unos días más tarde, cuando Li Yi, el hijo de Chang'an, visitó el Salón Chongzhen, leyó accidentalmente un poema dejado por Yu Youwei y lo admiró mucho. Li Yi vino a Beijing esta vez para ocupar la vacante de izquierda otorgada por Zu Yin.

Después de asumir el cargo, esta celebridad de Jiangling comenzó a visitar a familiares y amigos en Beijing. Wen se había puesto en contacto por escrito con Li Yi, el gobernador de Xiangyang, por lo que también fue a la casa de Wen. En el escritorio de Wen, un poema con una hermosa letra hizo que su corazón diera un vuelco. Este es un poema lírico de seis caracteres: La primavera está en todas partes y los sauces verdes brillan. Arriba me estaba maquillando y esperando la noche, y estaba sentada sola en el tocador.

Los peces juegan bajo la luna de loto y los pájaros cantan en el cielo. El mundo es un sueño de tristeza y alegría, ¿cómo es posible tener doble felicidad?

Cuando preguntó al autor de este poema, resultó ser Yu Wei, una joven y extraña chica que admiraba a Zhenguan, y él estaba aún más emocionado. Wen Tingyun vio la expresión sutil en los ojos de Li Yi y en secreto adivinó lo que estaba pensando. Por la bondad de su corazón, les ayuda por el bien de su futuro. En la primavera de marzo en Chang'an, en la villa preparada para ella, una silla de manos recibió a la niña con mucho maquillaje. La pareja de oro se lo pasó genial.

En Jiangling, Li Yi también tuvo su primera esposa, Shi Pei. Vio que su marido no había contestado la llamada desde que llegó a Beijing durante mucho tiempo, por lo que le escribió para instarlo cada tres. días. Li Yi tuvo que ir a ver a su familia en persona. Li Yi tenía esposa y You Youwei sabía desde hacía mucho tiempo que era razonable llevarla a Beijing. El amigo pez se despidió excusablemente de Li Yi y escribió un poema sobre la tristeza de Jiangling y la esperanza de darle un hijo seguro: las hojas de arce son miles de ramas y el puente del río está cubierto por la vela del atardecer. Recuerde que su corazón es como el Río del Oeste, que fluye hacia el este día y noche.

Yu Youwei vivió sola, desde el arce rojo en la luna de otoño hasta que las flores de primavera cayeron gradualmente, antes de ver a su amante y su esposa llegar a Chang'an. Aunque Li Yi hizo todo lo posible para persuadir a su esposa Shi Pei de que aceptara su pez, Shi Pei, que provenía de una familia noble, se negó a asentir.

Tan pronto como entró por la puerta de la villa, Pei ordenó a la criada que presionara la cola de pez que salió para recibirlo en el suelo y la golpeara con un bastón. Yu Youwei no se atrevió a resistirse ni a quejarse. Solo esperaba que la señora la aceptara como parte de la familia después de dar un suspiro de alivio. Sin embargo, la ira de Pei desapareció repentinamente sin ningún motivo. En el segundo y tercer día, todavía hubo mucha conmoción, lo que obligó a Li Yi a expulsar a Yu Youwei de la casa. Li Yi realmente no pudo derrotar a Shi Pei, por lo que tuvo que redactar un documento de divorcio y expulsar a Yu Yangwei de la casa. Su matrimonio sólo duró tres meses y, tras cinco meses de amargo amor, terminó abruptamente.

En la superficie, Li Yi rompió con Yu Youwei, pero en secreto envió gente a buscar un templo taoísta apartado en el área de Qujiang: el Templo Xianyi, invirtió en su renovación y donó una cantidad considerable de sésamo. dinero del petróleo, y luego envió silenciosamente a Yu Youwei al templo y le juró a Yu Youwei: ¡Si lo soportas, nos volveremos a encontrar algún día!

El viejo sacerdote taoísta Xianyi le dio a Yu Youwei un nombre misterioso. A partir de entonces, Yu Youwei se convirtió en Yu Xuanji. Una belleza increíblemente talentosa que está dispuesta a ser sacerdote taoísta con Deng Qing por el resto de su vida. No dormí en toda la noche, pensando en mi exmarido en las nubes. Escribió un poema con lágrimas y tinta: No tengo prisa cuando estoy borracha y guardo mis intestinos sin motivo. Orquídea Cymbidium en el jardín de primavera, sauces meciendo el barco de invitados. Reunirse y dispersarse ya no son estables y la bondad debe aprender a fluir. Es difícil saber cuándo habrá flores, pero no me canso de emborracharme.

Después de entrar al templo taoísta, Yu Youwei depositó su dolor en la poesía y esperó que Li Yi viniera pronto. La intención original de acoger al joven Yuwei era encontrar una oportunidad para tener una cita, pero su esposa Pei era muy estricta y la influencia de la familia Pei se extendió por toda la capital. No se atrevió a actuar precipitadamente, por lo que nunca miró a Yu.

Debido a mi anhelo, tuve que expresar mi enamoramiento en un poema y le escribí otro poema a Li Zian: Beber hielo y comer agracejo es en vano, y cierro la olla en mi sueño. Qin Jing quiere dividir su dolor en urracas, pero Shun Qin causará problemas con Hong Fei. Las hojas de tung cantan la lluvia otoñal junto al pozo, la lámpara plateada debajo de la ventana está tenue y el viento es fuerte. ¿Dónde puedo pedir una carta? Sostén un poste y aclara el cielo. Cada vez que escribía un poema, no podía enviárselo a Li Lang. No tuve más remedio que arrojar el poema al río Qujiang y dejarlo ir a la deriva con la marea.

El taoísmo prevaleció en la dinastía Tang. La mayoría de los famosos templos taoístas se convirtieron en atracciones turísticas y lugares de comunicación, y muchas sacerdotisas taoístas talentosas se convirtieron en mariposas sociales. Sin embargo, el punto de vista de Ham-yi siempre se ha mantenido en blanco, ya que hay pocos invitados a la vista debido a su carácter estricto y reglas estrictas. Precisamente por su limpieza lo confié a este lugar. Hoy en día, Yu sólo puede permanecer en silencio y hacer compañía a sus compañeros taoístas.

Siempre hay carteles coloridos en primavera.

Tres años después, todos los sacerdotes taoístas se marcharon, quedando solo una persona. En ese momento, escuchó que Li Yi había llevado a su esposa a Yangzhou para ser funcionaria.

Yu se sintió abandonado. En el desierto pabellón Xianyi, sostuvo una vela en medio de la noche y escribió un poema para la hija de su vecina que luego se transmitió a través de los siglos: Avergonzada de cubrirse las mangas, demasiado perezosa para maquillarse en primavera. Es fácil encontrar tesoros de valor incalculable, pero es difícil tener un amante. Hay lágrimas en la almohada y las flores son oscuras y desgarradoras. ¿Puedes indagar por qué Song Yu odia a Wang Chang?

Yu aceptó sucesivamente a varias niñas de familias pobres como aprendices y comenzó una vida tranquila.

Puso un aviso en papel rojo afuera del templo, que decía que los poemas de Yu estaban esperando ser enseñados.

A los pocos días, la noticia se difundió por todo Chang'an, y eruditos y jóvenes románticos que pensaban que tenían algún talento vinieron a visitarlo uno tras otro.

En opinión de Xianyi, Yu acompañaba a los invitados a tomar té, preparar vino y charlar; estaba muy feliz cuando estaba de humor; Conoce a un chico guapo y pasa la noche. Parece que hombres y mujeres están teniendo una aventura.

En ese momento, había un erudito llamado Zuo que era profundamente favorecido por ella. La razón por la que ama a Zuo es simplemente por su comportamiento noble y su apariencia atractiva, que son similares a los de su exmarido.

Por lo tanto, dedicó toda su ternura a Zuo, tratándola completamente como a su pequeña esposa. Zuo a menudo se queda en su habitación en la nube para compartir sexo.

Además de Zuo, Li, un rico hombre de negocios que dirige el negocio de la seda, tiene una estrecha relación con Yu.

En "Poema de bienvenida al señor.", describió la escena de una mujer en su tocador despidiendo a su marido después de regresar de un largo viaje: Esta mañana olí a urracas y la última adoré al tabaco bajo la lámpara. noche. Quema incienso y sal a saludar a Pan Yue, pero no envidies la casa de Penny y Zhinu.

Li básicamente paga los gastos de la Clínica Médica Inmortal, pero no se limita a hacer amigos en absoluto. Por tanto, mientras se confía a Li, Yu puede interactuar con todo tipo de personas. Esto también incluye a Wen, pero Wen siempre mantiene una amistad pura con ella.

En ese momento, había un funcionario, Pei Cheng, que lo quería mucho, pero cuando vio que él y la familia de la señora Pei tenían el mismo apellido, se alejó de él.

Matar por amor, perdonar el odio

Un día, llegó un músico del Pabellón Xianyi. Alto, guapo y ligeramente tímido, atrajo la atención de Yu.

El té y la comida de Yu no fueron intencionales y logró permanecer despierto hasta el amanecer del día siguiente. Finalmente, en su confusión emocional, extendió sus coloridas notas y escribió un explícito poema de amor.

En la mañana del tercer día, Yang Chen volvió a Xianyi. Resultó que después de su regreso, también se enamoró de la hermosa Yu. En busca de tiempo libre, se apresuró a conocer a esta belleza.

Un día de la primavera de este año, un vecino invitó a Yu a asistir a una fiesta de primavera. Antes de irse, le dijo a la doncella del palacio Qingqiao que no saliera. Si viene algún invitado, por favor dígame dónde ir.

Hicimos un banquete y cantamos poemas, y no volvimos a la vista hasta que cayó el anochecer.

Lu Qiaoying salió a informar: El maestro Chen vendrá de visita por la tarde y le dije adónde vas. Él estuvo de acuerdo y se fue.

Vi a Qingqiao, su rostro estaba ligeramente inclinado, sonrojado y estaba confundida.

Por la noche, Yu llamó a Qingqiao a la habitación y le preguntó bruscamente: ¿Qué cosas malas hiciste hoy? ¡Dime la verdad! Lu Qiao cayó al suelo asustado y respondió tembloroso: Desde que seguí al maestro, nunca he desobedecido ninguna orden.

Yu se acercó a Lu Jing e inspeccionó cuidadosamente todo su cuerpo. Encontró rasguños de uñas en su pecho, así que tomó el bastón y la golpeó fuerte.

Qing Qiao negó haber tenido el placer de que Xie Pei se lo recomendara a su compañero de almohada y fue llevada al extremo. Ella refutó y narró su historia.

Yu Xuanji agarró a Qing por el cuello y le estrelló la cabeza contra el suelo. Cuando se soltó por el cansancio, se dio cuenta de que el Sutra Verde estaba muerto.

Yu se calmó, aprovechó el silencio de la noche, cavó un hoyo debajo de las glicinas en el patio trasero de la casa y enterró el cuerpo de Lu Qiao.

Unos días después, Yang Chen vino de visita y preguntó: ¿Por qué falta Green Qiao? Yu Xuanji respondió: Escapé de la marea primaveral. Chen Wei no se atrevió a hacer más preguntas.

En el verano, cuando las cigarras cantan y las ranas cantan, llegaron dos nuevos invitados. Un huésped que tenía el estómago muy hinchado estaba ocupado orinando bajo las flores de glicina. Vio un gran grupo de moscas reunidas en el suelo flotante debajo de las flores. Fueron ahuyentadas y luego reunidas nuevamente.

El huésped empezó a sospechar y se lo contó a su hermano, que era funcionario, tras regresar a casa. El funcionario envió a alguien a exhumar el cuerpo de Qing Qiao.

Yu fue llevado a la corte, miró hacia su asiento y fue interrogado por Pei Cheng, quien fue rechazado por su búsqueda de un viejo amor. Ella misma se encargó de contar la historia del asesinato en detalle. Fue decapitada por cometer un crimen atroz. Ella tiene sólo 24 años.