La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Una colección de cuentos pareados antiguos y modernos.

Una colección de cuentos pareados antiguos y modernos.

1.

Había un hombre rico. El padre y su hijo donaron cada uno dinero a un Jinshi. Estaban muy orgullosos, así que colgaron un pareado en la puerta:

El padre es un Jinshi, el hijo es un Jinshi, el padre y el hijo son Jinshi. Esposa, nuera, esposa, nuera son todas esposas.

Inesperadamente, al día siguiente, se cambió a:

El padre fue enterrado, el hijo fue enterrado, el padre y el hijo fueron enterrados juntos. La esposa pierde a su marido, la nuera pierde a su marido, tanto la esposa como la hija pierden a su marido.

En segundo lugar,

Había una vez un hombre rico llamado Li. Se alimentaba de peces e hacía muchas cosas malas, y la gente lo odiaba. Un Festival de Primavera, todos los hogares estaban ocupados publicando coplas. Por no hablar de la familia Li. El rico Li Man escribió un dístico y lo colocó a ambos lados de la puerta. La copla es:

El padre se convierte en dragón, y su hijo se convierte en dragón, y una generación tras otra se convierte en dragón; los padres son ricos, y los hijos son ricos, y las generaciones son ricas;

Un erudito pobre del mismo pueblo leyó el dístico, reflexionó un rato y luego se fue. Temprano a la mañana siguiente, un gran grupo de personas se reunió frente a la casa de Li Caizhu para observar la emoción. Hablaron y rieron, y todos los elogiaron: "¡Qué cambio, qué cambio!"

El sonido fuera de la puerta alarmó al rico Li Man. Pensó que la gente estaba elogiando sus coplas, así que abrió la puerta y vio las coplas en la puerta. Inmediatamente se desplomó en los escalones de la entrada.

Resulta que el erudito cambió el pareado en la puerta del hombre rico Li Man:

El padre es sordo, el hijo es sordo y las generaciones son sordas ; el padre despilfarra el dinero y el hijo despilfarra el dinero. Cada generación ha desperdiciado dinero.

Para este pareado, el rico Li Man estuvo enfermo durante más de un mes y la gente aplaudió.

En tercer lugar,

En invierno, un viejo eunuco vio a Ji Xiaolan con un abrigo de piel y sosteniendo un abanico. Se sintió gracioso, dijo, Xiao Hanlin, usa ropa de invierno y consigue un abanico de verano. ¿Puedes leer uno en primavera y otoño?

Ji Xiaolan escuchó el acento sureño del viejo eunuco y dijo que el viejo eunuco nació en el sur y vino al norte. ¿Esa cosa sigue ahí?

Cuarto,

Cuando Xie Jin de la dinastía Ming era un niño, su puerta daba al bosque de bambú del hombre rico. En la víspera de Año Nuevo, colocó en la puerta un dístico del Festival de Primavera:

La puerta de los mil bambúes. Vivo entre miles de libros.

El hombre rico lo vio y pidió a la gente que cortaran el bambú. Xie Jin entendió claramente el significado y agregó una oración arriba y abajo:

La puerta es tan corta como mil bambúes. Miles de libros, que vivían en el Tíbet,

El hombre rico se molestó aún más y ordenó arrancar el bambú. Xie Jin sonrió en secreto y añadió una frase a los versos superior e inferior:

La puerta carece de mil bambúes. Mi casa está en diez mil volúmenes de libros.

El hombre rico quedó atónito de ira. Esta historia llegó a oídos de Ye Xiang, quien ordenó a su familia que lo llamara para una entrevista. La familia de Xie Jin y Xiangfu llegaron a la casa de Xiangfu. Cuando vieron que la puerta principal estaba cerrada, se detuvieron y dijeron a sus familias: "Bienvenidos a los invitados. ¿Por qué no abren la puerta principal?". La familia no tuvo más remedio que decírselo al Maestro Xiang nuevamente. El maestro Xiang pensó por un momento, escribió un pareado con pluma y tinta, se lo entregó a su familia y dijo: "Dáselo a ese estudiante".

Xie Jin lo tomó y echó un vistazo, era un Pareado: El cachorro es demasiado estrecho, de un vistazo.

Xie Jin inmediatamente escribió el siguiente pareado: Dapeng extiende sus alas y odia el cielo.

El maestro Xiang vio que tenía razón, así que tuvo que abrir de par en par la puerta principal. Xie Jin entró y Ye Xiang le dio la bienvenida a la sala de estar. Después de que las dos partes se sentaron, Ye Xiang tomó un libro de la mesa, lo sacudió y dijo: "Escuché que tienes miles de libros. ¿Dónde está el libro?" Xie Jin señaló su estómago y dijo: "Aquí". El maestro Xiang volvió a preguntar: "En este caso, ¿puedes tener razón cuando salga?" Jin Xiao parpadeó y dijo: "¡Es cierto!"

Mira a este pequeño vestido de verde, espero con ansias. él. Su tono era tan fuerte que se sintió un poco raro, así que salió:

El sapo en el fondo del pozo es verde y muy hermoso.

Xiao Jiejin se rió a carcajadas después de escuchar esto, miró al Sr. Xiang con una túnica roja y luego le dijo:

Los langostinos en la sopa son blancos y rojos, como si se inclinara. su cuerpo como un arco.

El Sr. Xiang quería reírse de él como un sapo sentado en un pozo mirando el cielo, pero fue ridiculizado como un camarón muerto. Sintió que el pequeño era tan desalmado y no pudo evitar enojarse, pero no se enojó. Tuvo que cambiar de tema. A Xie Jin le resultó difícil decir que el cielo es una estrella en un tablero de ajedrez.

Xie Jin pensó un rato y luego le dijo: la tierra es un camino de pipa y una cuerda, ¿cuál puede tocar?

El Sr. Xiang se sorprendió al ver la respuesta de Xie Jin.

Justo cuando no podía encontrar un buen tema, de repente vi en la pared una imagen de un cuco en una noche de luna. Antes de tener tiempo de pensar en ello, solté un enlace: La boquilla de la luna está fría.

Xie Jin vio que su escritura era desordenada, por lo que deliberadamente dijo un pareado: Las mariposas sueñan con almas dulces.

¿Quién diría que a Ye Xiang solo le importa el futuro y no el pasado? Cuando vio algo malo en la sentencia de otra persona, inmediatamente lo criticó y dijo: "Si no duermes, ¿cómo pueden ser dulces tus sueños? Jie Jin parpadeó de nuevo y dijo: "Sin embargo, es posible que las reglas de Yuexia no se hagan públicas". , así que no hay nada que podamos hacer al respecto." ¡Habla!" El Maestro Xiang escuchó esto y dijo: "¡Oh! Yo también me equivoqué. Le preguntó a Xiao Jie Jin: "¿Qué dices?"

Xie Jin dijo: "Si cambias 'bajo la luna' por 'cuervo en la luna' y 'flor' por 'nardo', es ¿No 'Leng Yan' y 'Meng Xiang'?" El Maestro Xiang quiso aplaudir, pero preguntó: "Como ya lo sabes, ¿por qué sigues cometiendo errores?"

Xie Jin dijo con una sonrisa: " Porque Sr. Xiang, cometí un error primero, y la razón por la que cometí el error fue simplemente seguir los pasos del Sr. Bu Xiang "Estas palabras me convencieron y supe que estaba equivocado. Me sentí avergonzado y perturbado al pensar que la falta de respeto de Xie Jin fue causada por su propia indiscreción. Estaba profundamente enamorado del talento de Xie Jin. Cuando Xie Jin creció, le prometió a su hija.

Quinto,

Un pareado colgado en el Pabellón Cold Spring del Lago del Oeste en la dinastía Qing: ¿Cuándo llegará el frío primaveral? ¿De dónde viene el pico?

En septiembre, Yu Yue, un famoso erudito de la dinastía Qing, y su esposa descansaron al pie del pico Feilai y admiraron esta copla. La esposa lo miró por un momento y le pidió a Yu Yue que le explicara. Yu Yue cambió el pareado original en dos palabras como respuesta: La primavera es fría de vez en cuando;

Mi esposa pensó que el cambio no era bueno e inmediatamente expresó su opinión: cuando el clima se vuelva frío, la primavera se volverá más fría; los picos de las montañas se alejarán de donde volaban.

Yu Yue comparó las palabras cambiadas por él y su esposa y creía que "Leng" y "Fei" eran más precisos que "Sí" y "No". Unos días más tarde, Yu Yue llegó al Pabellón Lengquan con su segunda hija, Sun Xiu. La última vez le explicó a Sun Xiu cómo agregar pareados a la palabra. Sun Xiu miró rápidamente el pabellón, reflexionó durante mucho tiempo y dijo lentamente:

El frío primaveral se explica por sí mismo;

Yu Yue siempre ha tenido mucho talento. Entendió que la palabra "Ji" en el primer pareado se cambió por la palabra "Yu", que significa que Dayu controlaba las inundaciones. Se cambió después de una cuidadosa consideración. En cuanto a por qué la palabra "él" se cambió a "xiang", no pudo entenderlo, así que tuvo que preguntarle a Xiang por qué.

Sun Xiu dijo con entusiasmo: "Xiang Yu cantó una vez: 'El poder de levantar montañas enoja al mundo'. Si no hubiera levantado este peligroso pico desde otro lugar, ¿cómo podría haber volado? ¿aquí?" Xiu Xiu Tan pronto como terminó de hablar, Yue aplaudió apresuradamente, lo dijo muy rápido y siguió aplaudiendo.