La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Poesía de la vida en dos ciudades

Poesía de la vida en dos ciudades

1. Poemas sobre las dos ciudades

Poemas sobre las dos ciudades 1. Frases de Un cuento de dos ciudades

Un cuento de dos ciudades ("La Historia de dos ciudades") es una de mis novelas extranjeras favoritas.

Capítulo 1, Párrafo 1 "La época": Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos, fue la época de la sabiduría, fue la época de la necedad, fue la época de la creencia, era la época de la incredulidad, era la estación de la Luz, era la estación de la Oscuridad, era la primavera de la esperanza, era el invierno de la desesperación, teníamos todo delante de nosotros, no teníamos nada delante de nosotros, Todos íbamos directamente al Cielo, todos íbamos directamente en sentido contrario; en resumen, el período era tan parecido al actual, que algunas de sus autoridades más ruidosas insistieron en que fuera recibido, para bien o para mal, en. el grado superlativo de comparación fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos; fue la era de la sabiduría, fue la era de la necedad, fue la era de la duda; era la estación de la luz, era la estación de la oscuridad; era la primavera de la esperanza, era el invierno de la desesperación; todos íbamos directamente al cielo, todos íbamos directamente en la dirección opuesta; en resumen, era; muy diferente entonces que ahora, algunas de las autoridades más ruidosas insisten en usar la forma superlativa del adjetivo para describirlo. Decir que es bueno es el nivel más alto; decir que es malo también es el nivel más alto.

Otro: Monólogo final de Sydney: (Personalmente creo que es el más clásico) Dijeron de él, sobre la ciudad esa noche, que era el rostro de hombre más pacífico jamás visto allí. Muchos agregaron que se veía. sublime y profético, uno de los más notables víctimas del mismo hacha, una mujer, había pedido al pie del mismo patíbulo, no mucho antes, que le permitieran escribir los pensamientos que la inspiraban. Si se le hubieran dado unas palabras, y fueran proféticas, habrían sido éstas: "Veo a Barsad, y Cly, Defarge, La Venganza, el Jurado, el Juez, largas filas de los nuevos opresores que se han levantado tras la destrucción del viejo, pereciendo por este instrumento retributivo, antes de que cese de su uso actual, veo una hermosa ciudad y un pueblo brillante surgiendo de este abismo y, en sus luchas por ser verdaderamente libres, en sus triunfos y derrotas, a través. Durante muchos, largos años, veo el mal de este tiempo y del tiempo anterior, del cual este es el nacimiento natural, expiándose gradualmente y desgastándose. "Veo las vidas por las cuales doy mi vida, pacíficas, útil, próspera y feliz, en esa Inglaterra que ya no veré más. La veo con un niño en su seno, que lleva mi nombre. Veo a su padre, anciano y encorvado, pero por lo demás restaurado y fiel a todos los hombres. su oficio de curación, y en paz veo al buen anciano, por tanto tiempo su amigo, enriqueciéndolos dentro de diez años con todo lo que tiene, y pasando tranquilamente a su recompensa.

en sus corazones, y en los corazones de sus descendientes, generaciones venideras. La veo, una anciana, llorando por mí en el aniversario de este día. La veo a ella y a su marido, yaciendo uno al lado del otro en su último momento. lecho terrenal, y sé que cada uno no era más honrado y considerado sagrado en el alma del otro que yo en las almas de ambos. "Veo a ese niño que yacía en su seno y que llevaba mi nombre, un hombre ganando su camino". en ese camino de la vida que una vez fue mío. Lo veo ganarlo tan bien, que mi nombre se hace ilustre allí por la luz del suyo. Veo las manchas que le arrojé, desvanecidas. Lo veo a él, el primero. jueces justos y hombres honorables, traen a este lugar a un muchacho de mi nombre, con una frente que conozco y cabello dorado, entonces hermoso a la vista, sin rastro de la desfiguración de este día, y lo oigo decir al niño mi historia, con una voz tierna y vacilante: "Es algo mucho, mucho mejor que lo que he hecho, es un descanso mucho, mucho mejor que el que jamás he conocido." Esa noche la gente de la ciudad comentó que su rostro era el más tranquilo que jamás habían visto allí. Mucha gente también decía que parecía noble y como un profeta.

Entre las víctimas del mismo hacha se encontraba una mujer que poco antes había pedido permiso para escribir los pensamientos que se agitaban en su pecho al pie del mismo potro. Si Carleton pudiera expresar sus sentimientos, y sus sentimientos vinieran de la boca del profeta, entonces sus pensamientos serían estos: "Vi al Barça, a Clay, a Defarge, a las Furias, al jurado, al juez, durante mucho tiempo se levantaron nuevos opresores". de los viejos opresores destruidos por esta herramienta de castigo, y fueron eliminados antes de que esta herramienta de castigo dejara de usarse.

Vi una ciudad hermosa y una ciudad espléndida surgir de este abismo, en sus luchas. para la verdadera libertad, en sus triunfos y derrotas, en los largos años venideros, veo los males de esta época y los males de la anterior consecuencia natural de la primera) paulatinamente expiando sus pecados y desapareciendo.

"Vi al hombre por quien di mi vida vivir una vida pacífica, productiva, próspera y feliz en Inglaterra; nunca volveré a ver Inglaterra. Vi a Lucy sosteniendo en su pecho a un niño que llevaba mi nombre.

Vi que el padre de Lucy estaba envejeciendo y jorobado, pero en otros aspectos se había recuperado y usó sus habilidades médicas para salvar fielmente a las personas y vivir una vida pacífica. Veo.

2. Escribe un poema con el título Dos Ciudades>

Dos Ciudades

Se acabó la primavera de esta ciudad

Otros lugares Debajo del árbol

Las flores de cerezo también han sido enterradas

Ebrias por la última luz de la luna de abril

Pétalos meciéndose en el agua

En un estallido El dolor de los moretones

Quiero ver el lago del que hablaste

En este momento de verano

La luz del atardecer invernal brilla

p>

En canciones ajenas

Hasta la imaginación es encantadora y triste

Quiero tomar prestado un centímetro de tus ojos

Llévame a ver un lago

Silencio cuando no hay nadie cerca

Como la carita de un bebé

Suave y aprensivo cuando lo besan

Aún no me voy

El viento pasaba

Cuando me di vuelta, mi cabello estaba revuelto

Con la postura solitaria deslizándose

Antes del amanecer

Estaba caminando en un sueño lejano

Descansando en las nubes

Tejiendo un brocado de colores

Córtalo y colócalo en el borde del cuatro estaciones

Entiérralo Los puntos en el camino

pueden seguirte cada vez que vayas

Aún no ha llegado

Una voz extraña viene de lejos

Cubierto de lluvia y niebla

Cierto paso por el que pasaste hace muchos años

debió quedar atrás y convertirse en rocío

Me arranqué el pelo para hacer hilo

Ensartado en forma de perlas

Suave en la muñeca

Susurrando cierta parte de mi experiencia

La primavera de esta ciudad ha terminado

p>

Otra ciudad no tiene estaciones

Intervengo con familiaridad lejana

y desconocimiento nuevo

Vagando por el corazón de una ciudad vacía

p>

Toca tu propio pulso

O tu temperatura

3. Frases clásicas de Mirror·Ciudades Gemelas

1. Mientras brille el sol Cada tierra que visites tendrá su sombra

2. Si una persona aún sabe derramar lágrimas y sabe dolor, entonces debe haber algo que quiera proteger.

3. Hasta los siete mares y el cielo se secarán;

4. "¿Recordar olvidar? ¡Qué cosa tan rebelde para decir! - ¿Quién decide lo que necesito olvidar? ¿Olvidar que mis ojos están ciegos? Olvidar que en los últimos miles de años, se ha llenado suficiente agua este lago espejo ¿Sangre y lágrimas? ¿Olvidar a los que nos insultan y dañan? ¿Olvidar que todavía hay una palabra "resistencia" en este mundo? ¿Dejar que los débiles mueran en silencio y luego decir que este es el destino? /p>

5. A medida que pasa el tiempo durante cientos de años, algunas cosas eventualmente se asentarán y se convertirán en pasado.

4. Frases de Historia de dos ciudades

Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos, fue la era de la sabiduría, fue la era de la necedad , era la época de la fe, era la época de la incredulidad, era la época de la Luz, era la época de la Oscuridad, era la primavera de la esperanza, era el invierno de la desesperación, teníamos todo delante de nosotros, No teníamos nada delante de nosotros, todos íbamos directos al Cielo, todos íbamos directos hacia el otro lado. Era el mejor de los tiempos, era el peor de los tiempos, era la era de la sabiduría, era la era de. estupidez, fue la fe de los tiempos, esta es la duda que hace época, esta es la estación de la luz, es la estación de la oscuridad, esta es la primavera de la esperanza, este es el invierno de la desesperación, todos lo tenemos Antes que nosotros, no tenemos nada que ver con eso, todos nos dirigiremos al cielo, todos seremos dirigidos en otra dirección.

. .

Un hecho maravilloso para reflexionar, que cada criatura humana está constituida para ser ese profundo secreto y misterio para todos los demás. Una consideración solemne, cuando entro en una gran ciudad de noche, que cada uno de ellos está oscuramente. las casas agrupadas encierran su propio secreto; que cada habitación de cada una de ellas encierra su propio secreto; que cada corazón que late en los cientos de miles de pechos que hay allí es, en algunas de sus imaginaciones, un secreto para el corazón más cercano a él. ! Algo del horror, incluso de la Muerte misma, se puede atribuir a esto. Un maravilloso reflejo del hecho de que cada hombre está hecho de profundos secretos y misterios para los demás, una consideración solemne, en la noche cuando entro en una gran ciudad. de estos cúmulos negros tiene su propio secreto, cada habitación rodea su propio secreto; en cada corazón palpitante de cien mil cofres hay, en su imaginación, un secreto más cercano al corazón. El horror de las cosas, incluso de la propia muerte, es una referencia a esto.

El vino era vino tinto y había manchado el suelo de la calle estrecha del suburbio de Saint Antoine, en París, donde se derramó. También había manchado muchas manos, y muchas caras, y muchos pies descalzos, y muchos de madera. los zapatos Las manos del hombre que aserró la madera, dejaron marcas rojas en los tochos; y la frente de la mujer que amamantó a su bebé, quedó manchada con la mancha del viejo trapo que se enrolló nuevamente en la cabeza. codicioso con las duelas del tonel, había adquirido una mancha de tigre en la boca; y un bromista alto tan manchado, con la cabeza más fuera de una larga y sórdida bolsa de gorro de dormir que dentro de ella, garabateada en una pared con el dedo sumergido. en lodosos posos de vino: sangre. El vino inacabado era vino tinto y manchaba el suelo de las calles estrechas del suburbio de Saint-Antoine, en París, donde se desbordó.

Ensució muchas manos, así como muchos rostros y muchos pies descalzos y muchos zapatos de madera. La mano del hombre serró madera, dejó la bandera roja en el vivac; y la frente de la mujer amamantaba a su bebé, manchada por la mancha del viejo paño que se había vuelto a enrollar en la cabeza.

Los que son codiciosos con los peldaños del barril, adquieren una mancha como de tigre en la boca; y un bromista alto, peor para un gorro de dormir, tiene la cabeza en una bolsa larga y sucia. Mejor fuera que dentro, estaba garabateado en la pared con los dedos mojados en fangosos posos de sangre.

Por las calles de París, los carros de la muerte retumban, huecos y ásperos. Seis carros llevan el vino del día a La Guillotina. Todos los monstruos devoradores e insaciables imaginados desde que la imaginación pudo grabarse, se fusionan en una sola realización, la Guillotina. no en Francia, con su rica variedad de suelos y climas, una brizna, una hoja, una raíz, una ramita, un grano de pimienta, que alcanzará la madurez en condiciones más seguras que aquellas que han producido este horror. una vez más, bajo martillos similares, y se retorcerá en las mismas formas torturadas. Siembre una vez más la misma semilla de licencia rapaz y opresión, y seguramente dará el mismo fruto según su especie, inacabado. la muerte empuja. El auto retumba, está abollado y es áspero.

Seis carretas llevan el vino del día hasta La Guillotina. Todos los monstruos devoradores e insatisfechos imaginan, como la imaginación puede registrar, que en el momento de la realización la guillotina se derrite.

También en Francia, el suelo y el clima, sus ricas variedades de briznas, hojas, raíces, ramitas, granos de pimienta, en casos más seguros que los que llegarían a la madurez, condujeron a este horror. Si aplastamos más a la humanidad, la deformamos bajo un martillo similar, y ella se retorcerá hasta adoptar la misma forma torturada.

Vuelve a sembrar la misma semilla con la licencia de la avaricia y la opresión, y ciertamente producirá el mismo fruto según su especie.

Veo una ciudad hermosa y un pueblo brillante surgiendo de este abismo, y, en sus luchas por ser verdaderamente libres, en sus triunfos y derrotas, a lo largo de los largos años por venir, veo el mal de este tiempo y del tiempo anterior del cual este es el nacimiento natural, que poco a poco se va expiando y desgastando. Veo a ese niño que yacía en su seno y que llevaba mi nombre, un hombre que se abre camino en ese camino de la vida que una vez fue mío. verlo ganar tan bien, que mi nombre se vuelve ilustre allí por la luz del suyo. Es algo mucho, mucho mejor que lo que he hecho jamás; ir a lo que jamás he conocido, vi una ciudad hermosa y gente maravillosa surgiendo del abismo, y siendo verdaderamente libres, en su lucha.

5. Buenas palabras, frases y párrafos en Historia de dos ciudades.

Este es el mejor de los tiempos, este es el peor de los tiempos.

Este; es una La era de la sabiduría, esta es la era de la estupidez

Esta es una estación de luz, esta es una estación de oscuridad

Esta es la primavera de la esperanza, esta; es el invierno de la desesperación;

La gente tiene todo por delante, y la gente no tiene nada por delante.

La gente está en el camino al cielo, y la gente se dirige hacia; la puerta del infierno.

Yo soy la resurrección y la vida. Los que creen en mí vivirán, aunque mueran; y los que viven y creen en mí no morirán jamás.

Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos; fue la época de la sabiduría, fue la época de la necedad; fue la época de la duda; fue la estación de la luz, esta es la estación de la oscuridad; esta es la primavera de la esperanza, este es el invierno de la desesperación, nuestro futuro lo tiene todo, nuestro futuro no tiene nada; vamos al cielo, y vamos directo al infierno; .

Los tiempos son santos y los tiempos son malos. Este es también el mundo de la ignorancia y este también es el mundo de la sabiduría. Este también es el tiempo de la luz, y este también es el tiempo de la oscuridad. Este es también el año de gran fe, y este es también el año de gran confusión. Esta también es una hermosa primavera y también es un invierno solitario. La gente puede tenerlo todo, pero puede que no logre nada. Para mí, las nubes azules se elevarán hacia arriba, y para mí, los manantiales oscuros caerán para siempre.

Las cosas que hago hoy son mucho, mucho mejores que cualquier cosa que haya hecho alguna vez; el descanso que disfruto hoy es mucho, mucho mejor que cualquier cosa que haya conocido.

Los tiempos son santos y los tiempos son malos.

Este también es un mundo de ignorancia, y este también es un mundo de sabiduría.

Este también es el tiempo de la luz, y este también es el tiempo de la oscuridad.

Este también es un año de gran fe, y este también es un año de gran confusión.

Esta también es una hermosa primavera, y también es un invierno solitario.

La gente puede tenerlo todo, pero puede que no logre nada.

Para mí, las nubes azules se elevarán hacia arriba, y para mí, la primavera amarilla caerá para siempre.

Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos, fue la época de la sabiduría, fue la época de la necedad; fue la época de la fe, fue la época de la duda; fue la temporada de luz, esta es la temporada de oscuridad; esta es la primavera de la esperanza, este es el invierno de la desesperación; la gente tiene todo por delante, la gente no tiene nada por delante; la gente va directo al cielo; al infierno.

Lo que he hecho ahora es mejor que todo lo que he hecho jamás; y el resto que tendré es más dulce que todo lo que he conocido.

Para el mundo puedes ser una sola persona, pero para mí puedes ser el mundo.

No te preocupes, lo mejor siempre aparecerá cuando menos lo esperes. Aunque estés triste, no frunzas el ceño porque nunca sabes quién se enamorará de tu sonrisa. Para el mundo eres una persona, pero para una persona eres su mundo entero.

Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos; fue la edad de la sabiduría, fue la edad de la necedad; fue la edad de la duda; era la estación de la luz, era la estación de la oscuridad; era el invierno de la esperanza, era la primavera de la desesperación; todos íbamos directamente al cielo, todos íbamos directamente en la dirección opuesta; en resumen, era; Al igual que ahora, algunos de los más tumultuosos. La autoridad insiste en utilizar la forma superlativa del adjetivo para describirlo. Decir que es bueno es el nivel más alto; decir que es malo también es el nivel más alto.