La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Varias palabras dramáticas

Varias palabras dramáticas

Parte de las arias y letras de la Ópera Qiong "Qin Xianglian":

1. ¿Por qué eres tan despiadado? El Primer Ministro tomó la decisión y lo cuestionó con valentía, preguntando enojado. , ¿por qué eres tan despiadado? No tienes sentido. No finjas estar sordo y te quedes ahí sentado fingiendo que no sabes. Hay pruebas de los tres crímenes principales. Es absolutamente imposible argumentar que eres inocente de este asunto. El primer delito: el fiscal cayó en coma durante el viaje a Beijing y dijo mentiras para engañar al emperador, detener a tu esposa y volver a casarte, estás contra la ley, el segundo delito es ser yerno del emperador. , disfruta de la gloria y olvídate de tu ciudad natal, tus padres murieron de hambre sin ningún motivo, y tú eres un niño rebelde, y eres un traidor a la familia. El tercer crimen es aún más digno de muerte, matar a tus hijos y matar. Tu amada esposa, eres un lobo con un corazón sin corazón y pulmones de perro. Amor y justicia, forzado Han Qi, eres pecador, tú, tú, tú, eres realmente leal, piedad filial y justicia no correspondida. ejecutado. Si no hay egoísmo en la Mansión Kaifeng, el Sr. Bao definitivamente no lo perdonará por su traición.

2. Chen Minmei, que quería ser príncipe político para disfrutar de la riqueza y el honor, se negó a admitir que su esposa e hija tenían mala conciencia y actuó con saña. También ordenó a Han Qi. Perseguir a la hija, hizo que mi madre y mi hijo quisieran silenciarme, y tomó tres vidas para matarla. La justicia de Han Qi es preciosa. Se suicidó por su hija y murió, el cuchillo de acero está cubierto de sangre. y lágrimas. Si el crimen no es castigado, el dolor no se agotará. Yo, Xianglian, no traicionaré mi rectitud y mi corazón no se cumplirá, Sr. Xiang, repararé la injusticia de mi hija y castigaré a la escoria. >

3. Tomé la plata y la empapé en lágrimas. Pensé que el Sr. Bao era un funcionario recto y su juicio era justo y claro. ¿Quién hubiera pensado que el Sr. Bao estaría involucrado en protegerse unos a otros? Yo sin ningún lugar a donde ir. Realmente culpo al cielo, un extranjero siendo intimidado, no quiero el dinero del Primer Ministro. De ahora en adelante, mi madre y mi hijo morirán sin reparación.

4. Vivo en el distrito de Huguang, Junzhou. La hija de la familia Qin es la esposa de la familia Chen. Hace tres años, su esposo vine a Beijing para hacer el examen y me despedí de mi suegro y de mis hijos. Ocupé el primer lugar en la lista de ensayos. Regresé a mi ciudad natal sin ninguna noticia. Mis compañeros del pueblo me apoyaron y defendieron la justicia. Le enseñé a mi hija a buscar un marido para ir a Beijing. Odiaba a mi enemigo por ser cruel. Lo nuevo y no le gustaba lo viejo y se negó a reconocer a mi esposa Chen Shimei. El nombre del marido es el Príncipe Consorte de la Dinastía.

5. Qin Xianglian: Las cuentas de loto de Qin Xianglian están goteando lágrimas: el aria de Qin Xianglian; las cuentas de loto de Qin Xianglian están goteando lágrimas, ya conoces el secreto del hermoso marido del mundo. Quizás recuerdes que cuando te envié a Beijing por mi esposa, estaba llorando en Changting. Me dijiste que cuando mis padres sean viejos y me sirvan con diligencia, mis hijos serán pequeños. Le pido, ya sea que tenga un puesto oficial o no, simplemente haga sus propios asuntos e informe su fecha de regreso con anticipación y regrese a su ciudad natal. Sólo quiero que mi familia se reúna, así que ¿por qué no vivir una vida dura? Quién hubiera pensado que después de tres años de ausencia, no habría noticias tuyas y miles de montañas y ríos te separarían de tu marido. Desafortunadamente, hubo sequía y hambruna, y ambos padres murieron de hambre. No tenía dinero para pagar el funeral, así que me obligaron a comprar esteras de caña y cortarme el pelo.

Chen Shimei: Me hizo llorar. Mi padre y mi madre murieron de hambre. Me hizo no atreverme a llorar amargamente y llorar en secreto, la esposa de Xianglian, la piedad filial hacia mis padres me da vergüenza.

6 Aria de "Qin Xianglian" Bao Zheng: Cuando el general se volvió contra él, la demanda de Xianglian fue difícil. para completar. Llame a la dinastía, tome mi salario de trescientos taels: Qin Xianglian, llévese el dinero a casa para sobrevivir al desastre, críe a sus hijos, lea libros, enséñeles a tener talento y a no engañar a los demás. Su marido, el erudito número uno, está ávido de riqueza y disfrute, lo que hace que su familia se reúna. Lleva a sus hijos a su ciudad natal y trabaja duro para criar a su hijo.

Ópera de Pekín "Qin Xianglian" (63 años) El asiento de Bao Longtu estaba en la Mansión Kaifeng

[Guía Xipi]

El asiento de Bao Longtu estaba en la Mansión Kaifeng.

[Tablero original]

No te obsesiones con ser un príncipe político.

Recuerdo haber felicitado al emperador por el Festival del Barco Dragón.

Tuve una conversación contigo en la sala de la corte.

Parecías inseguro cuando hablamos de casarnos.

Supongo que debes tener una ex esposa en el condado de Yuan.

Ahora que su madre y su hijo han venido a buscarte,

¿Por qué no se reconocen y en cambio la acosan?

Te aconsejo que aceptes a Xiang Lian como la persona adecuada.

Te arrepentirás cuando ocurra un desastre.

Chen Shimei [tablero original]

Mañana vendré a acusarte falsamente,

Escucha atentamente lo que digo con sinceridad.

La ciudad natal de Shimei está en Huguang.

Leer es algo bueno.

He estado mirando la lista del emperador durante diez años,

[Agua que fluye]

Por eso no me casé.

No escuches lo que dicen los demás,

El príncipe consorte de la familia real es acusado falsamente.

Sin pruebas ni pruebas,

¿A quién quieres que le crea?

Bao Zheng [Liu Shui]

El príncipe político no necesita ser inteligente.

Las pruebas existentes están en el tribunal.

[Tablero Vibrador]

¡La gente ha visto la forma de Xianglian!

[Allegro]

El príncipe político se acercó para mirar más de cerca.

Decía: "Qin Xianglian tiene treinta y dos años .

Informe al príncipe político de la dinastía que engañó al rey, ocultó la verdad al emperador y se casó con un hombre que lamentaba su matrimonio con su amante.

Matar a su esposa e hijo le hizo perder la conciencia.

Obligó a Han Qi a morir en el templo.

¡Muestra la petición en el lobby de Zaiye!

[Dispersión]

¡He decidido con cuál quedarme!

Biblioteca de la Ópera de Pingju "Qin Xianglian"

Qin: Viajando a través de montañas y ríos hacia la capital, no sé dónde está mi marido. Está anocheciendo y se hace tarde. Me quedaré a pasar la noche mañana. Mira de nuevo.

Qin: ¿Podría ser que mi esposo se niegue a reconocerla, lo que me inquieta y me hace sospechar? Tío Zhang, por favor espere afuera de la puerta y pídale al hermano Dong y a la hermana Chun que sigan a su madre. Con la falda rota, condujo a su hijo y a su hija hasta la puerta del palacio.

Qin: ¡Guau! Hace tres años, cuando te ibas a Beijing para hacer el examen, te dije en miles de palabras: Nuestros padres no son tan buenos como los padres de otras personas, como las velas en los azulejos frente a la escarcha y el viento. Si tienes éxito, puedes estudiar por la noche. Si fallas, puedes regresar temprano a tu ciudad natal, para que tus padres no te extrañen y lloren todo el día. Nosotros, marido y mujer, derramamos lágrimas para despedirnos y no podemos explicar el sufrimiento interminable. Inesperadamente, no ha habido noticias suyas durante tres años desde que llegó a Beijing. Mi suegro y mi suegra murieron de hambre por la sequía. A mi esposa le corté el pelo negro y lo cambié por esteras de caña para enterrar los huesos. No resucitarás ni sepultarás, ni veré a tu único hijo vestido de luto.

Chen: ¡Oye! ¡Padres! Dos padres, un puñado de loess, me avergüenzo de Luo Yi, Chen Shimei no puede cumplir con su piedad filial como hijo y sus ojos se llenan de lágrimas cuando piensa en su educación.

Qin: Piénsalo, piénsalo. Recuerdo cuando estudiabas día y noche y yo me quedaba despierta contigo para tejer e hilar. Has olvidado que toda la familia ha soportado años de arduo trabajo solo por ti, con títulos por encima de la lista de medallas de oro. Sólo te importa ser un alto funcionario, pero no sabes que en casa no hay leña ni arroz, y tus hijos no tienen comida en el vientre ni ropa en el cuerpo. No tengo más remedio que pasar por todo tipo de problemas para encontrarte, pero no sé si encontrarás una consorte, renunciarás a tu esposa y tomarás una esposa. Has olvidado todo el amor durante diez años y tienes el corazón para separar tu carne y tu sangre por el bien de la riqueza. Dale palmaditas a tu conciencia y pregúntate, ¿es cierto que tu corazón está blindado?

Chen: Es una pena que mis dos padres murieran de frío y hambre, dejando a mi hijo y a mi hija solos e indefensos. Desde la antigüedad, siempre hemos tenido una relación estrecha de carne y hueso. ¿Dije que abandoné a mi primera esposa? (¡Ah, espera un minuto! Si los reconociera, ¿no tiraría la gasa negra en mi cabeza, la túnica de brocado en mi cuerpo y la bella princesa?) Creo que ahora que he ganado el erudito número uno y Ganó el primer premio, Qiong Lin me dio un banquete con mi antiguo mentor. Acompañando el banquete, el yerno del país es reclutado en la Dinastía Tres Yuan, y el nombre está inscrito personalmente en el Palacio Dorado del. Santo Emperador; la princesa en el Palacio Purple Chi tiene una sola opinión, con ramas doradas y hojas de jade, gloria y riqueza, los dos somos como dos golondrinas. ¡Si pensara que la gloria de Xiang Lian se ha ido, sería reacia a perder a mi consorte!

Qin: ¡Qué persona más cruel! Incluso si no reconoces a tu esposa, aún mereces un par de hijos. El hermano Dong y Chunmei son los herederos de la familia Chen. También debes considerarlos como tu carne y sangre biológica. Lloras por tu padre todos los días. Como dice el refrán, el veneno de un tigre no se comerá a sus propios hijos. ¿Cómo podemos llamarlos inútiles? Confiando en la impotencia, gritando al hermano Dong y a la hermana Chun, rogando a su padre que se arrodille y suplique.

Qin: Eres demasiado cruel para regañar a un hombre fuerte. Eres tan codicioso de riqueza y honor que te olvidas de que tus padres y mi hijo han soportado todas las dificultades para encontrarte a tu esposa y a tu familia. , e hijo ni siquiera reconoces que eres más despiadado que un lobo. Has leído poemas y libros en vano y has olvidado tus raíces. Vuelve rápido a casa conmigo.

Qin: ¡En el palacio, el marido bebe mucho y la esposa vende y canta! ...El Primer Ministro, Príncipe Consorte Chen, escuchó atentamente la causa raíz. He estado casada con Chen Shimei desde que era niña... y hemos estado casados ​​durante diez años. Fue a Beijing para tomar el examen y no regresó a casa durante tres años, dejando atrás a su familia y a sus hijos para vivir en condiciones difíciles. Desafortunadamente, su ciudad natal se vio afectada por una sequía y la cosecha de cereales fue pobre, con poca comida y ropa. . En el primer año tejió e hilaba día y noche, criando a jóvenes y viejos que padecían hambre y frío. En el segundo año todavía no había granos de arroz y no había capital para tejer o hilar. Todas las casas vecinas fueron prestadas, se vendieron ruecas y ropa. ¡Los niños esperan con ansias a su padre todos los días y los dos padres lo extrañan hasta derramar lágrimas! En el tercer año, no había pasto y el suelo estaba seco y agrietado. Todas las familias huyeron y se mudaron. No pudimos comer una comida completa durante varios días y no teníamos dónde escoger ni siquiera una verdura silvestre. Mi suegro y mi suegra murieron de hambre en la cabaña con techo de paja... Me corté el pelo negro y lo cambié por esteras de juncos para enterrar mi cuerpo en las colinas áridas. Llevamos a nuestros hijos a buscar a nuestro marido y pasamos por muchas dificultades mendigando de puerta en puerta a lo largo del camino. Es muy fácil venir a la capital, pero inesperadamente, mi esposo es el erudito número uno y se ha olvidado de su casa. Frente a él, sólo veía las sonrisas de los nuevos, pero los gritos de los viejos no conseguían conmover su corazón.

Rey: Te negaste a escuchar mis sinceras palabras, y apretaste los dientes y te negaste a reconocer a tus parientes. Una persona sin corazón como tú no tiene conciencia. ¿tu esposa e hijos?

Qin: Sostén el pequeño abanico de papel blanco en tu mano y acude al primer ministro para quejarte.

Qin: Alguien detrás de mí me está ahuyentando. Él... ¿por qué nos persigue a nosotros, madre e hijo? ser salvos en el desierto. Si estamos ansiosos, sólo queremos caminar rápido. (Camina más rápido, camina más rápido)

Han: Al ver a su madre y a su hijo caminar a toda prisa, di grandes pasos para ahuyentarla.

Qin: Hay un templo antiguo frente a ti. Entremos rápidamente por la puerta del templo.

Han: ¿Cómo te atreves a entrar por la puerta del templo?

Qin: ¡Tío! No te tengo rencor y no te tengo rencor. ¿Por qué matarías a nuestra madre y a nuestro hijo?

Han: ¿Esto? La pobre mujer me detuvo con una pregunta. (¡Levántate!) ¿De quién es el apellido? ¿Dónde vives?

Qin: Vivo en la prefectura de Junzhou, Huguang. Mi nombre es Qin Xianglian. Prometido con Chen Shimei desde niño, fue a buscar un puesto oficial en el año de la gran competencia. El hombre que ganó el primer premio al reclutar un príncipe político se negó a regresar a casa y los dos ancianos murieron de hambre frente al salón. Llevé a mis hijos a buscarlo, pero él no sólo se negó a admitirme, sino que volvió la cara. Ahuyentaste a nuestra madre y a nuestro hijo durante la noche. ¿Qué hiciste para matar a nuestra madre y a nuestro hijo?

Han: Simplemente pensé que el consorte le guardaba rencor. Resultó que fue su esposa quien vino a la capital. En secreto estaba resentido con mi consorte, él era tan despiadado al hacer esto, y cuando vi esto, no pude evitar sentirme suave en mi corazón. Le dejé clara la verdad, fui yo quien vino a matarte, ¡y mi consorte me ordenó que lo hiciera!

Qin: ¿Quién es tu consorte? ¿Cómo te llamas, tío?

Han: Mi consorte Chen Shimei, Han Qi es mi nombre.

Qin: ¡Oh, malvado ladrón! De hecho, quería matar a su esposa y a su hijo. Había perdido toda conciencia y destruyó las relaciones humanas. Tío, mira lo solos que están nuestra madre y nuestro hijo, por favor déjanos escapar.

Han: La madre y el hijo se arrodillaron. Aunque este cuchillo de acero era rápido, era difícil cortarlo sin piedad. De lo contrario la dejaré ir, (Señora) dejaré escapar a usted, madre e hijo.

Qin: ¡Muchas gracias por tu amabilidad!

Han: ¡Vuelve!

Qin: ¿Te arrepientes de algo?

Han: A menos que sienta remordimiento, el príncipe político... tiene que comprobar si hay marcas de sangre en su cuchillo de acero.

Qin: ¡Qué ladrón más cruel! El tío perdonó la vida a la madre y al hijo, pero el cruel ladrón quiso comprobar las marcas de sangre. ¡Los hombres fuertes son demasiado crueles para hacer cosas! (¡No importa!) ¡Apreté los dientes y decidí! Hijo, hijo, si te matan por tu madre, tu hermana y tu hermano escaparán muy lejos. Cuando alguien te pregunta el nombre y apellido de tu hijo, tú... ¡nunca debes decirlo! ¡El apellido de mi hijo es Chen! (¡Hijo, tienes que tener esto en cuenta!) ¡Maestro! Si quieres matarte, mátame solo. Quédate con mi hijo y mi hija, y seré tu hijo biológico.

Han: Su madre y su hijo lloraron tanto que yo derramé lágrimas. ¿Cómo podría matarla sin odio? Si no mata a la señora, regrese. El príncipe político me culpará y me matará. Chen Shimei fue tan desagradecida que arriesgué mi vida para dejarla ir. (¡Señora!) El príncipe político es muy poderoso en la corte ¿Quién entre los funcionarios civiles y militares de la corte se atreve a ofenderlo? Este es el grano de plata esparcido. Pueden llevárselo. Madre e hijo, por favor regresen a casa rápidamente.

Qin: ¡Tendré en cuenta tu amabilidad y te lo pagaré en esta vida!

Han: Llama a la señora para que corra por tu vida

Qin: ¡Maestro! ¡Mi corazón se siente como un cuchillo de acero atravesándolo! ¡Este cuchillo de acero es su prueba del asesinato de un ladrón! ¡Vaya con el primer ministro Bao para demandarlo!

Bao: El príncipe de la dinastía Song ocupó el poder y calumnió a sus ministros, y toda la gente del mundo sufrió. De hecho, es una lástima que haya sequía todos los años y la gente no tenga nada que hacer más que llorar de luto. Van a Chenzhou y trabajan incansablemente para distribuir el grano según el orden. Shi Junlu merece devolver la bondad del rey, pero lo que odia es no poder dejar de matar a funcionarios corruptos, matones y tiranos locales. Como funcionario, yo, Bao Zheng, quiero tomar decisiones con el pueblo. No perdonaré a los familiares del emperador, incluso si ofenden las leyes del rey y los matan. Mahan de la dinastía me despejó el camino y alguien delante del sedán gritó fuerte.

Qin: ¡Demanda a su marido Chen Shimei! (Después de bajarse del sedán, la pobre mujer continúa hablando). Cuando Chen Shimei se convirtió en funcionaria de alto rango, se olvidó de sus padres y se negó a regresar a casa. Debido a la sequía, mis suegros murieron de hambre. Nosotros, madre e hijo, fuimos a buscarlo, pero él se negó a admitirlo y lo empujó a otros lugares. Wang Xiangye intentó persuadirlo y persuadirlo, pero se negó a cambiar de opinión. Por el contrario, Han Qi nos persiguió. Han Qi se suicidó al suicidarse. El cuchillo de acero estaba manchado de sangre y lágrimas, y hubo innumerables crímenes y penas interminables. El pequeño abanico de papel blanco me lo dio originalmente el primer ministro Wang. ¡Me pidió que detuviera la silla de manos y me quejara con el cruel ladrón!

Bao: Medita con tu consorte en el Salón Kaifeng y escúchame explicarte los acontecimientos pasados ​​en detalle. Recuerdo que los dos hicimos una apuesta y nos chocamos los cinco. Estoy seguro de que tendrás esposa e hijos en casa. Esto es una broma, así que ¿por qué molestarse en contarlo de nuevo? Espero que usted y su familia puedan reunirse felices. ¿Cómo puedes olvidar el amor entre padre e hijo, marido y mujer justos? Yo, Bao Zheng, soy responsable del crimen de engañar al emperador. Tienes que pensar y pensar y pensar una y otra vez en persuadir al príncipe político para que persuada al príncipe político. ¡Podría ser que tengas un corazón duro!

Chen: (¡Ming Gong!) Mis padres murieron temprano y no tengo esposa ni hijos en casa. Ming Gong, por favor no escuches las mentiras de la pobre mujer ni hagas acusaciones falsas contra mí.

Bao: El príncipe político no necesita ser inteligente, las pruebas existentes están en los tribunales. ¡La gente ha visto la forma de Xianglian! El Príncipe Consorte se acercó para mirar más de cerca. Decía: Qin Xianglian tenía treinta y dos años y demandó al príncipe político de la dinastía por engañar al rey y despreciar al emperador, ¡y por casarse con un hombre que luego se casó con su esposa! Matar a su esposa y destruir a su hijo le provocará la pérdida de la conciencia, y obligar a Han Qi a morir le generará incertidumbre. ¿La orden judicial está depositada en mi vestíbulo? ¿Aprieto los dientes y no pienso en ello?

Chen: Ya que alguien me está demandando, ¿por qué no vas a la corte y le preguntas a Genmiao?

Bao: ¿Qué bien quieres que haga? ¡Cómo puedes ser tan desinteresado e inflexible! ¡Dinastía, Mahan, grita! Dinastía, trae a Qin Xianglian y pelea con él.

Qin: Una vez tomado una decisión, soportaré el dolor y las lágrimas y le rogaré al Primer Ministro que arregle mis agravios conmigo.

Bao: Xianglian, Chen Shimei que estaba parado en la entrada del salón, dio un paso adelante para enfrentar a la persona injusta.

Qin: El primer ministro y yo hemos tomado la decisión, y cuando veo a un hombre fuerte, me enfado tanto que aprieto los dientes. ¡Pooh! ¡Me acerqué y escupí, regañándote por ser una persona tan desvergonzada y sin corazón! No finjas ser estúpido y actúes como si nada hubiera pasado. Hay tres pecados mayores en tu cuerpo: el primer pecado es que te casaste con una princesa como consorte, detuviste a tu esposa y te casaste con otra para engañar a la corte; el segundo pecado es disfrutar de tu propia gloria y matar de hambre a tus padres, lo cual no es filial y destruye la relación familiar. El tercer pecado es destruir la relación familiar. Mataste a tu esposa e hijo, obligaste a Han Qi a morir, tú. ¡Son tan despiadados e injustos! Tú, tú, eres realmente leal o infiel, filial o filial, benévolo o justo. ¡Qué clase de persona eres después de leer tantos libros! ¡No sé si he cometido un delito grave contra el rey! ¡Ahora que ha venido a la Mansión Kaifeng, el Primer Ministro Bao no perdonará a esta persona injusta!

Chen: (¡Audaz!) Te atreves a demandarme por pretender ser tu consorte, no puedes ser irrazonable en el tribunal.

Qin: Chen Shimei, deja de ser arrogante y abre los ojos y echa un vistazo. Lo que llevo puesto es la piedad filial de mis suegros, y lo que tú llevas puesto es una túnica de dragón pitón. Codiciando riquezas y olvidándote de la humanidad, no eres peor que un animal. Estoy tan enojado que te golpearé.

Chen: (¡Atrevido!) Te mataré de una patada.

Bao: (¡Atrevido!) Chen Shimei es extremadamente arrogante y le grita a la corte por romper las reglas. ¡Le ordenaste a Han Qi que lo asesinara, pero el lobby de Kaifeng aún no lo reclutó!

Chen: (¡Alto!) ¿Quién de ustedes sabe que envié a Han Qi?

Bao: Ahora tengo el movimiento personal de Xiang Lian

Chen: Sus tonterías son difíciles de probar

Bao: ¡Tengo tu cuchillo asesino!

Chen: ¿Pero por qué hay una espada pero no una funda?

Qin: ¡La vaina todavía está en la cintura de Han Qi!

Pack: Dinastía, busca la vaina en el Templo de la Tierra.

Rey: Coge la vaina y enséñasela al señor Sui.

Bao: Aún no has reclutado testigos ni pruebas físicas.

Chen: Vi la espada en el vestíbulo como testigo y tenía un plan en mente para escapar. El chambelán y yo estábamos ocupados tratando de corregirlo. Quiero un memorial para el día.

Bao: Príncipe consorte, alguien en Kaifeng lo está demandando. Irá a los tribunales después de presentar una demanda.

Chen: Incluso si alguien me demanda, ¿cómo puedes tratarme como el príncipe consorte de la corte?

Bao: Vamos, eres un príncipe político, pero no te perdonaré que seas un fénix. El verdugo, quítate el sombrero de gasa negra en el pasillo (ven, ven, ven), quítate la túnica de dragón pitón y guárdala. Es inhumano abandonar a tus padres. Eres culpable de matar a tu esposa y a tu hijo. Es imperdonable. Lu arrastró a Chen Shimei y lo derribó. Primero derrotemos a Chen Shimei y nos vemos nuevamente en el poder.

Emperador: De repente escuché un informe del chambelán, lo que me sorprendió. Ordené a la gente del palacio que se subiera al carro. Parece que Bao Zheng me está dando la bienvenida.

Bao: De repente escuché un informe de la dinastía. Llegó la tía del emperador. De repente lo escuché y me acerqué para ver el motivo.

Emperador: Estoy aprobando el decreto aquí. Bao Zheng no debe arrodillarse y mantener su cuerpo nivelado.

Bao: ¿Por qué el emperador vino a Kaifeng cuando ella no estaba en el Palacio Zichi?

Emperador: El príncipe político vino a discutir el asunto, ¿por qué no regresó al palacio?

Bao: Había una consorte Chen en Kaifeng y un funcionario criminal en prisión.

Emperador: ¿Quién es el criminal? Por favor dímelo claramente.

Bao: El desagradecido Chen Shimei, fue sometido a los Cinco Tipos en prisión.

Emperador: ¿Qué tipo de crimen cometió el príncipe político y por qué fue sometido a los Cinco Tipos?

Bao: Xiang Lian, de la familia Qin, lo demandó por el imperdonable crimen de matar a su esposa e hijo.

Emperador: Ya que alguien lo ha acusado, llámalo rápido y pídeme que lo averigüe.

Bao: (Está bien) La tía Huang y yo queremos pruebas. Si hemos robado bienes, tenemos pruebas, por favor llame a Xiang Lian para testificar.

Qin: ¿Por qué me llamó el Primer Ministro?

Bao: Un carro dorado, un fénix colorido y un loto de jade real en él. Quiero que te acerques y testifiques y veas cómo ella te captura.

Qin: (Sí) Vi a los eunucos parados a ambos lados del palacio. Estaban rodeados de mujeres majestuosas después de miles de gritos. La tía imperial estaba sentada en el carro. . Mirémosla. Mírame, los dos somos diferentes. Ella es como una luna brillante, llena y brillante, y yo soy como nubes oscuras que cubren la mitad de la luna faltante, ella es como peonías primaverales que son frescas y brillantes, y yo soy como flores de ciruelo en la nieve que son resistentes a las heladas; y fría; ella disfruta de todas las bendiciones del mundo en palacio, mientras yo viajo por montañas y ríos y soporto penurias. ¡Ella confía en el poder de la tía imperial! ¡Sus poderosas palabras no pueden asustarme, Qin Xianglian!

Emperador: Si miras el carro dorado con los ojos, Qin Xianglian debe estar allí. ¿Quién estás parado frente a mí sabiendo que finges pero no lo sabes?

Qin: Estoy casada con Chen Shimei desde la infancia. Mi nombre es Qin Xianglian.

Emperador: El príncipe político no tiene esposa en casa, ¡así que finges ser un funcionario y actúas incorrectamente!

Qin: Hemos estado casados ​​durante diez años y él y yo dimos a luz a una hija y un hijo.

Emperador: No tienes que usar palabras inteligentes para refutar el argumento. ¿Cuál es el punto de no arrodillarte cuando ves a la tía del emperador?

Qin: Cuando hablemos de leyes nacionales, debería arrodillarme contigo, pero cuando hables de leyes familiares, deberías involucrarme. Deberías bajarte de tu carro dorado, reunirte conmigo cortésmente y hablar sobre la ley como algo natural.

Emperador: (¡Atrevido!) La mujer audaz y pobre se ha vuelto loca, y es un crimen imperdonable entrar precipitadamente en este palacio. ¡Ordena a los sirvientes del palacio que la golpeen!

Bao: ¿Por qué torturaste a Xiang Lian?

Emperador: Xiang Lian y yo somos del mismo tamaño, así que llevé a cabo los cinco castigos.

Bao: Xiang Lian está hablando de la verdad, pero no puedes entenderla ni siquiera después de haber sido torturado con un látigo.

Emperador: Hoy quiero luchar contra Xianglian Nu.

Bao: ¡No puedes pelear conmigo aquí!

Huang: ¡Si quieres pelear, yo pelearé!

Bao: ¡No, no, no puedes!

Emperador: Ven conmigo a ver al rey.

Bao: Si tienes razón, incluso iré a la corte. ¡Te dejaré ir primero!

Emperador: Bao Zheng se atreve a contradecirme, lo que me enoja mucho. Ordenó a los sirvientes de palacio que condujeran los carros e invitó a su madre a comentar.

Bao: Espera, te mudaste aquí, Long Guotai, ¡no toleraré la llegada del Príncipe Song!

Qin: El salón imperial está lleno de ira, me pregunto por qué me llamas. Xiang Lian arriesgó su vida para contarle sus verdaderos sentimientos.

País: Cuando vi a Xianglian, mi pecho se llenó de energía. La gente viene a arrebatarle a sus hijos e hijas, para que vosotros, madre e hijo, no podáis volver a encontraros.

Qin: (Jiaoer, Jiaoer!) ¡Guotai, devuélveme a mi hijo y a mi hija!

Guo: ¡Si me devuelves a mi consorte, yo te devolveré a tu hijo mimado!

Qin: He venido a la capital desde miles de kilómetros de distancia, pero no sé dónde está mi marido. Está anocheciendo y se hace tarde. Me quedaré a pasar la noche y lo buscaré mañana.

Qin: ¿Podría ser que mi esposo se niegue a reconocerla, lo que me inquieta y me hace sospechar? Tío Zhang, espere afuera de la puerta y pídale al hermano Dong y a la hermana Chun que sigan a su madre. Con la falda rota, condujo a su hijo y a su hija hasta la puerta del palacio.

Qin: ¡Guau! Hace tres años, cuando te ibas a Beijing para hacer el examen, te dije en miles de palabras: Nuestros padres no son tan buenos como los padres de otras personas, como las velas en los azulejos frente a la escarcha y el viento. Si tienes éxito, puedes estudiar por la noche. Si fallas, puedes regresar temprano a tu ciudad natal, para que tus padres no te extrañen y lloren todo el día. Nosotros, marido y mujer, derramamos lágrimas para despedirnos y no podemos explicar el sufrimiento interminable. Inesperadamente, no ha habido noticias suyas durante tres años desde que llegó a Beijing. Mi suegro y mi suegra murieron de hambre por la sequía. A mi esposa le corté el pelo negro y lo cambié por esteras de caña para enterrar los huesos. No resucitarás ni sepultarás, ni veré a tu único hijo vestido de luto.

Chen: ¡Oye! ¡Padres! Dos padres, un puñado de loess, me avergüenzo de Luo Yi, Chen Shimei no puede cumplir con su piedad filial como hijo y sus ojos se llenan de lágrimas cuando piensa en su educación.

Qin: Piénsalo, piénsalo. Recuerdo cuando estudiabas día y noche y yo me quedaba despierta contigo para tejer e hilar. Has olvidado que toda la familia ha soportado años de arduo trabajo solo por ti, con títulos por encima de la lista de medallas de oro. Sólo te importa ser un alto funcionario, pero no sabes que en casa no hay leña ni arroz, y tus hijos no tienen comida en el vientre ni ropa en el cuerpo. No tengo más remedio que pasar por todo tipo de problemas para encontrarte, pero no sé si encontrarás una consorte, renunciarás a tu esposa y tomarás una esposa. Has olvidado todo el amor durante diez años y tienes el corazón para separar tu carne y tu sangre por el bien de la riqueza. Dale palmaditas a tu conciencia y pregúntate, ¿se puede decir que tu corazón está blindado?

Chen: Es lamentable que mis segundos padres murieran de frío y hambre, dejando a mi hijo y a mi hija solos e indefensos. Desde la antigüedad, siempre hemos tenido una relación estrecha entre carne y sangre. ¿Se puede decir que abandoné a mi primera esposa? (¡Ah, espera un minuto! Si los reconociera, ¡no estaría tirando la gasa negra en mi cabeza, la túnica de brocado en mi cuerpo y la bella princesa!) Creo que ahora que he ganado el erudito número uno. y pasó el primer premio, Qiong Lin me dio un banquete con mi antiguo mentor. Acompañando el banquete, el yerno del país es reclutado en la Dinastía Tres Yuan, y el nombre está inscrito personalmente en el Palacio Dorado de. el Santo Emperador; la princesa en el Palacio Purple Chi tiene una sola opinión, con ramas doradas y hojas de jade, gloria y riqueza, los dos somos como dos golondrinas. ¡Si pensara que la gloria de Xiang Lian se ha ido, sería reacia a perder a mi consorte!

Qin: ¡Qué persona más cruel! Incluso si no reconoces a tu esposa, aún mereces un par de hijos. El hermano Dong y Chunmei son los herederos de la familia Chen. También debes considerarlos como tu carne y sangre biológica. Lloras por tu padre todos los días. Como dice el refrán, el veneno de un tigre no se comerá a sus propios hijos. ¿Cómo podemos llamarlos inútiles? Confiando en la impotencia, gritando al hermano Dong y a la hermana Chun, rogando a su padre que se arrodille y suplique.

Qin: Eres demasiado cruel para regañar a un hombre fuerte. Eres tan codicioso de riqueza y honor que olvidas a tus padres y mi hijo han soportado todas las dificultades para encontrarte a tu esposa y a tu familia. e hijo ni siquiera reconoces que eres más despiadado que un lobo. Has leído poemas y libros en vano y has olvidado tus raíces. Vuelve pronto a casa conmigo.

Qin: ¡En el palacio, el marido bebe mucho y la esposa vende y canta! ...El Primer Ministro, Príncipe Consorte Chen, escuchó atentamente la causa raíz. Estoy casada con Chen Shimei desde que era niña... y hemos estado casados ​​durante diez años.

Fue a Beijing para tomar el examen y no regresó a casa durante tres años, dejando atrás a su familia y a sus hijos para vivir en condiciones difíciles. Desafortunadamente, su ciudad natal se vio afectada por una sequía y la cosecha de cereales fue pobre, con poca comida y ropa. . En el primer año tejió e hilaba día y noche, criando a jóvenes y viejos que padecían hambre y frío. En el segundo año todavía no había granos de arroz y no había capital para tejer o hilar. Todas las casas vecinas fueron prestadas, se vendieron ruecas y ropa. ¡Los niños esperan con ansias a su padre todos los días y los dos padres lo extrañan hasta derramar lágrimas! En el tercer año, no había pasto y el suelo estaba seco y agrietado. Todas las familias huyeron y se mudaron. No pudimos comer una comida completa durante varios días y no teníamos dónde escoger ni siquiera una verdura silvestre. Mi suegro y mi suegra murieron de hambre en la cabaña con techo de paja... Me corté el pelo negro y lo cambié por esteras de juncos para enterrar mi cuerpo en las colinas áridas. Llevamos a nuestros hijos a buscar a nuestro marido y pasamos por muchas dificultades mendigando de puerta en puerta a lo largo del camino. Es muy fácil venir a la capital, pero inesperadamente, mi esposo es el erudito número uno y se ha olvidado de su casa. Frente a sus ojos, solo veía las sonrisas de los nuevos, pero los gritos de los viejos no lograban conmover su corazón.

Rey: Te negaste a escuchar mis sinceras palabras, y apretaste los dientes y te negaste a reconocer a tus parientes. Una persona sin corazón como tú no tiene conciencia. ¿tu esposa e hijos?

Qin: Sostén el pequeño abanico de papel blanco en tu mano y acude al primer ministro para quejarte.

Qin: Mi marido y yo fuimos separados a la fuerza y ​​querían cortar nuestra relación madre-hijo. ¡Mi pequeña! Me parece que no importa lo despiadados que sean, no son tan crueles como sus emperadores, y no importa lo crueles que sean, ¡no son tan crueles como sus emperadores! ¡Xianglian estaba tan ansiosa que entró en pánico, Jiaoer! ¡Lucharé hasta la muerte para reparar mi injusticia! Toca los tambores a toda prisa.

Bao: La recogida se retrasó y el país es demasiado tolerante.

País: ¡Atrévete a irrumpir sin edicto!

Bao: Sólo porque los tambores suenan continuamente. Como ministro, dado que recibo un salario real, debo poner fin a mis quejas con el pueblo. (¡Llame a Xianglian, Xianglian! ¡Primer Ministro!) ¿Por qué Xianglian toca el tambor?

Qin: Guotai me arrebató a mi pequeño bebé.

País: ¿Quién te robará a tu hijo y a tu hija?

Bao: Debemos distinguir el bien del mal. El príncipe de la dinastía debe pensárselo dos veces antes de actuar.

Emperador: Piénsalo dos veces antes de actuar, libera al Sr. Fu Ma rápidamente.

Bao: Chen Shimei engañó al rey, mató a su esposa e hijos y obligó a Han Qi a morir. ¡El crimen es imperdonable!

Guo: El príncipe político es mi yerno real, ¿cómo puedo condenarte?

Bao: Se dice que el yerno del príncipe es el yerno real, y los crímenes del príncipe son los mismos que los del pueblo.

Emperador: ¿Qué se atreverá a hacer tu consorte?

Bao: ¡La guillotina de Bao Zheng es despiadada!

Guo: Bao Zheng es demasiado voluntarioso en su trabajo y se atreve a ser cruel delante de la familia Ai. (Camareros, etc.) El lobby está cerrado como área prohibida, y no se permite ningún comportamiento aleatorio sin propósito. Si no dejas ir al yerno de Chen ahora (¡lo que sea!), se quedará en Kaifeng y no regresará al palacio.

Bao: (¡Kuni Tai piénsalo dos veces!) Cuando Kun Tai cambia de rostro al verla, ¿cómo se puede resolver la demanda de Karen? Dinastía, por favor toma trescientos taeles de mi salario. Ma Han, llama a Qin Xianglian rápidamente. (¡Xianlian! ¡Primer Ministro! Xianglian) Son trescientos taeles de plata, llévalo a casa y pasa los años de hambruna. Críe a sus hijos para que lean y nunca se conviertan en funcionarios. Su marido se ha convertido en un funcionario de tan alto rango y ha hecho infeliz a toda su familia. (Sí, sí) Madre e hijo se fueron a casa a dar un paseo.

Qin: Al ver a Yinliang, no pudo evitar estallar en lágrimas. Simplemente dijo que el primer ministro Bao era un funcionario íntegro, pero no esperaba que también fuera un funcionario que se protegiera mutuamente y. estuvo involucrado. Ahora bien, si tengo alguna queja, ¿a dónde puedo acudir para quejarme? ¿Yo, dónde puedo quejarme? ¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío! ¡Realmente me estás intimidando, un extranjero! ¡No quiero el dinero del primer ministro y no me quejaré aunque muera! ¡Hijo mío, hijo mío! ¡Sigue a Wei Niang a casa!

Bao: (Regresar) inquieta a Bao Zheng. Xiang Lian fue al tribunal para culparme. Dijo que mis funcionarios estaban involucrados en protegerse unos a otros. Se suponía que Chen Shimei sería golpeada, pero Guotai debe detenerla. ¿Cómo puede Chen Shimei (¡madre! ¡Ups!) vengarse de Xiang Lian si no tiene intenciones! ¿Cómo resolver tal demanda? ¡Me han dicho que Bao Zheng se encuentra en un dilema! (¡Olvídalo!) ¡Si no uso esta gasa negra, seré responsable del gran desastre! (¡Verdugo!) Chen Shimei intervino en el caso de la guillotina de cobre y primero guillotinó al ladrón injusto. Ver a Long Yan de nuevo

.

上篇: Historia de Gao LishiGao Lishi, cuyo verdadero nombre era Feng, fue un excelente eunuco que sirvió a cuatro emperadores: Wu Zetian, Zhongzong y Xuanzong. Dijo que era huérfano, joven e indefenso, que deambulaba y que luego fue adoptado por el eunuco Gao Yanfu y rebautizado como Gao Lishi. Por otro lado, nació en una familia famosa y vivió en Guangdong cuando era niño. Su bisabuelo Feng Ang era el gobernador de la prefectura de Shao Shiba y su abuelo Feng Zhixie era el gobernador de Panzhou. Más tarde, debido a la condena de su padre, su corona se rompió y su familia quedó arruinada. Feng Yun tenía 11 años y fue castrado hasta la muerte. Entró al palacio como un joven eunuco para servir a Wu Zetian. Una vez que fue expulsado del palacio por ofender a la reina, conoció a Gao Yanfu y los dos formaron una relación de padre e hijo. De estas dos afirmaciones, creo en la última. Según el comportamiento y el carácter de Gao Lishi, debería haber visto mundo y recibido una buena educación cuando era joven. De lo contrario, cientos de jóvenes eunucos habrían sido expulsados ​​del palacio. ¿Por qué Gao Yanfu se enamoró solo de él? Gran parte de su alto cargo muchos años después se debe a las buenas bases que puso cuando era un niño. En cuanto a las décadas de altibajos de Gao Lishi en el palacio, cómo se hizo amigo de Li Longji y se convirtió en su confidente, cómo ayudó a Xuanzong a ascender al trono, cómo sirvió a Ming Taizu de todo corazón y cómo contribuyó al impactante amor entre Yang. Yuhuan y Tang Xuanzong no están dentro del alcance de este artículo, porque todos deben estar familiarizados con ellos y es redundante para mí repetirlos nuevamente. En cuanto a la historia de Li Bai pidiéndole a Gao Lishi que se quitara las botas y dejara que Yang Guifei aprendiera caligrafía, esa es una trama con la que todos están familiarizados. Sin embargo, todo el mundo sabe que Li Bai es bueno en poesía y Gao Lishi puede escribir poesía. Me temo que sólo unas pocas personas los conocen. El siguiente es el poema "Oda a las bolas de masa" de Gao Lishi: Las dos capitales se venden por libras, pero los cinco ríos no las recogen. Aunque el verano es diferente, el olor sigue siendo el mismo. Este poema no tiene talento literario. Si fuera escrito por gente común, se reirían de ellos. Sin embargo, Gao Lishi, que tenía más de setenta años, compuso esta cuarteta mientras estaba en el exilio, pero cada frase está llena de desolación y lealtad, lo que hace que la gente se sienta angustiada al leerla. La castaña de agua es un tipo de verdura silvestre y a muchos sureños les gusta usarla para hacer wontons. Se estima que los jóvenes de hoy no reconocerán esta cosita. En la próspera época de Kaiyuan, había dos tipos de personas que comían vegetales silvestres, uno era el pobre y el otro era el rico. Los pobres lo comen para llenar el estómago, los ricos lo comen para cambiar de gusto. Así, en Chang'an, donde se reúnen los ricos, la bolsa de pastor se vende por libras, pero en las zonas rurales con poca gente y vastas tierras, se puede ver en todas partes, y los necesitados la excavan ellos mismos. Gao Lishi se describió a sí mismo como la bolsa de un pastor en su poema, lo cual es bastante apropiado: era noble en Chang'an, pero ignorado en los exiliados de Wuzhou. Aun así, era tan leal como la bolsa de un pastor y su corazón siempre se volvía hacia el mundo de Xuanzong, Suzong y la dinastía Tang. Así que su muerte fue bastante heroica: "Cuando Gao Lishi fue perdonado, llegó a Langzhou y se enteró de que el emperador había muerto. Lloró fuerte, vomitó sangre y murió". Se dice que después de que Gao Lishi escuchó la noticia de la muerte de Xuanzong, lloró amargamente, ayunó durante siete días y finalmente vomitó sangre y murió. No importa lo que hiciera Gao Lishi, quien estaba a cargo de todo, su lealtad a Li Longji fue suficiente para derribar la falsa imagen del eunuco de "adular y adaptarse a la situación". Por supuesto, además de la lealtad, Gao Lishi también era diferente de otros eunucos famosos del pasado. Entre ellos, fue el primer eunuco de la historia en casarse. ¿Qué quiere un hombre que no es hombre como esposa? Quizás eso es lo que pensaba cuando era más joven, pero ahora pienso diferente. ¿Qué es una esposa? ¿Es sólo el compañero biológico de un hombre? De ser así, no habría ninguna diferencia esencial entre una esposa y una prostituta. La imperfección física de una persona no significa que se le pueda privar de sus necesidades emocionales; se dice que su esposa Lu fue reconocida por Gao Lishi cuando deambulaba cuando era un adolescente. Más tarde, aunque era eunuco, la señora Lu todavía se casó voluntariamente. Por tanto, no hay nada que criticar de este matrimonio. Y sigo pensando que este primer matrimonio con un eunuco puede ser el ejemplo más bello y sencillo de matrimonios similares. En el futuro, los eunucos que hayan estado en el poder durante un tiempo se casarán con tres esposas y cuatro concubinas. Me temo que habrá menos personas sinceras y más personas dependientes del poder. Comparado con ellos, Gao Lishi es feliz. Ahora hay una montaña Jinsu en el municipio de Baonan, condado de Pucheng, provincia de Shaanxi. En la montaña se encuentra la tumba de Xuanzong, donde descansó durante más de mil años el emperador Tang que perdió a Yang Guifei. Junto al espectacular mausoleo de colas de Xuanzong, hay un montón de loess, en ruinas y sin complicaciones, pero bajo el loess, está enterrado el sirviente más leal de Xuanzong, Gao Lishi. Este montón de loess es la única tumba enterrada con Xuanzong. Quizás en sus últimos años solitarios como emperador Taizong de la dinastía Tang, Xuanzong finalmente se dio cuenta de que aquellos sirvientes y ministros que estaban dispuestos a ser sus vacas y caballos eran solo subproductos de su riqueza y gloria. Lo que realmente le pertenecía era el. relación con Yang Yuhuan Love y el cuñado maestro-sirviente que trabaja duro con Gao Lishi. La belleza no se encontraba por ningún lado, y solo los hombres poderosos todavía lloraban por sí mismos en los cinco estados distantes, por lo que Xuanzong ordenó personalmente antes de su muerte que él fuera el único en ser enterrado con él. 下篇: ¿Cómo se dice guitarra en inglés?