Educación artística Jidu
1. La conexión con Islandia de Huashen:
Se dice que existía un pueblo así hace mucho tiempo. Hay un gran estanque en el pueblo. El estanque está lleno de flores de loto y la gente lo llama estanque de lotos. Al este de este estanque vivía un hombre llamado Hong. Su familia es muy rica, pero él tiene cuarenta y tantos años y no tiene hijos. Este año, la esposa del Sr. W quedó embarazada. El Sr. Hong quemó incienso y adoró a Dios día y noche, pidiéndole al Bodhisattva que la bendijera y diera a luz a un hijo. El señor Hong no estaba contento. Para consolar al Sr. W, la esposa habló con el Sr. W sobre criar a la niña como a un hijo. A los forasteros, les dijo que dio a luz a un niño y lo llamó "Sailang". Más tarde, Shiro creció y se vistió como un niño. Cuando tenía doce años, el maestro Hong abrió una biblioteca frente al estanque de lotos y le pidió que le enseñara a leer a Sai Lang. La gente de afuera piensa que Sai Lang es un niño. Además, hay una familia llamada Bai que vive en Tangxi. Aparte de no tener ningún hijo, la vida de la pareja de ancianos era bastante buena. Su esposa dio a luz a tres hijos, ninguno de los cuales murió antes de su primer cumpleaños. Por este motivo, Lao Bai pidió a la gente que adivinara su suerte varias veces, diciendo que eran "hijos de la vida". Este año, su esposa volvió a quedar embarazada. Lao Bai pensó para sí mismo: Todavía puedo vivir si doy a luz a una hija, pero temo que no podré sobrevivir si doy a luz a un niño. Su esposa pensó en una manera: "Si das a luz a un hijo, créalo como a una hija y no volverá a morir". Más tarde, realmente nació un hijo, y la pareja le puso aretes y le puso un nombre. "Zhen Niang". Cuando Zhenniang tenía trece años, vestía mejor que otras niñas. La pareja de ancianos amaba a su hijo e hizo todo lo posible para que Zhenniang pudiera estudiar. Cuando se enteraron de que el Sr. Hong de Dongcun había abierto una biblioteca, pidieron clemencia y le proporcionaron al Sr. Hong dos cubos de arroz cada mes para que Zhenniang estudiara. La gente de afuera piensa que Zhenniang es una niña. Zhenniang llegó a la escuela y se llevó bien con una docena de niños, especialmente con Sai Lang. Todos los días va a la escuela y se sienta en su escritorio a estudiar. Después de la escuela, tuvieron que jugar en el estanque de lotos por un tiempo antes de separarse y regresar a casa. Los estudiantes los vieron tan de cerca. Un día, mientras la maestra estaba fuera, se burlaron de ellos y pidieron a Sailang y Zhenniang que fueran al salón de adoración de flores. No fue hasta que regresó la maestra que corrieron a sus escritorios para estudiar. Nadie sabe si Sailang es una mujer o Zhenniang es un hombre. Sai Lang también siente que Zhen Niang es en realidad una niña, y Zhen Niang también siente que Sai Lang es en realidad un niño. Han pasado tres años, Sailang y Zhenniang han crecido y se vuelven más cercanos cuando estudian y juegan juntos. La profesora no aguantó más y les aconsejó que en el futuro no salieran a jugar de la mano para evitar chismes. Ambos estuvieron de acuerdo en la superficie, pero en el fondo no querían escucharlo. Zhenniang pensó para sí misma: Señor, no sabía que Sailang y yo éramos hombres. ¿Qué tiene que ver con que dos hombres estén juntos? Sai Lang también pensó: Señor, no sabía que tanto Zhenniang como yo éramos mujeres, entonces, ¿a qué deberían temer los demás? Aunque el profesor Hong los ve a menudo jugando juntos, siente que es mejor que su hija se quede con Zhenniang para evitar conflictos con sus compañeros varones. Por supuesto, la pareja de ancianos blancos también tuvo la misma idea. En ese momento, Sailang tenía quince años y Zhenniang tenía dieciséis años. Cuando ingresaron por primera vez a la escuela, a menudo pensaban en jugar Baihuatang. Sai Lang pensó para sí mismo: Zhenniang es inteligente, amable y bueno aprendiendo. Quien se case con ella en el futuro será realmente feliz. Zhenniang también piensa lo mismo: si realmente es una mujer, debe casarse con Sai Lang. Tres años después, los compañeros se separan. Sailang le dijo a Zhenniang: "Después de que terminen mis estudios, me temo que tú y yo no nos veremos a menudo a partir de ahora". Zhenniang dijo: "Hermano Sailang, no esté triste. Mi casa no está lejos de usted y podemos viajar con frecuencia. Pero Sailang sabía en su corazón que era viejo y que sus padres lo encerrarían en la sala de bordado". de aquí en adelante. Además, tú y Zhenniang os vais a casar. ¿Quién sabe dónde casarse? Bueno, le dije a Zhenniang: "¡Seamos hermanas!", Pensó Zhenniang: ¿No es una broma que dos hombres quieran suplicarle a una niña? Dándose la mano repetidamente: "No, no, no, ¡seamos amigos!". Discutieron durante mucho tiempo y finalmente dijeron: "¡Olvídalo, tratémoslo como amigos jurados!". "" Así de fácil, las dos personas se juraron amistad junto al estanque de lotos. Sai Lang se puso ropa de mujer cuando llegó a casa y se quedó en la sala de bordado todo el día, a menudo extrañando a Zhenniang. Zhenniang está en casa, siempre pensando en Sai Lang. Cuando el padre de Zhenniang, Lao Bai, enfermó y murió, su madre le pidió a Zhenniang que se quitara los aretes, se pusiera ropa de hombre y le pidió que mostrara piedad filial a Lao Bai y lo enviara a la tumba. Sólo entonces todo el pueblo supo que Zhenniang era un niño. Cuando la noticia llegó a la casa del Sr. Hong, Sai Lang se llenó de alegría. Lo extraño es que mis compañeros no supieron que era un niño durante muchos años; afortunadamente, conocí a una persona tan amable como Zhenniang. Sin embargo, cuando el Sr. Hong escuchó la noticia, perdió los estribos y le pidió a la madre de Zhenniang que la llamara y la reprendiera cara a cara: "Tienes un hijo en casa, ¿quién te va a robar?". mujer y enviarla a mi estudio de la biblioteca? ¡Estar con Sailang todo el día ha arruinado mi tradición familiar! "La madre de Zhenniang estaba confundida:" Mi Zhenniang y Sai Lang están juntos.
¿Qué hay de malo en destruir las tradiciones familiares? "Cuando la esposa del Sr. W estaba a su lado, se dio cuenta de que el caballo de carreras era en realidad una mujer y se sorprendió. Pensó de nuevo: la familia Hong es realmente irrazonable. También dijo enojado: "Ustedes, chicas, pueden disfrazarse de hombres. estudiar. Entonces, ¿por qué yo, un niño, no puedo vestirme como un niño y estudiar? El Sr. Hong se quedó sin palabras y ordenó que echaran a la madre de Zhenniang por la puerta. Zhenniang se puso muy feliz cuando su madre dijo que Sai Lang era una mujer y estaba decidida a casarse con ella. Su madre sabía que la familia Hong no estaría de acuerdo y se negó. Encuentra una casamentera. Entonces Zhenniang estuvo deprimida todo el día. Unos días después, llegó una carta de Yahuan de la familia Hong. La abrió y vio que era de Sai Lang. La carta decía que estaba encerrada en la sala de bordado. por sus padres y cómo extrañaba a Zhenniang. También dijo lo feliz que estaba de saber que Zhenniang era un niño. Zhenniang leyó la carta y estaba muy feliz de saber que Sailang estaba interesado en él. Ella escribió una respuesta y le pidió a la criada que lo hiciera. Retírelo. A partir de entonces, los dos se escribieron. Una noche, Zhenniang le propuso matrimonio a su madre. Sintió pena por su hijo y aceptó intentarlo. Inesperadamente, la casamentera fue expulsada antes de que ella entrara. La casa de la familia Hong y le dijo a Zhenniang: "¡Muere!" El miembro del comité dijo, una es que su familia es pobre y no puede permitirse el lujo de mantener a su hija, y la otra es que ustedes dos eran compañeros de clase. Casarse contigo ahora es "desinteresado y perjudicial para los demás" y un insulto a las buenas tradiciones familiares de otras personas. Cuando Zhenniang vio que las cosas no iban a funcionar, se enfermó de preocupación. ": Su madre estaba tan ansiosa que lloró día y noche. Además, Sai Lang estaba tan ansiosa que se sintió enferma cuando escuchó que sus padres rechazaron la solicitud de matrimonio de la Casa Blanca. Para dejar morir a su hija, El Sr. Hong encontró en secreto a alguien que ahuyentara a la madre y al hijo de la familia Bai. Después de abandonar la aldea, Sai Lang estaba tan enojado que ni siquiera comió. A partir de entonces, su condición empeoró día a día. y su hijo fueron expulsados de la aldea y trasladados a Si, a diez millas de distancia, en la ciudad. Pronto, la condición de Zhenniang mejoró levemente. Inesperadamente, su madre volvió a enfermarse y su salud empeoró día a día. Zhenniang tuvo que hacer pequeños negocios para llegar a fin de mes. Después de que Zhenniang enterró a su madre, decidió regresar a la aldea para encontrar a Sailang. Vendió los trapos en casa, compró algunos productos como hilos de flores, los ató y fingió hacerlo. Sea un "hombre de negocios" y regresó a la aldea para vivir en un templo roto. Un día, estaba agitando el tambor en su mano y se escabulló hasta la puerta del patio trasero de la familia Hong cuando salió a comprar flores. Vio que era Zhenniang, se apresuró a entrar y le dijo a Sailang. Él inmediatamente escribió una carta y le pidió a la criada que se la diera a Zhenniang, diciéndole que se fuera de aquí rápidamente. Zhenniang volvió corriendo al templo y abrió la carta. Le había pedido que se reuniera en el estanque de lotos a medianoche. Zhenniang estaba feliz. Estaba oscuro. A medianoche, Sai Lang y Zhen Niang rompieron a llorar tan pronto como se encontraron. Sai Lang lloró y le dijo a Zhen Niang. "Nunca seremos pareja en esta vida". Espero que te cuides y dejes de pensar en mí. "Luego saltó al agua. Zhenniang dio un paso adelante para sostenerla y gritó: "No podemos vivir juntos, preferiríamos morir juntos". "Después de eso, recogió a Sailang y saltaron juntos al agua. La criada esperó hasta que cantó el gallo. Sailang no regresó, pero no se atrevió a decir nada cuando supo que todo había terminado. Al día siguiente, el Hong La familia buscó por todas partes y encontró un estanque de lotos. Cuando vieron uno de los zapatos bordados de Sai Lang, supieron que habían saltado al agua. El Sr. Hong rápidamente ordenó a la gente que lo rescatara. Vieron a Zhen Niang y Sai Lang abrazándose con tanta fuerza. que no podían separarlos. Ordenó a la gente que los enterraran junto al estanque de lotos. Esa noche, solo escucharon truenos y relámpagos, y llovió intensamente toda la noche, y vieron que el agua en el estanque de lotos se había agotado. Llegó a las tumbas de Sai Lang y Zhen Niang y los rodeó. El loto que crece en la tumba tiene un tallo más grueso que un pulgar humano, con dos flores, una roja y otra blanca, fuertemente unidas. Lian", y más tarde se llama "Ice Lian".
2. Peonía del Dios de las Flores:
La peonía es profundamente amada por la gente por su belleza y elegancia, y también es La flor nacional de nuestro país, según la leyenda, hace mucho tiempo, un par de personas trabajadoras vivían al pie de la montaña Mang en Luoyang. El marido fue a las montañas a buscar medicinas y cortar leña. y la esposa hilaba y tejía en casa. Durante estos cuarenta años, dieron a luz a un niño, al que consideraban un tesoro, llamado Ping Ge. Cuando tenía nueve años, su padre murió. Tenía fiebre todas las noches, escalofríos durante el día, su cara estaba amarilla, tenía hambre y sus extremidades estaban débiles. Buscó consejo médico por todas partes y viajó a los pueblos y ciudades de los alrededores, pero aún así no pudo. Más tarde, el propio Yingge se cansó y enfermó, y su madre no dijo nada para impedirle llamar al médico. Otros dicen que hay una plataforma de hadas en la cima de la montaña Mang y que hay Ganoderma lucidum. La hierba junto a ella puede revivir todas las enfermedades. Ying Ge caminó en secreto hacia la montaña sin saberlo. Había muchas montañas y el camino se volvió cada vez más empinado. En algunos lugares, tuvo que subir con los pies. y manos.
Cuando subió a la cima de la montaña, estaba mareado, los latidos de su corazón se aceleraban y su estómago gruñía de hambre. Le temblaron los pies, se le suavizaron las manos, cayó desde lo alto y se desmayó. Cuando se despertó, el hermano Ying vio a un anciano con barba blanca sentado a su lado, sonriéndole. Rápidamente se levantó y le preguntó al anciano dónde se podía encontrar el Ganoderma lucidum. El anciano le preguntó por qué quería Ganoderma lucidum. Dijo: "Mi madre tiene una enfermedad extraña. Quiero encontrar Ganoderma lucidum para curarla". Cuando el anciano escuchó esto, sacudió la cabeza y dijo: "El Ganoderma lucidum no puede curar la enfermedad de tu madre". El hermano Ying rompió a llorar con tristeza. El anciano asintió, sacó una gran barra de hierro del grosor de un cuenco y se la entregó, diciendo: "Muélala en pequeños trozos de hierro de aproximadamente un minuto de espesor y tendré una idea". rod y dijo algo. Se fue sin decir nada. Trabajó día y noche junto al arroyo. Moliendo y moliendo, mis brazos estaban hinchados, mis manos magulladas e increíbles gotas de sangre goteaban sobre las barras de hierro. Inesperadamente, tan pronto como la sangre cayó sobre la barra de hierro, la barra de hierro desinteresada se encogió un poco. Al tirarlo al suelo, la barra de hierro se abrió de repente con un fuerte golpe y una pequeña y brillante llave saltó de ella. El hermano Ying lo recogió apresuradamente y estaba a punto de ir a buscar al anciano. Inesperadamente, se dio la vuelta y encontró al anciano parado detrás de él. El anciano sonrió y dijo: "¡Buen chico, estás tan decidido! Está bien, está bien, puedes irte. Ese día había un Yaochi. Había una reina en el Yaochi. En el jardín de la Reina Madre, había un pequeña casa donde la Reina Madre hacía alquimia. Sólo tienes que entrar y conseguir el elixir que curará la enfermedad de tu madre". El hermano Ying preguntó: "¿Cómo puedo salir de aquí?" El anciano dijo: "Es fácil. ." Se lo sacó de la cintura. Derramó una pastilla roja de una pequeña calabaza y se la entregó al hermano Ying, diciendo: "Trágala". El hermano Ying tragó la pastilla y de repente se sintió tan ligero como un trago. Se inclinó tres veces ante el anciano y luego saltó al cielo. Pronto, el loro vio una gran cantidad de pabellones y pabellones en las coloridas nubes, y ráfagas de música de hadas flotaban en el viento. Cuando se acercó, vio la palabra "Yaochi" escrita en su frente. El hermano Ying giró de izquierda a derecha como decía el anciano de barba blanca y llegó al jardín de la Reina Madre. Vi un jardín lleno de flores y plantas exóticas, una pequeña casa dorada con la palabra "Fontaine" escrita en la puerta y una cerradura de piedra más grande que una cabeza humana cerrada en la puerta. El hermano Ying estaba tan feliz que rápidamente sacó la llave y la giró en la cerradura de piedra. La cerradura de piedra cayó automáticamente con estrépito y la puerta se abrió sin empujar. Tan pronto como el hermano Ying entró por la puerta, encontró muchas botellas de porcelana con cuellos delgados sobre la mesa, que contenían elixires. Pensó: Hay mucha gente en la tierra. Debería recuperar más y darles un poco. Si contraen esta enfermedad en el futuro, se podrá curar. Después de pensarlo, me quité la camisa y la envolví. En ese momento, escuché un sonido de gong "apagado". El hermano Ying sabía que era malo, así que tomó su bolso y se escapó. Resultó que la Reina Madre escuchó la conmoción en la sala de alquimia y trajo gente aquí directamente. Cuando el hermano Ying llegó a Nantianmen, vio a la Reina Madre y sus hombres todavía persiguiéndolo. Pensó para sí mismo: no puede correr rápido si lleva demasiado. Será mejor que arrojes esto al mundo. No importa quién lo elija, puede curar enfermedades. Mira la montaña Mang. La Reina Madre la ha alcanzado. Sus bolsillos temblaron y cayó. Me sentí aliviado al pensar que si mi madre pudiera elegir uno, podría curar su enfermedad de Hollywood. Cuando la Reina Madre vio que el hermano Ying había esparcido todos los elixires en el suelo, se enfureció y levantó su espada para cortarle la cabeza al hermano Ying. Inesperadamente, la espada quedó bloqueada por el polvo. Resultó ser el anciano de barba blanca. La Reina Madre estaba tan enojada que sus pies saltaron: "¡Está bien! ¡Tu viejo está aquí otra vez, dame mi elixir!" El anciano sonrió y dijo: "Nuestra Señora, cálmate. Fue sólo por el desastre en el mundo que el Emperador de Jade le pidió al anciano que la salvara, el anciano le pidió al hermano Ying que le prestara el elixir". Cuando la Reina Madre se enteró de la orden del Emperador de Jade, tuvo que darse por vencida y regresar al cielo. Resulta que este anciano es un hada antártica. El hada antártica le dijo al hermano Ying: "El elixir que plantaste ha sido enterrado y se convirtió en flores de hadas. Quitas las raíces de las flores de hadas y las fríes en sopa para que tu madre las beba cuando regresó a casa y vio la suya". madre desmayándose en la puerta, perdida. De repente, recordó las palabras del Hada Antártica y salió corriendo a buscarlo. Vi muchas flores frente a la casa y detrás del arroyo que nunca antes había visto. Los colores de estas flores son incomparables. El hermano Ying sabía que estaba hecho de elixir, por lo que rápidamente desenterró un puñado y usó la corteza de la raíz para preparar sopa para su madre. Su madre lo bebió y realmente funcionó, y el problema se curó rápidamente. En ese momento, muchas personas también padecían la enfermedad, y el loro también les dejó beberla, y sus enfermedades se recuperaron rápidamente. La gente llama a esta flor "peonía" porque es el elixir de la Reina Madre. La peonía tiene el aura de elixir, belleza y fragancia. Es una flor preciosa y es conocida como "la fragancia del cielo y del país" en todo el mundo. Posteriormente se descubrió que esta flor se puede dividir en dos tipos: femenina y masculina. La hembra se llama "Ju" y el macho "Mu". La hembra evolucionó gradualmente hasta convertirse en una peonía; el macho pasó a llamarse "peonía". Hasta el día de hoy, la gente todavía llama a las peonías y a las peonías flores hermanas.
3. Crisantemo del Dios de las Flores:
China fue el primer país en plantar crisantemos. Confucio describió a Huang Ju ya 500 años antes del nacimiento del cristianismo. En la cultura tradicional china, el crisantemo siempre se ha considerado una flor madura y profunda. También existe una interesante leyenda sobre los crisantemos en Japón. En la antigüedad, un gran barco zarpó de China con doce niños y niñas nobles y navegó hacia ultramar en busca del elixir de la vida. A cambio, llevaban su objeto más valioso: crisantemos dorados. Más tarde, el barco se encontró con una tormenta y fue varado en una isla desierta deshabitada. Se vio obligado a vivir allí, reproducirse y plantar crisantemos dorados en la isla. Después de eso, la gente de allí se llamó a sí misma "Imperio Japón". Lo que se confundió con el sol en la bandera japonesa es en realidad un crisantemo dorado. El símbolo del emperador japonés es también el crisantemo de dieciséis pétalos.
4. Diosa de las Flores Hosta:
Se dice que la Reina Madre tiene requisitos muy estrictos para su hija, y la hija menor es de carácter fuerte. Ama la libertad desde que era niña y anhela una vida sin restricciones en el mundo. Una vez aprovechó para celebrar su cumpleaños detrás de escena de Yaochi y quiso aprovechar para bajar a la tierra a caminar. Inesperadamente, la Reina Madre ya había visto sus pensamientos y le hizo imposible salirse con la suya. Se quitó la hosta que tenía en la cabeza y le dijo: "Ve a la tierra por mí". Un año después, una flor similar a la hosta creció donde cayó la hosta, exudando una fragancia ligera y elegante. A la gente le gusta su exquisita forma de flor y la llaman "la primera flor en el sur del río Yangtze". Huang Tingjian, un poeta de la dinastía Song, escribió un poema: "Después de un banquete, me sorprendió subirme al Coche Nube Púrpura. La hosta cayó al suelo y se convirtió en la flor número uno en el sur del río Yangtze. "
5. Camelia Diosa de las Flores:
Las camelias desafían el viento y la nieve y no temen el duro entorno. Puede florecer invicta durante mucho tiempo en el frío invierno, y quienes luchan la alaban como la flor de la victoria. La camelia es conocida como la flor de la victoria. También hay una leyenda: Wu Sangui, el general de Chongzhen, el último emperador de la dinastía Ming, custodiaba Shanhaiguan. El ejército de levantamiento campesino liderado por Li Zicheng capturó Beijing y el emperador Chongzhen se ahorcó en el parque Jingshan. Wu Sangui se rindió al ejército Qing, presentó el ejército Qing, reprimió el levantamiento campesino, actuó como vanguardia, mató a Gui y lo nombró rey de Pingxi para defender Yunnan. Wu Sangui era un matón en Yunnan. Construyó un palacio y un jardín fragante en la montaña Wuhua y difundió el mensaje de que varios lugares en Yunnan adoraban flores y hierbas exóticas. Hay una camelia en Fusaiji, condado de Luliang, que mide más de 20 pies de altura y tiene nueve flores y dieciocho pétalos. Es un tesoro en el mundo. Cuando el magistrado del condado Luliang vio a Yuxi, envió gente a Fusangji y obligó a los residentes cerca del templo a cavar árboles de té. Los aldeanos se negaron a aceptarlo hasta que oscureció. Nadie empezó a palear. Esa noche, un anciano respetado del pueblo vio venir a una hermosa niña con una camelia en flor en la mano y le dijo al anciano: "Todos en el pueblo me aman por el cultivo, y mis flores solo están abiertas a los aldeanos". ". Wu Sangui ni siquiera se atreve a mirarme. No puedes estar conmigo. Tu continua desobediencia hará que la gente sufra. Tengo mi propia manera de tratar con ellos. Volveré victorioso". El anciano extendió la mano para estrechar la mano de la niña y se despertó sobresaltado. Resultó ser un sueño. Al día siguiente, el anciano les contó a los aldeanos su sueño. Todo el mundo piensa que este es el sueño del Hada Camelia, ¡así que haz lo que ella te aconseja! El magistrado del condado acompañó personalmente a los aldeanos a entregar los árboles de té al jardín Axiang de Wu Sangui. Pero tan pronto como se dejó el árbol del té, se escuchó un sonido de "guau" y se quitaron todas las hojas de té. Wu Sangui estaba furioso y culpó al magistrado del condado por no protegerlo bien. El consejero aconseja: "A menudo, si lo plantas hasta el sol, aún puedes sobrevivir". En primavera, el árbol del té crece por todo el cuerpo, pero no florece. Wu Sangui azotó el árbol del té, dejando cicatrices. En la primavera del año siguiente, Wu Sangui llevó a su esposa y sus concubinas al Jardín Axiang para disfrutar de las flores. Al ver que la camelia solo tenía unas pocas flores delgadas, Wu Sangui dijo enojado: "¡Qué clase de flor mundialmente famosa es esta!" Levantaron el látigo y lo retiraron, dejando una segunda cicatriz en el tronco del árbol del té. En la primavera del tercer año, Wu Sangui vio el jardín marchito, sin flores y un cuervo agachado sobre el árbol del té, llamándolo. Wu Sangui estaba tan enojado que volvió a azotar el árbol del té y la sangre brotó de la segunda cicatriz. Wu Sangui ordenó arrestar y castigar al jardinero. Para salvar al jardinero, el Hada Camelia, a pesar de su propio dolor, se acercó a Wu Sangui y cantó en su sueño: Tres laureles, tres laureles, descansa en paz y en embriaguez. No culpo a Gao Hua, te culpo a ti; por estar confundido. Soy una mujer que no busca riqueza. Solo quiero regresar a mi ciudad natal y pasar los años de pobreza. Wu Sangui levantó su espada y golpeó al Hada Camelia. "Crack", la espada golpeó la Silla de los Nueve Dragones, cortando una cabeza de dragón ensangrentada. El Hada Camelia se burló y cantó: El alma es humilde y la reputación es mala. ¡El vendedor busca la gloria, Fox Dog! El palacio fue construido en vano y el trono quedó salpicado de sangre. La ira y el resentimiento pueden conducir al desastre. Cuando Wu Sangui escuchó esto, se asustó tanto que empezó a sudar frío. Encontró un asesor cuyo sueño se hizo realidad y le preguntó sobre la buena o la mala suerte. El consejero dijo: "Los antiguos decían que las bendiciones tienen algo en qué confiar y los desastres tienen algo que cubrir.
Los árboles de té son baratos, es un desastre entrar al palacio y es una bendición salir del palacio. También podrías regresar al lugar de donde viniste y escapar del desastre. "Wu Sangui pensó que tenía sentido, así que envió el árbol del té a Luliang. Cuando el árbol del té llegó a casa, todos los hombres, mujeres y niños de la aldea salieron a recibirlo. Todos tocaron las marcas de látigo en el tronco. , sintiéndose triste y feliz, y derramando lágrimas de emoción. Esa noche, los aldeanos Todos tuvimos el mismo sueño: El Hada Camelia les dijo a todos: "Tengan paciencia, sean resistentes y luchen contra el enemigo". Aunque tenía cicatrices, finalmente regresó. Yo soy el ganador. "Desde entonces, la camelia ha sido llamada la flor de la victoria en Yunnan, y siempre expresa la alegría de la gente por la victoria en las batallas.
6. Narciso del Dios de las Flores:
El narciso chino es un miembro de la familia Lycopodium y Narcissus es una hierba perenne con bulbos con forma de cebolla y ajo. Se llamaba "Ya ajo" en las Seis Dinastías y "Tian Cong" en la Dinastía Song. Después de eso, la gente le dio muchos nombres inteligentes y hermosos. , como Jin Deng, Yintai y Li Lotus, Yake, actriz, etc. Hay muchas historias y leyendas populares hermosas y conmovedoras sobre los narcisos. Se dice que en la dinastía Song, un funcionario de Beijing nacido en Fujian se retiró a su casa. ciudad natal en Zhangzhou, al ver una especie de planta acuática con pequeñas flores blancas fragantes que crecían junto al río, le pidió a alguien que las recolectara y las trajera para cultivarlas. Según la "Genealogía de la familia Zhang en el municipio de Caiban", durante el Jingtai. Durante el período de la dinastía Ming, su antepasado Zhang Guanghui estaba estudiando en Kioto. Un invierno, se despidió para regresar a su ciudad natal. Navegó por Jishui, provincia de Jiangxi, y encontró hojas verdes, amarillas y blancas, y fragantes flores silvestres en el. agua cerca de la orilla, así que las recogió y las plantó en Cai Ban para que crecieran y se convirtieran en nuevas flores. Cuenta la leyenda que Chongming Narcissus vino de Fujian. Fue en la dinastía Tang cuando la reina quería que su jardín imperial floreciera en el. Al mismo tiempo, pero los dioses no se atrevieron a desobedecer sus órdenes. Por supuesto, los Seis Narcisos de Fujian se vieron obligados a ir solos a West Chang'an para ver a la reina. un pedazo de tierra pura en medio del río, así que se deslizó en la isla Chongming. Según la mitología griega, Narciso era un hombre guapo que no amaba a ninguna chica. Una vez estaba bebiendo agua de un manantial de montaña. y se enamoró de sí mismo cuando saltó al agua y abrazó su propia sombra, convirtiéndose en un hermoso narciso... Según las "Crónicas de la prefectura de Zhangzhou", Narciso ha atraído la atención y el amor de la gente desde la dinastía Song. Zheng He fue al sudeste asiático a principios de la dinastía Ming, el narciso de Zhangzhou había sido enviado al extranjero como una flor famosa "Cuando el agua se abre, se vuelve extraño; cuando el agua se hunde, se convierte en huesos; cuando el jade se hunde, se convierte en músculos". "Los narcisos generalmente se plantan en macetas delicadas y poco profundas, sin embargo, también es muy simple y la vida es simple. Bajo la luz solar y la temperatura adecuadas, algunas piedras pueden echar raíces y brotar con solo una cucharada de agua. En el frío invierno, las flores se marchitan y los narcisos tienen más ramas y hojas que las flores de pino, bambú y ciruelo. Por lo tanto, innumerables literatos de las dinastías pasadas han escrito poemas sobre narcisos y han presentado muchos capítulos hermosos. uno es de un solo pétalo, con flores azules y blancas, tiene corola y cáliz amarillo, con una corola dorada en el medio, con forma de cáliz, y las flores son fragantes, por eso se le llama "Yutai Marigold". el período es de aproximadamente medio mes; el otro tipo tiene dos pétalos, con más de diez pétalos enrollados en un racimo. El extremo inferior de la corola es de color amarillo claro, el extremo superior es de color blanco claro y no hay una corona obvia. Se llama "Bai Ye Narcissus" o "Yu Linglong". El período de floración es de unos 20 días. La distribución de los narcisos se encuentra solo al pie de la montaña Yuanshan, uno de los ocho lugares escénicos de Zhangzhou. la montaña redonda bloquea el sol abrasador y el área sombreada tiene poca luz solar, lo que crea condiciones favorables para la plantación de narcisos: "Hay dieciocho lados de la montaña del jardín, y los príncipes aparecen en un lado y los narcisos en el otro". cabeza. ”
14 Rosas: El primer amor El símbolo general de las rosas es la belleza, el amor y el romance. Las flores blancas representan el amor y el amor sincero; las flores rojas significan castidad y belleza; las flores amarillas son celosas e infieles; Al elegir las flores, se debe distinguir claramente el significado de los diferentes colores. En el siglo XV, hubo una guerra en Inglaterra que duró más de 30 años. La rosa era la flor nacional de Inglaterra. Y la familia Langast luchaba por el trono. La rosa roja se utilizó como emblema, y la familia York utilizó la rosa blanca como símbolo. Por eso, esta larga y sangrienta guerra se llamó en la historia la "Guerra de las Rosas".