¿Cuál es la traducción de poemas antiguos sobre comida fría?
En Chang'an, a finales de la primavera, los amentos vuelan por todo el cielo y el viento del este sopla las ramas de sauce en el jardín durante el Festival de la comida fría. Al caer la noche, el palacio está ocupado repartiendo velas y el humo entra en espiral en las casas de príncipes y nobles.
2. Poema original:
Comida fría
A finales de la primavera, el canto y el baile están por todas partes en la ciudad de Chang'an, caen innumerables flores y el este. El viento del Festival de Comida Fría sopla sobre los sauces del jardín real.
Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo se introducía en las casas del príncipe y del marqués.
3. Introducción relacionada:
La descripción vívida y típica del poema conquistó al emperador en ese momento. Según "Poetry Art", admiro mucho el poema de Han. Después de leerlo, se le asignó una posición destacada como "El médico conductor conoce la patente". En ese momento, debido a que el gobernador de Jianghuai tenía el mismo nombre que Han_, escribió este poema de su propia mano y comentó: "Con este Han_".
El "Han Shi Ji" de Han no sólo era amado por el emperador en ese momento, sino que también lo recitaban los cortesanos comunes. "Tang Yin Gui Jian" también registra específicamente la gran ocasión de "Han Yuanwei (_) es un poeta cuyo significado está cerca de la historia y es rico en significado. Sus poemas se cantan uno por uno, lo que lo convierte en un erudito y un tesoro".