La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Poesía antigua: ¿Cómo escribir "Para Liu Jinwen" y quién es el autor?

Poesía antigua: ¿Cómo escribir "Para Liu Jinwen" y quién es el autor?

Fui a Liu Jing para escuchar

Song Sushi

El loto no cubría la lluvia,

Todavía había ramas heladas en el crisantemo.

En un buen año, debes recordar que los colores más (positivos) son el naranja, el naranja y el verde.

Anotar...

(1) Levantar: Levantar, levantar. (Gai: metáfora se refiere a la hoja de loto) (2): Sin miedo al frío intenso, fuerte e inflexible. Xiaojun: Te refieres a Liu Jingwen.

Traducción

Las hojas de loto están arruinadas y las hojas y raíces en forma de paraguas ya no son tan delgadas como en verano los crisantemos se han marchitado, pero las ramas altas y rectas del crisantemo; Están en el viento frío todavía está lleno de vida. No creas que un año de buenos paisajes se desvanecerá. ¡Debes recordar que el paisaje más hermoso se encuentra en la temporada naranja y verde de principios del invierno!

Fuente

Notas sobre poemas antiguos comunes de Jiang, Wei Liangcheng

Acerca del autor

Su Shi (1037 ~ 1101), nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte. Es un famoso escritor, político, pintor y calígrafo. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu, Su Xun, Su Che, Wang Anshi y Zeng Gong en la dinastía Song, también fueron llamados los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía, prosa, etc. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro grandes maestros de la dinastía Song". Es bueno pintando bambúes y rocas extrañas, y tiene conocimientos sobresalientes sobre la teoría de la pintura y la teoría de la caligrafía. Es el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte, y su prosa es tan famosa como la de Ouyang Xiu. El poema es como el nombre de Huang Tingjian; sus palabras son majestuosas y audaces, y su estilo se transforma en elegancia. Conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, * * * fue un poeta audaz.

En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), se convirtió en Jinshi y se desempeñó como registrador jefe del condado de Fuchang y oficial de firma de libros de la prefectura de Fengxiang. Se le llamó Museo de Historia. En el segundo año de Yuanfeng (1079), cuando Zong Shen se enteró de Huzhou, fue calumniado como censor. En el tercer año, fue degradado a enviado de entrenamiento del regimiento de Huangzhou, construyó una casa en Dongpo y se le concedió el título de erudito laico de Dongpo. Posteriormente, el dinero fue transferido a Estados Unidos. En el primer año de Yuanyou (1086), Zhezong regresó a Corea del Norte, donde se desempeñó como calígrafo chino y recibió una licenciatura de la Academia Imperial. Conozca las patentes. Fue destituido de su cargo al noveno año y exiliado a Huizhou y Danzhou durante tres años (1100). Fue llamado al norte y murió en Changzhou. En la actualidad existen 115 volúmenes de "Las obras completas de Dongpo".

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema fue escrito por el poeta para su amigo Liu Jingwen (llamado Ji Sun). Las dos primeras frases del poema describen el paisaje, capturando el "fin del loto" y el "crisantemo restante" para describir la sombría escena de finales de otoño y principios de invierno. "Nada" y "todavía ahí" forman un fuerte contraste, resaltando la imagen del crisantemo Aoshuang luchando contra el frío. Las dos últimas frases analizan el paisaje y revelan el propósito del poema. Muestra que aunque el paisaje en invierno es sombrío y frío, también tiene una cosecha fructífera y madura, pero no tiene comparación con otras estaciones. El poeta escribió esto para describir la flor de la vida de una persona. Aunque la juventud ha pasado, también es la etapa dorada de la vida en la que la vida madura y logra grandes logros. Anime a sus amigos a apreciar este gran momento, a ser optimistas, a trabajar incansablemente y a nunca deprimirse ni ser autocríticos.

"To Liu Jingwen" de Su Shi fue escrito en el quinto año de Yuanyou (1090), cuando Su Shi estaba en Hangzhou. "Tiaoxi Yuyin Conghua" dice que este poema elogia el paisaje de principios de invierno, "la canción es maravillosa". Aunque este poema está escrito para el emperador, trata sobre el paisaje de principios de invierno y no menciona los artículos morales del propio Liu. Este no parece ser el significado pretendido del título, pero de hecho la brillantez del autor radica en el hecho de que combina los elogios al carácter y la integridad de Liu con la descripción del paisaje de principios de invierno sin dejar ningún rastro. Porque en opinión del autor, el paisaje más bello del año es el paisaje naranja-naranja-verde de principios del invierno. Los cítricos, como los pinos y los cipreses, representan mejor el carácter noble y la lealtad de una persona.

Cuando los antiguos escribían sobre paisajes otoñales, el clima era mayormente sombrío y sombrío, impregnando el sentimiento de tristeza otoñal. Pero aquí hay una situación anormal, que escribe la rica escena de finales de otoño, revelando vitalidad y dando a la gente un sentimiento de buen humor. Por lo tanto, Hu Zai, un poeta de la dinastía Song, lo comparó con el poema de Han Yu "La primavera temprana son los dieciocho miembros del Ministerio del Agua", diciendo que "los dos poemas tienen el mismo significado pero significados diferentes, y ambos tienen maravillosas música" ("Tiaoxi Yuyin Conghua").

Liu Jingwen

Liu, hijo. En la dinastía Song del Norte, Zhejiang y los soldados y caballos de Zhejiang tenían gobernadores militares. Su Shi lo llamó "hombre audaz".

Su padre, Liu Jie, fue un general de la dinastía Song del Norte, por lo que también desarrolló su carácter audaz.

Antecedentes de la escritura

Este poema fue escrito a principios del invierno del quinto año de Yuanyou (1090). En ese momento, Su Shi estaba trabajando en Hangzhou y Liu, quien también se desempeñaba como comandante militar de Zhejiang y Zhejiang, también estaba en Hangzhou. Los dos tienen una relación estrecha y un trato profundo.

Por un lado, el poeta consideraba a Liu Jingwen como un erudito nacional y se recomendaba a sí mismo como "el nieto de Liu Ji", por otro lado, añadió este poema para animarlo; (Cuando Su Shi escribió este poema, Liu ya tenía cincuenta y ocho años y era inevitable que enfermara gravemente).

El gusto

El loto y el crisantemo son los objetos de poesía de poetas de dinastías pasadas, y a menudo dejan una impresión duradera en la gente. Una impresión maravillosa, pero ¿por qué este poema comienza con una descripción muy general de imágenes de lotos y crisantemos, que muestran una imagen de finales de otoño? Se trata de acentuar y resaltar los mejores escenarios del año: el naranja y el verde. Aunque la mandarina y la mandarina van de la mano, de hecho, la gente en la ciudad prefiere la mandarina porque simboliza muchas virtudes, por lo que Qu Yuan escribió "Oda a la naranja" para elogiar la mandarina, principalmente elogiando la independencia de la mandarina, el color fino y el interior blanco, y la virtud. . Desinteresado, mejor que Boyi. Este es el propósito de la conclusión del poema, que describe la escena, elogia las cosas y elogia a las personas, elogiando implícitamente el carácter y el temperamento de Liu Jingwen.