La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Lu Mengzheng se esforzó mucho en traducir el chino clásico.

Lu Mengzheng se esforzó mucho en traducir el chino clásico.

Traducción al chino clásico de Lu Mengzheng: Lu Mengzheng se convirtió en primer ministro en virtud de su generosidad, y Song Taizong Zhao Guangyi lo cuidó especialmente. Había un funcionario en Corea del Norte que coleccionaba muchos espejos antiguos en su casa. Dijo que podía tomar 200 li y quería dárselos a su hermano para que lo apreciara. Su hermano encontró una oportunidad para pretender charlar y mencionarlo. Lu Mengzheng dijo con una sonrisa: "Mi cara es tan grande como un plato. ¿Cómo puedo mirarme en el espejo a 200 millas de distancia?". Después de escuchar esto, su hermano no dijo nada más. Las personas que se enteraron de esto quedaron asombradas y lo compararon con Li Jing, el primer ministro de la dinastía Tang. Para personas como Lu Mengzheng, que no tienen pasatiempos especiales y no se dejan arrastrar por los deseos materiales, sería difícil incluso para los antiguos sabios hacerlo.

El texto original "Lü Mengzheng no está cansado de las cosas" en Lu Wen Mu Meng Gong fue tan generoso como un primer ministro, especialmente hacia el emperador Taizong de la dinastía Tang. Había una vez un erudito que tenía un espejo antiguo en casa, del que se decía que podía brillar a doscientos kilómetros de distancia. Quería aprender de su hermano mayor. Su hermano estaba esperando en la habitación, hablando con calma. Él sonrió y dijo: "Mi cara es tan grande como un plato. ¿Por qué no tomar una foto de 200 millas?". Su hermano ya no se atrevió a hablar. Todos los oyentes quedaron impresionados, pensando que el santo estaba lejos de Li. Dice así: "Aquellos que son pobres pero no se cansan de las cosas difícilmente pueden convertirse en sabios".

Nota 1: Lu Meng no se cansa de las cosas, lo cual está relacionado con: la dependencia.

2. Especial: especial.

3. Lo antes posible: dar importancia, favor y confianza.

4. Encuentro casual: cortesía.

5. Espada: Espejo.

6. An: Sí, sí.

7. Motivo: Aprobado.

8. Zhiyu: La bondad de Zhiyu se aprecia o se reutiliza.

9. Sala de espera: buscando oportunidades.

10. Relajado: sin prisas.

11. En: preposición, proporción.

12, menos: muy pocos.

13. Bueno: Hobby.

14. Cansado: implicado.

15. Soporte: (Uso) La partícula entre sujeto y predicado anula la independencia de la oración y no se traduce.

16. Deseo: querer.

17. Sui: Entonces.

18, complejo: otra vez.

19. Encuentro inmediato: encuentro inusual; trato preferencial.

Apreciar a Lü Meng es cuestión de nunca cansarse de las cosas

"Lü Meng nunca se cansa de las cosas" está seleccionado de "Regresando a los campos" de Ouyang Xiu del Norte Dinastía Song. A través de la descripción de la imagen erguida de Lu Meng, el artículo muestra que Lu Meng es una persona íntegra, no codiciosa de fama y fortuna, que no está dispuesta a aceptar sobornos, y es recta y honesta.

Lu Mengzheng no está cansado de las cosas. Lu Mengzheng no está cansado de las cosas. Fue escrito en la dinastía Song y proviene de la colección de novelas "Guitian Lu" escrita por Ouyang Xiu en la dinastía Song.

El autor de "Lü Mengzheng Never Tires Things" presenta a Ouyang Xiu, cuyo nombre real es Yongshu, su nombre real es Drunkard y su nombre real es Liu Yi, Jushi Xi. Era nativo de Yongfeng, Jizhou West Road (ahora condado de Yongfeng, ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi) y nativo de Mianzhou (ahora ciudad de Mianyang, provincia de Sichuan) en el cuarto año de Jingdezhen (1007). Político y escritor de la dinastía Song del Norte.

Ouyang Xiu fue el primer líder literario en crear una generación de estilo de escritura en la historia literaria de la dinastía Song. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Su Shi, Su Xun, Su Che, Wang Anshi y Zeng Gong, es conocido como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song", y junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Su Shi, es conocido como los "Cuatro Grandes Maestros de la Literatura Eterna".

Sus grandes logros en la creación de prosa complementaron su correcta teoría de la prosa antigua, creando así una generación de estilo de escritura. Ouyang Xiu no sólo cambió el estilo de escritura, sino que también revolucionó el estilo de poesía. En la historia, también logró grandes logros. Una vez se especializó en el "Nuevo Libro de Tang" y escribió solo la "Nueva Historia de las Cinco Dinastías". Hay una colección de obras de Ouyang Wenzhong.