Un nombre en inglés con la palabra "Dan" que es fácil de recordar.
Ejemplo: Dan siempre cocina: tres platos y un postre.
¿Cuándo? Dan. ¿cocinero? ¿cena? ¿qué? ¿Siempre? ¿Ir? ¿eso? ¿en general? ¿nueve? código,? ¿Qué usar? ¿Tres? ¿curso? Entonces qué. ¿respuesta? ¿elegir? ¿de? postre. ?
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.