Análisis del poema completo "Has perdido tu orgullo, Yang ha perdido mi sauce"
"Respuesta a Li Shuyi" era originalmente un poema de "luto", pero el poeta lo sublimó hasta convertirlo en un elogio de un leal. alma.
Un poeta utilizó la palabra "perdido" para expresar su cariño y profundo anhelo. Aunque parezca mundano, es triste leerlo. Hay una línea en el poema de Li Shuyi "¿Dónde puedo encontrar a la persona y no hay noticias durante seis años?" Entonces Mao Zedong respondió a la pregunta sobre el paradero de los mártires tan pronto como apareció.
El apellido de la pareja, Liu Yang, lleva a la segunda frase de forma muy amable y natural. El "sauce" en la segunda oración se puede llamar el alma leal del sauce. La postura ligera de vuelo de los amentos de sauce se crea maravillosamente en el cielo, por lo que, naturalmente, tiene un significado de juego de palabras. Y "Chongjiuzhongtian" tiene las características del heroísmo de los mártires y la constante postura heroica del poeta. Qué sentimiento tan romántico "He perdido mi orgullo, Yang Jun ha perdido mi sauce". Ya hemos olido el aliento del romanticismo revolucionario desde dentro. El mártir Liu Yang dejó Zhonghun y se dirigió al Palacio de la Luna en el "Xiao Chong No. 9".
Luego el poeta nos mostró un mundo mítico mágico y fresco, donde el inmortal Wu Gang "sostuvo" vino de osmanthus a dos almas leales. Este tipo de vino era originalmente una buena bebida para los inmortales, pero debido a que hay almas leales a la deriva, es muy piadoso tratarlo con este tipo de vino.
La poeta pasa naturalmente del inmortal vino de bienvenida a la solitaria Chang'e, estirando sus amplias mangas y bailando para mostrar respeto por el espíritu heroico.
Las dos últimas frases: El poeta dio un giro brusco. Cuando la diosa Chang'e bailaba para el alma leal, alguien vino de repente a informar la buena noticia del derrocamiento de los reaccionarios del Kuomintang en el mundo. Después de escuchar el arte de "lágrimas volando y lluvia torrencial", las dos almas leales exageraron la imagen y expresaron apasionadamente la emoción de los héroes, de modo que los héroes finalmente sintieron que sus almas habían sido bien consoladas. Al mismo tiempo, estas dos frases también transmiten los sentimientos internos del poeta sobre el éxito final de la revolución.
Esta es una lágrima mezclada con infinita tristeza y alegría, una lágrima extraordinaria. Aprecié la escena audaz e ilimitada palabra por palabra y quedé infectado con el espíritu intrépido y optimista de Lotte de afrontar la situación con optimismo. Ingrese a la encantadora y hermosa concepción artística
Este poema también es único y perfecto en el arte, extremadamente rico en imaginación, extraño e ingenioso. Desde el apellido de los mártires hasta el sauce volador, el palacio de la luna, el vino de osmanthus de Wu Gang, el baile de Chang'e para dar la bienvenida a los invitados y luego la gran ocasión en la que las lágrimas corren por el suelo, el espíritu romántico y el hermoso mito antiguo de El cielo y la tierra elevados del poeta se realizan verdaderamente.
Fuente
Perdí mi orgullo, Yang Jun perdió su sauce, y el sauce era ligero y recto.
De la "Respuesta a Li Shuyi" del moderno Mao Zedong
Comentario: Perdí a mi amada esposa Yang Kaihui y tú perdiste a tu esposo Liu Zhixun. El espíritu heroico de Liu Yang y Liu Yang flotó suavemente hacia el cielo.
"Respuesta a Li Shuyi" es un poema escrito por Mao Zedong el 6 de mayo.
Este poema no es sólo una obra que expresa sentimientos de luto, sino que también expresa el infinito afecto de Mao Zedong por su esposa, el mártir Yang Kaihui, y su cercano camarada, el mártir Liu Zhixun, así como su más sentido pésame y su gran agradecimiento. respeto a los mártires revolucionarios, alabanza de la revolución Los sentimientos revolucionarios de los mártires inspiraron a las amplias masas del pueblo a defender los logros de la revolución.
Texto original
"Reciente respuesta floral de Mao Zedong a Li Shuyi"
Perdí mi orgullo, Yang Jun perdió su sauce, y el sauce está ligero y recto. Cuando le preguntó a Wu Gang qué tenía, Wu Gang le tendió vino de osmanthus.
La solitaria Chang'e tiene mangas anchas y baila para su alma leal a miles de kilómetros de distancia. De repente llegó la noticia, el mundo había estado dormido, las lágrimas cayeron y cayeron.
Traducción
Perdí a mi amada esposa Yang Kaihui y tú perdiste a tu esposo Liu Zhixun. Las almas de Liu Yang y Liu Yang flotaron suavemente hacia el cielo.
Pregúntale a Wu Gang ¿qué hay en el cielo? Wu Gang sacó el vino osmanthus único del Palacio de la Luna.
La solitaria Chang'e también sonrió, estiró sus amplias mangas y bailó para las almas leales de los mártires en el cielo azul.
Las almas leales de los dos mártires lloraron de alegría cuando de repente llegó la noticia de que "el mundo" había derrotado a los reaccionarios del Kuomintang y el país había sido liberado.
Anotar...
Die Lian Hua: el nombre de la tarjeta de palabras, dividida en partes superior e inferior, con sesenta caracteres * * *, generalmente utilizada para completar sentimientos sentimentales y contenido sentimental.
Li Shuyi: Nacida en una familia de eruditos en 1901, se hizo amiga de Yang Kaihui (Sra. Mao Zedong) en la escuela secundaria. Murió en 1997.
, Yang Kaihui (ver la explicación de "Murió de Tingzhou a Changsha") y el esposo de Li, Liu Zhixun (Liu Zhixun fue asesinado por Xia en Jianli, Hubei en septiembre de 1932, a la edad de 34 años) .
Yang Yang: Vuela. Jiuzhong: Jiuzhong, el lugar más alto del cielo. La mitología antigua creía que el cielo tenía nueve capas.
Wu Gang: El mítico hada de la luna. Según "Youyang Miscellany" de Duan, hay un árbol de laurel en la luna, y Wu Gang fue enviado allí para talar el árbol. Úselo para picar el osmanthus perfumado y Wu Gang lo cortará para siempre.
Antecedentes creativos
Esto fue escrito por el autor a Li Shuyi, un profesor de chino en la escuela secundaria Changsha en Hunan en ese momento. El personaje "Liu" se refiere a su marido Liu Zhixun (1898-1832), mártir y uno de sus primeros camaradas en Changsha, Hunan. En 1924, se unió al Partido Comunista de China, se desempeñó como miembro del gobierno provincial de Hunan y secretario general de la Asociación de Campesinos de Hunan, y participó en el levantamiento de Nanchang. En 1930, trabajó en la base revolucionaria en el oeste de Hunan y Hubei, y sirvió sucesivamente como director del departamento político del Segundo Cuerpo de Ejército y director del departamento político del Tercer Cuerpo de Ejército. En septiembre de 1932, Liu Zhixun, director del Departamento Político del Segundo Cuerpo del Ejército Rojo de las Llanuras Centrales, fue asesinado a tiros en una prisión de Hubei como una "facción de reorganización" en el área soviética en el oeste de Hunan y Hubei. Liu fue asesinado por Xia, el máximo representante del Comité Central del PCC y secretario de la Rama Central. En febrero de 1957, Li Shuyi le regaló un poema "Bodhisattva Man" en memoria de Liu Zhixun. El autor escribió este poema para responderle.
Acerca del autor
Mao Zedong Mao Zedong 1893 65438 + 26 de febrero de 65438 + 9 de septiembre de 0976 Zi Run originalmente escribió Alabanza para Zhi, pero luego cambió su seudónimo a Zi Ren. . Originario de Xiangtan, Hunan. Poeta, gran marxista, revolucionario proletario, estratega y teórico, principal fundador y líder del Partido de la Producción Chino, del Ejército Popular de Liberación de China y de la República Popular China. De 1949 a 1976, Mao Zedong fue el líder supremo de la República Popular China. Su contribución al desarrollo del marxismo-leninismo, la teoría militar y sus contribuciones teóricas al Partido Comunista se conocen como pensamiento Mao Zedong. Debido a que casi todos los puestos importantes de Mao Zedong se llamaban Presidente, también se le llamó respetuosamente "Presidente Mao". Mao Zedong es considerado una de las figuras más importantes de la historia mundial moderna y la revista Time lo nombró una de las figuras más influyentes del siglo XX.
Las obras principales incluyen cuatro volúmenes de "Obras seleccionadas de Mao Zedong", ocho volúmenes de "Obras seleccionadas de Mao Zedong" y 43 poemas de "Poemas recopilados de Mao Zedong".