La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Varios problemas en la traducción de la prosa china antigua

Varios problemas en la traducción de la prosa china antigua

Primero, "Negocios"1. Fuente: Seleccionado de "Obras completas del Sr. Linchuan" 2. Autor: Wang Anshi, también conocido como Banshan Wang Wengong; fue un político, pensador y escritor de la dinastía Song del Norte. Su prosa es vigorosa y poderosa, y está catalogado como uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". 3. Obras representativas: "Obras completas de Wang Linchuan", "Obras completas de Linchuan", "Nuevas interpretaciones de los tres clásicos de Zhou Huan" y "Laozi". 4. Comprensión del contenido: Cuéntenos que el aprendizaje y la educación son muy importantes para el cultivo de talentos. 5. Palabras: a Sonido: Huan [〔叶〔民〕民[民]nombre natural [〔陈〔富〕福] B. Significado: ⑴. Palabras de uso común: ⑴. El japonés Ban Zhongyong dijo a la gente de la ciudad: "Latong 'pan', líder, líder. 2. La virtud está lejos del talento: "material" está conectado con "talento", talento. 3. Nunca he conocido a una persona así. libro: "Wei" es lo mismo que "Zeng", ⑵. Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos: ① Sí: el significado antiguo de esto, combinado con "子", significa "子", por ejemplo: 子 se refiere a. cosas; esta es una palabra de juicio. ②. O: el antiguo pronombre indefinido, por ejemplo: o mendigar con monedas; el significado actual es tal vez 3. Wenli: el significado antiguo es talento literario y verdad, por ejemplo: sus habilidades literarias. son considerables; esto Indica el contenido del artículo o la coherencia de la oración ⑶ Esta palabra tiene múltiples significados: ① Zi: 1. Uno mismo, halagarse, tomar su propio nombre, por ejemplo: naturalmente se refiere a. poesía 2. Wen: a. Escuchado, por ejemplo: escuchado durante mucho tiempo; b. Fama, por ejemplo: no puedo decir que haya oído hablar de él antes. 3. Esto, por ejemplo: su poema es. sobre sus padres adoptivos; un pequeño invitado de su padre. 4.y: a. Conjunción, y, por ejemplo: y toma su nombre; b. , nombre, por ejemplo: y tomar su nombre; b. Verbo, decir, por ejemplo: No puedes llevar nombres en todas partes 6. Invitado: a. todos los invitados cambiaron de color y se fueron. ⑦ Simplemente: a. Verbo, completo, por ejemplo: la naturaleza se refiere a cosas como poesía b. : a. Pronombre, entonces, por ejemplo: padre es interesado; al final del adjetivo,... 9. Yu. : a. , en, por ejemplo: la esquina noreste de la oficina ⑩: a. Verbo, como, por ejemplo: leer con el significado de padres adoptivos y familia; convertirse, por ejemplo: todos los soldados. Pronombres demostrativos, como: marido no puede soportarlo hoy; sustantivo, marido, por ejemplo: marido gritó (4) Uso flexible de palabras: (1) petición repentina (llanto, llanto, verbo como adverbial). (extraño, extraño, adjetivo como verbo. Padre del invitado (invitado, sustantivo como verbo. Trate a los invitados con cortesía). 4. El padre naturalmente se beneficia (beneficio, como verbo). ⑤. En el día prohibido, Zhong Yonghuan elogió a la gente del ciudad (todos los días, todos los días, como adverbial; llamado en todas partes, visitado en todas partes. (5) Traducción de palabras clave: ①. Geng (Li, subordinado.) Inalcanzable: incapaz de cumplir (requisitos). ③ Tiempo auditivo (es decir, bastante. ) 4. Iluminación: adquirir sabiduría. ⑤. Colección de clanes: mantener buenas relaciones con personas del mismo clan; reunir, reunir, ⑧. muchas personas talentosas c. Traducción de oraciones especiales y oraciones clave: ① Sentencia de juicio: Fang Zhongyong, nativo de Jinxi, nació en Shiligen.) Fang Zhongyong, nativo de Jinxi, ha estado cultivando durante generaciones. 2. Elipsis: a. No dejes que aprenda (es decir, "no dejes que aprenda", omite el objeto). Déjalo escribir poesía", objeto omitido) Mi nombre es Fang Zhongyong. c. También de Yangzhou. (Omita el sujeto "Yo") (Yo) regresé a casa desde Yangzhou. d. sufrir profundamente por ello. (Omita "Yu" después de "Zhi") Herencia. 3. La gente de la ciudad se sorprendió y le pidió ayuda a su padre o le pidió dinero: los aldeanos se sorprendieron por él y gradualmente invitaron a su padre a ser invitado. Algunos incluso le pidieron a Zhong Yong que escribiera poemas con dinero. (4) Su padre estaba naturalmente interesado y siguió tratando de persuadir a Zhong Yong para que no estudiara más: (Él) Su padre pensó que sería rentable, por lo que llevó a Zhong Yong a visitar gente en el condado todos los días y se negó a dejarlo estudiar. ya no.

⑤.Bendecidas por la naturaleza, las personas virtuosas son mucho mejores que las personas talentosas. Si una pieza de ajedrez se entrega a muchas personas, otras no la controlarán: su talento es mucho mayor que el de la gente talentosa común y corriente. Debido a que no recibió la educación que adquirió, eventualmente se convirtió en una persona común y corriente. ⑥ Su poema tiene como objetivo apoyar a sus padres y unir a personas del mismo clan: Este poema tiene como objetivo apoyar a sus padres y unir a personas del mismo clan. ⑦ Llamar poemas a las cosas: A partir de entonces, nombró poesías a las cosas y las escribió inmediatamente. 8. Escribir poesía no puede considerarse algo antiguo: si le pides que escriba poesía, la poesía que escribas no puede ser tan buena como la que escuchaste antes. ⑨. Hoy mi esposo es desobediente al Cielo, por eso todas las personas, y aquellos que son desobedientes al Cielo, lo hacen por todas las personas. Entonces, ¿aquellas personas que no nacen inteligentes y comunes y no han recibido una educación adquirida terminarán siendo personas comunes y corrientes? Nota: El artículo es un ensayo, escrito de manera que primero se suprime y luego se promueve. 2. "Poemas de Mulán" 1. Fuente: También conocido como "Mulan Ci", este es un poema narrativo entre las famosas canciones del norte de las dinastías del Sur y del Norte. Está seleccionado de los "Poemas Yuefu" compilados por Guo Maoqian en la dinastía Song; Las Escrituras fueron pulidas y transmitidas de generación en generación. Junto con "El pavo real vuela al sudeste", se le llama la "doble joya" en la historia de la poesía china. Los dos tienen enfoques similares pero se complementan y han tenido una gran influencia en las generaciones posteriores de literatura y arte. 2. Expresión de palabras: a. Pronunciación fonética: Telar [〔 Zhu〕 silla de montar [〔 Anjiang] martillo [〔 Pei] cabeza que suena agua salpicada [espada] Jinyi [〔Tuo] hermana [〔子]] Huo Huo [Huo] Khan [. Han Gram] pegar: pegar [[hierro] flores amarillas; copiar [lazo] B. Significado: (1). Palabras comunes: (1). Huang Jing Tie: "Tie" significa "pegar", publicar, publicar. 2. Salir a encontrarse con amigos: "fuego" lleva a "ayuda". ⑵ Diferentes significados en la época antigua y moderna: ①. Ye: El significado antiguo se refiere a padre, como por ejemplo: Juan tiene el nombre de Ye hoy se refiere al abuelo, padre del padre. 2. Caminar: El significado antiguo es correr, dos conejos caminando junto al suelo; 3. Dan: El significado antiguo es solo adverbio, por ejemplo: Pero ahora huelo el chapoteo del río Amarillo, a menudo se usa como una conjunción de transición. 4. Guo: En la antigüedad, significaba ciudad exterior, por ejemplo: ir al extranjero para ayudar a los generales, hoy solo se usa como apellido; (3) La palabra es ambigua: ciudad: a. mercado, por ejemplo: Dongshi para comprar un caballo con arcos; quiero ser un atleta de caballos con arcos de la ciudad. (Los sustantivos se usan como verbos. Estoy dispuesto a comprar un caballo de silla para esto.) Comprar: a. Comprar (algo), por ejemplo: comprar un caballo en el Mercado del Este; (4) Utilice palabras con flexibilidad: (1) ¿Cuál es el pronombre interrogativo "él" utilizado como verbo? Pregúntale a la mujer qué piensa. ② Utilice el sustantivo "Ce" como verbo para registrarse. "Cierta formación" Capítulo 12 (3). El verbo "montar" se utiliza como sustantivo, caballo de guerra. Pero escuché el sonido del caballo de Yanshan Hu y el grito. (4) Traducción de palabras clave: ①. Buen día. ②El sonido del agua chapoteando: el sonido del agua corriendo. 3. Hu Qi: el caballo de guerra de Ren Hu. 4. Fuerte, más que suficiente. 5. No: no quiero hacerlo. 6. Ayuda al general: apoyo. ⑦ Recompensa a los 100 mejores: recompensa una gran cantidad de propiedades. c. Traducción de oraciones especiales y oraciones clave: ①. Elipsis: Quiero ser un caballo con arcos de ciudad. Quiero ser caballo de silla en esta ciudad. Esto se refiere al hecho de que mi padre se unió al ejército. ) Para esto compraría un caballo de silla. 2. Oración invertida: Pregúntale a la mujer qué piensa (“Qué piensa ella” es una oración invertida de “Qué piensa ella”). Objeto de preposición. ) ¿Qué está pensando tu hija? (3). Viaja miles de millas hasta Rongji y atraviesa montañas como si estuvieras volando. El aliento de la luna nueva es dorado y la luz fría brilla sobre la ropa de hierro. El general murió en cientos de batallas y el guerrero de diez años regresó: (Mulan) No muy lejos, miles de kilómetros en el campo de batalla, volando sobre las montañas. El frío sonido de la música venía del norte y la fría luz de la luna brillaba sobre la armadura. Un general (en cuerpo) ha experimentado cientos de batallas, y un guerrero (en cuerpo) ha experimentado cientos de batallas y ha regresado a casa triunfante (victorioso) después de muchos años. 4. Cuando haya nubes oscuras fuera de la ventana, pega una flor amarilla frente al espejo: De cara a la ventana, peina tu cabello como nubes oscuras (hermoso), pega una flor amarilla frente al espejo (frente). d. Nota: Hay muchos patrones de oraciones en este curso, como oraciones repetidas, oraciones/parejas idiomáticas, oraciones paralelas, etc. Contenido detallado y bien manejado. 3. "Sun Quan fomenta el aprendizaje" 1. Fuente: Seleccionado de "Zi Tongzhi Slips" 2. Autor: Sima Qian, historiador y escritor de la dinastía Song del Norte, también conocido como Sr. Sushui. 3. Influencia literaria: "Zi Tong Zhi Jian" escrita por Sima Qian es la primera crónica importante de la historia de mi país, con un total de 294 volúmenes, que registra los acontecimientos desde el 403 a. C. (Período de los Reinos Combatientes) hasta el 959 d. C. (Período de las Cinco Dinastías) * * 1362 hechos históricos.

El contenido del libro es principalmente político y militar, con una breve discusión sobre economía y cultura, y es bueno para describir guerras. La Batalla de Chibi y la Batalla de Feishui son obras representativas que describen las guerras en este libro. El "capital" aquí es "ayudar a la gobernancia" es gobernancia; "Tong" es "historia general" y "espada" es "objeto de referencia"; todo el título significa aprender de las ganancias y pérdidas históricas para ayudar a fortalecer la política. 4. Palabra: a. Significado: ⑴. Diferentes significados en la época antigua y moderna: ①. Sin embargo, el significado antiguo es justo, como por ejemplo: pero cuando incursiona hoy es un día decisivo. 2. Tratar, el significado antiguo es investigación, como: ¡Gu Yu usa los clásicos como cura para el mal! Hoy toca gobernar. 3. Doctor, en la antigüedad, significaba un cargo oficial, por ejemplo: ¡Quiero ser médico, un clásico herético! Hoy es un título. ⑵. Esta palabra tiene múltiples significados: ①. Tomemos: a. Utilice, por ejemplo: llevar al ejército a realizar muchas tareas; b. Y "para" se traduce como "pensar", por ejemplo: pensar que es de gran beneficio. 2. Cuando: a. El poder está en tus manos, por ejemplo: para quitar la palma debes, por ejemplo: cuando incursionar; Ver: a. Lo sé, por ejemplo: he oído hablar de eventos pasados ​​(solo conozco la historia). ); b. Reconocer, reconocer, por ejemplo: Hermano, ¿por qué llega tarde? ; verbo, ver, ver al pescador y asustarse. 4.Si: a. Verbo, comparable, por ejemplo: cuál está solo; b. Preposición, como, por ejemplo: como si hubiera luz. ⑤ Uno: a. Partícula, cancela la independencia de la oración y no traduce. Por ejemplo: ¿Por qué el hermano mayor ve las cosas demasiado tarde? b. Partícula, derecha, por ejemplo: en la esquina noreste del pasillo. (3) Traducción de palabras clave: (1) Dangtu: en el poder. 2. Nota: Esquiva. (3) También está Lu Su buscando a Yang: Además, es hora... 4. Talento: talento y estrategia política o militar. 5. Incursionar: lectura aproximada. 6. Véanse unos a otros bajo una nueva luz. Rasca tus ojos, frótalos. 6. Más: Actualizaciones. (3). Modismo (1). Wu Xia Amon: Para usar una metáfora, mis conocimientos aún son superficiales. 2. Vernos con nuevos ojos. c. Traducción de oraciones especiales y oraciones clave: ①. Frase invertida: ¿Por qué es demasiado tarde para que el hermano mayor vea las cosas? ("¿Qué viste?" debería ser "¿Qué viste?", el objeto de la preposición en la oración interrogativa.) Hombre, ¿por qué miras las cosas tan tarde? ②Oración omitida: la madre de Su Suibeimeng. (La preposición "yu" se omite después de "bai".) Lu Su conoció más tarde a la madre de Monroe. 3. La soledad y las ganas de estudiar clásicos de la medicina son malos: ¿Quiero que estudies clásicos de la medicina? 4. Pero cuando incursionas, puedes ver el pasado: sólo debes estudiar ampliamente y comprender las lecciones del pasado. d. Nota: Este artículo se basa principalmente en el diálogo, y el lenguaje y las imágenes permiten a las personas sentir el tono, la expresión y la psicología del personaje. Los detalles son perfectos. Cuatro. "Kouji" 1. Fuente: Extraído del "Prefacio a los poemas sobre nuevos conocimientos y vida otoñal en Yuchu" 2. Sobre el autor: Lin Sihuan, cuyo verdadero nombre es Tie Ya, nació a finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing. 1.3 Obras representativas: "Obras completas de Tie Ya", "Poemas sonoros de otoño" y "Yu Chu Xin Lu". 4. Influencia literaria: "Yu Chu Xin Lu" es una colección de notas y novelas compiladas por Zhang Chao en la dinastía Qing, con un total de 20 volúmenes. La mayoría de las obras están bellamente escritas y algunas reflejan los fenómenos irracionales de la sociedad de esa época. 5. Palabras: a. Notación fonética: posterior [〔清〕〔一〕]语[〔后〕]剣[〔ye]] Pronunciación de Fu〔Hu〕 Significado: (1). En general: completo y silencioso: "Si" significa "asiento", aquí se refiere al asiento. El público guardó silencio. ⑵ Diferentes significados en la época antigua y moderna: ①. Pero: el único significado antiguo es, como por ejemplo: pero el gobernante dentro del obstáculo en esta tabla usa conjunciones; 2. Olfato: el significado antiguo es escuchar, como por ejemplo: oler un ratón es una cuerda; esto significa oler con la nariz; 3. Culata: el significado antiguo es muslo, ej.: dos guerras; hoy significa nalgas. 4. Ir: El significado antiguo es correr, por ejemplo: Dos guerras, quiero ir primero, hoy es un paseo; ⑤.Aunque: el significado antiguo es un número par, que indica una conjunción hipotética. Ejemplo: Aunque la gente tiene cientos de manos; aunque el significado actual es una conjunción transicional estándar. ⑶. Esta palabra tiene ambigüedad: ①. Leche: a. Verbo, amamantar, por ejemplo: una mujer acaricia la leche de un niño; sustantivo, pezón, por ejemplo: un bebé llora con leche en la boca. 2. Jue: a. Adverbio, extremo, por ejemplo: pensar que es maravilloso; b. Verbo, hacer, desaparecer, por ejemplo: sonido compuesto (todos, todos) absoluto. 3. Miao: a. sustantivo, belleza, por ejemplo: cosas hermosas están listas; b. adjetivo, maravilloso, maravilloso, por ejemplo: creo que es maravilloso.

4. Se refiere a: a. Sustantivo, dedo, por ejemplo: hay cientos de dedos en una mano b. Verbo, señalar, señalar, por ejemplo: no puede señalar un extremo. ⑤ Escritura: a. Onomatopeya, por ejemplo: Hay un ratón como cable; b. El texto al principio es un sonido, por ejemplo:... Cientos de obras. 6. Intermitente: a. Verbo, inclusión, medio, por ejemplo: ocasionalmente se oye el sonido de una lira cayendo. b. Verbo, intermitente, por ejemplo: luego encontrarse con un extraño. ⑦ Es: Introduce la palabra a, por ejemplo: cuando es; Determina el verbo, por ejemplo: pregunta qué es el mundo. (4) Uso flexible de palabras: ① Personas con buenas habilidades orales en inglés en Beijing (buenas, buenas usando adjetivos como verbos; hay una persona en Beijing que es buena en ventriloquia). 2. No puedo nombrar a uno de ellos ( nombre, usar sustantivos como verbos, decirlo; no puedo decir uno de ellos.) 3. Dar un banquete a los invitados (banquete, sustantivo como verbo, celebrar un banquete; reunirse, justo a tiempo; estoy asistiendo a un banquete familiar (5) Traducción de palabras clave: ①. Más tarde: un período de tiempo 2. Inmediatamente: Pronto, es hora... 4. No mucho: pronto 6. Hablando en sueños. mixto 9. Yi Shaoshu: siéntete un poco relajado, estírate, relájate. Inclinación: voltea. Traducción de la oración clave: ①. , el objeto de la preposición.) 2. Todas las cosas tienen todas las cosas, todas las cosas: todas las cosas: el ruido del sonido 3. Entonces todos los invitados cambiaron de color y abandonaron la mesa, luchando con las mangas y los brazos, casi. queriendo irse primero: en ese momento todos los invitados se fueron tranquilamente, se arremangaron y expusieron los brazos, les temblaban las piernas y casi querían escapar. 5. Dos artículos breves: el día del debate de Kuafu y sus dos hijos. después del día 1 Fuente: El Clásico de las Montañas y los Mares; Autor de Liezi 2.: El segundo artículo está seleccionado de los bandidos imperiales del pueblo Zheng durante el Período de los Reinos Combatientes 3. Influencia literaria: "El Clásico de las Montañas y los Mares" es un. La geografía china antigua trabaja con 18 artículos que cubren costumbres populares, montañas y ríos, grupos étnicos, productos, medicinas, sacrificios, etc. El conocimiento geográfico ha conservado muchos mitos y leyendas antiguos. "Bai Ri Kua Fu" es uno de los mitos más antiguos de China. 4. Palabras: a. Significado: ⑴. Palabras generales: "conocimiento" conduce a "sabiduría", por ejemplo: ¿Quién es el tigre? por ejemplo: explore la sopa en Japón y China hoy en día, a menudo se usa para el jugo que se obtiene después de cocinar los alimentos (2) Por ejemplo: el significado antiguo es un pronombre "tener", por ejemplo: ¿Cuál es? ) Ir: el significado antiguo es salir, por ejemplo: Me acercaré a la gente cuando el sol comience a salir. Hoy quiero ir desde donde estoy. (3) Una palabra tiene múltiples significados: ①. a. Verbo, sí, por ejemplo: esto no está lejos; b. Verbo, diga, por ejemplo: ¿Quién es Zhihu? c. 2. Su: a. Preposición, como: preguntar por qué; b. Preposición, por ejemplo: es japonés; su o ellos, por ejemplo: renunciar a su palo: (1) Confucio. viajó hacia el este (este, el sustantivo se usa como adverbial, ve hacia el este). Confucio viajó hacia el este (2) Y Japón y China están lejos (lejos, adjetivo, mantente alejado de la gente c. frases clave: ①. ¿Quién es Zhihu? (Deberías saber mejor quién eres).) ¿Quién dijo que ya tienes conocimientos? 2. Elipsis: tendré sed antes de llegar. ("Kuafu" se omite antes de "menos que") Kuafu murió de sed camino al lago Taihu. Japón y China son como explorar la sopa. (Debería ser "El domingo es como explorar sopa"; omitir preposiciones y objetos; el mediodía es como (retener) agua caliente. 3. Kuafu marchó desde Japón y entró en Japón; tenía sed y quería beber, bebió del río, Wei; Río, Wei, bebe de Xiaoze en el norte. Kuafu corrió con el sol hasta que se puso. En ese momento, tenía sed y quería beber agua. El río Amarillo y el río Weishui no eran suficientes para que Kuafu bebiera, así que se fue al norte a beber agua del gran lago (marzo: correr, correr) 4. He estado cerca de la gente desde el sol, pero. Me sentí alejado de la gente cuando llegué a Japón (Uso: pensar. ir: distancia.

Creo que el sol estará más cerca de la gente cuando salga por primera vez y más lejos al mediodía. ⑤ Hace fresco al comienzo del día y es como explorar la sopa al mediodía. ¿No hace calor cerca y frío lejos? Cuando sale el sol por primera vez, la gente se siente muy fresca; al mediodía, hace tanto calor como el agua caliente, ¿no es así porque hace más calor cuando está más cerca y más fresco cuando está más lejos? 6. "Lobo" 1. Fuente: Seleccionado de "Historias extrañas de un estudio chino" 2. Autor: Pu Songling, escritor de la dinastía Qing. Para obtener más información, consulte "Mountain City" en el primer volumen de séptimo grado. 3. Palabras: a. Notación fonética: Agregar [〔李〕行, portada [〔山比], cola [〔Kao]] B. Significado: (1). Palabra común: "parar" significa "sólo", sólo, por ejemplo: sólo quedan huesos. ⑵ Diferentes significados en la época antigua y moderna: ①. Oído: Cuando aparece al final de una frase en chino clásico antiguo, se suele interpretar como "jiu", por ejemplo: simplemente añade risa al oído. Hoy son las orejas. 2. Fémur: El muslo en la antigüedad, por ejemplo: medio adentro, con sólo la cola al descubierto hoy son las nalgas; ⑶ Esta palabra tiene múltiples significados: ①. Deténgase: a. Sólo, por ejemplo: sólo quedan huesos; un lobo tiene un hueso. 2. Enemigo: a. Verbo, hostilidad, en el contexto del texto, significa coerción y ataque, por ejemplo: miedo a ser atacado por el enemigo antes y después; sustantivo, enemigo, por ejemplo: cubrir para atraer al enemigo. 3. Zhi: a. Sílaba complementaria, sin sentido, por ejemplo: después de mucho tiempo, los ojos parecen incómodos, lo que significa que es muy pausado, se refiere a lobo, por ejemplo: contar cuchillos no será bueno; 4. Significado: a. Mirar, actitud, por ejemplo: soy muy libre; b. Verbo, intentar, planear, por ejemplo: la intención será atacar por la espalda. ⑤.Un perro se sentó delante; el lobo no se atrevió a dar un paso adelante. 6. Miedo: a. Preocupación, por ejemplo: miedo a ser atacado antes y después; me temo que si no lo tratas, tendrás miedo. (4) Use palabras con flexibilidad: ① Un perro está sentado al frente (perro, sustantivo como adverbial, como un perro (2) Un carnicero llega tarde a casa (tu, verbo como sustantivo, se refiere a un carnicero, un carnicero se va a casa); A altas horas de la noche, un agujero de lobo en el que (agujero, sustantivo como verbo, significa "agujero". Otro lobo está cavando un hoyo allí). 4. Miedo a ser atacado por enemigos delante y detrás (enemigo, sustantivo como verbo). , ataque, intimidación)5. Intención de atacar por la retaguardia en el túnel (túnel, el sustantivo se usa como verbo adverbial, que significa "perforar", tratar de perforar la pila de leña...) 5. Traducción de palabras clave: 1. Gu: mirar hacia atrás, el texto significa mirar de lado; Guye tiene Un campo de trigo 2. Cubrir: cubrir y proteger durante un tiempo. tiempo: después de un tiempo 6. Violencia: de repente; la masacre comenzó de repente ⑦. Muy pausado: parecía muy pausado. Significado, expresión, ocio. "; la preposición "一" se traduce como la estructura de preposición de "bar".) 2. Oraciones omitidas: a. Tirar huesos (debe ser "tirar huesos", que representa a los lobos. Tirar huesos a (lobos). b. La salarios acumulados del propietario (salarios acumulados, se omite la preposición "yu"). El propietario apiló leña allí c. Una guarida de lobos (una de las guaridas de lobos, se omite la preposición "yu". El otro lobo está cavando un hoyo allí. d. El carnicero se apoyó en él (El carnicero se apoyó en él. Se omite la preposición "yu"). El carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña 3. Los huesos habían desaparecido, pero los dos lobos estaban juntos. antes de conducir: Los huesos han desaparecido y los dos lobos persiguen juntos como antes 4. Un lobo se aleja y uno de sus perros se sienta al frente: un lobo se aleja y el otro se agacha como un perro (carnicería). Delante ⑤ Darse cuenta de que el lobo de delante está durmiendo se utiliza para atraer al enemigo: (Carnicero) Darse cuenta de que el lobo de delante finge estar durmiendo se utiliza originalmente para atraer al oponente 7. Frases de tiempo en chino clásico. sucesos repentinos: de repente significa que suceden simultáneamente: en un momento determinado significa que suceden uno tras otro: cuando significa que suceden dentro de un tiempo específico: cuando significa que suceden después de un corto tiempo: demasiado tarde, muy atrás - y: bueno, puedes intentar <. /p>

Expansión Yf wlqⅴ α qⅴ α NZ℃ F expansión M enfermedad 24207266572011-9-13 1:18:19