Lamento que mis padres trabajaran duro para darme a luz.
Lo siento por mis padres, la pronunciación del parto de darme a luz es: āi āi fù mǔ, shēng wǒ qú láo.
De: "Polygonium" Lo siento por mis padres, que trabajaron tan duro para darme a luz. Polygonum es utilizado por Curcuma, y Curcuma es bandida. Lo siento por mis padres, estoy muy cansada del trabajo. La botella está vacía, Wei Lei está avergonzado. La vida de la gente fresca no es tan larga como la muerte. Sin una madre, ¿en qué puedes confiar? Cuando salgas, te sujetarás la camisa y cuando entres estarás exhausto. Mi padre me dio a luz, mi madre me hizo una reverencia. Acaríciame, aliméntame, hazme crecer y nútreme, cuídame y devuélveme, entra y sale de tu vientre. Deseo de retribuir la virtud. ¡Haotian es extremadamente estúpido!
Las montañas Nanshan son feroces y sopla el viento. Si toda la gente es pobre, ¡qué daño puedo hacer! El ritmo de la montaña Nanshan ondea con el viento. ¡Toda la gente necesita comida, pero yo solo no puedo morir! El autor es: Anónimo; la dinastía es: Pre-Qin; el título de la obra es: "Polygonium". Significado: Mira el ajenjo creciendo, pero no es una mala hierba. Pensar en el arduo trabajo de mis padres me entristece y preocupa profundamente. Mira lo alto que es el ajenjo, pero no es ajenjo sino artemisa.
Pensar en el arduo trabajo de mis padres me hace debilitarme gradualmente y sufrir enfermedades. La botella pequeña ha secado la fuente del vino, y el altar grande está avergonzado. ¡Es mejor estar muerto que vivo! ¡Hace mucho que no sé nada de mis padres! Sin padre, ¿quién puede sustentarme? Sin madre, ¿quién me sustentará? Cuando salí, me sentí deprimido en el corazón y cuando llegué a casa, me sentí sin aliento en la boca.
Mis padres que me dieron a luz, ustedes me dieron la vida y pagaron su bondad al criarme. Quiero recompensar tu amabilidad. ¡Pero Dios es despiadado! El viento era feroz en la vertiente sur y el torbellino soplaba por todas partes. Otros no tienen desgracias ni desastres, ¡solo yo encuentro desgracias y muerte! El viento sopla lentamente en la vertiente sur y el torbellino sigue soplando por todas partes. Todos los demás están criando hijos para ganarse la vida. ¡Soy el único que no puede mantener a mis padres para siempre!
Apreciación literaria:
Los seis capítulos de este poema parecen ser un canto de sacrificio en memoria de mis padres. Tiene tres niveles de significado: los dos primeros capítulos son el primer nivel. , describiendo el arduo trabajo de mis padres al darme a luz y criarme "cansado". Las dos primeras frases se introducen a modo de comparación. El poeta vio a Hao y Wei, pero pensó erróneamente que eran E, por lo que su corazón se conmovió y pensó que eran comparaciones. La cúrcuma es fragante y comestible, y sus raíces son gruesas y densas, por lo que también se la conoce como Artemisia bailiang, que simboliza el talento y la piedad filial de una persona.
Tanto Artemisia como Wei crecen sueltas. Artemisia es tosca y no comestible, mientras que Wei no es comestible y produce semillas, por lo que se llama artemisa. El poeta sintió esto y se culpó por no haber tenido éxito y no poder cumplir con su piedad filial. Las dos últimas frases expresan este pensamiento y reflexionan sobre lo difícil que es para los padres criarse a sí mismos, ya que tienen que trabajar duro y sufrir mucho.