Dile al emperador qué traducir.
Extracto original de "Yugong Yishan": El dios que empuñaba una serpiente se enteró, se asustó mucho y se lo contó al emperador. El emperador se sintió sincero y ordenó al segundo hijo de Kua'e que se hiciera cargo de dos montañas, una era Shuodong y la otra era Yongnan. A partir de entonces, el sur de Hebei y el Yin de Han nunca quedaron aislados.
Fragmento de traducción de "Yugong Yishan": El dios de la montaña que sostenía la serpiente se enteró y temió cavar sin cesar, por lo que se lo informó al Emperador del Cielo. El emperador quedó conmovido por la sinceridad de Yu Gong. Ordenó a los dos hijos del hombre fuerte Kua'e que trasladaran dos montañas, una al este de Shuofang y la otra al sur de Yongzhou. A partir de entonces, no hubo barreras montañosas desde el sur de Jizhou hasta la orilla sur del río Han.
El lugar de nacimiento de la historia "Yugong Yishan" a menudo se llama Jiyuan, Henan, la ciudad natal de Yugong. El artículo cuenta la historia de la valentía y perseverancia de Gong Yu al cavar montañas, y finalmente logró que el Emperador del Cielo alejara las montañas. A través del contraste entre la perseverancia del Viejo Tonto y la cobardía de los sabios, así como el contraste entre el "Viejo Tonto" y la "sabiduría", se demuestra la confianza y la perseverancia de los trabajadores en la antigua China, y la Se demuestra la verdad de que se necesita perseverancia para superar las dificultades.