La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cuáles son las alusiones famosas en la antigüedad?

¿Cuáles son las alusiones famosas en la antigüedad?

1. El joven Bao Zheng aprendió a cerrar el caso.

Bao Qingtian y Bao Zheng eran inteligentes y estudiosos desde la infancia, y les gustaba especialmente razonar y juzgar casos. Su padre tenía estrechos contactos con el magistrado del condado y Bao Zheng aprendió muchos conocimientos judiciales desde una edad temprana.

En el caso de quemar templos y matar monjes, Bao Zheng peló capullos y seda basándose en pistas en la escena, examinó a los sospechosos, se hizo pasar por el rey Yan, trató de descubrir la verdad y Ayudó al magistrado del condado a atrapar al asesino y matar a la gente. Trabajó duro para aprender el conocimiento de la ley y el castigo, lo que le sentó una base sólida de conocimiento para resolver crímenes y hacer justicia para la gente como un dios cuando creciera.

2. Altas montañas y aguas corrientes

Durante el período de primavera y otoño, Yu Boya se dedicaba a tocar el piano. Su música era muy vibrante y difícil de entender para la gente común. Sólo Zhong Ziqi puede disfrutarlo. Tocando el tambor y el piano, apuntó a las montañas y elogió: "Bien, soy como el monte Tai". Boya Xuan se centró en el agua y Zhong Ziqi suspiró: "Bien, como un río". , y Boya perdió a su confidente. Amigo mío, nunca volvió a tocar el piano.

Las generaciones posteriores utilizaron "altas montañas y agua corriente" como metáfora de la dificultad de encontrar un buen amigo, y también se refirieron a la belleza de la música.

3. Zhuang Zhou soñó con mariposas

Traducción: No sé si el sueño de Zhuang Zhou se convirtió en una mariposa o si el sueño de la mariposa se convirtió en Zhuang Zhou.

Zhuang Zhou, un filósofo durante el Período de los Reinos Combatientes, defendía que el bien y el mal debían unificarse y las cosas debían olvidarse. Hay una fábula en "Zhuangzi" que ilustra esta verdad: Zhuangzhou soñó que se había convertido en una mariposa, bailando con gracia y divirtiéndose. Cuando me despierto, sigo siendo Zhuang Zhou. Por lo tanto, no sé si Zhuang Zhou se convirtió en una mariposa o si la mariposa se convirtió en Zhuang Zhou.

Las generaciones posteriores utilizaron "El sueño de las mariposas de Zhuang Zhou" para describir la vida como un sueño, lo cual es difícil de verificar.

4. Enamórate de este país

La traducción es para describir la bella apariencia de las mujeres.

Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, Li Yannian, el capitán Xielu, escribió una vez una canción delante del emperador Wu: "Hay bellezas en el norte, una independencia incomparable. Una vez que abandonas esto Ciudad, abandonas este país. Preferiría no saber si Qingcheng regresa a su país, es difícil encontrar una mujer hermosa ". El emperador Liang Wu suspiró durante mucho tiempo y dijo: "¿Existe tal persona en el país? ¿Mundo?" La princesa Pingyang insinuó que Li Yannian tenía una hermana con una apariencia sobresaliente y un baile elegante.

El emperador Wu de la dinastía Han lo convocó al harén, donde se convirtió en la señora Li, quien más tarde fue profundamente amada. El término "país hermoso" se utiliza para describir la belleza de las mujeres y se cita muchas veces en obras literarias.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Historia de la dignidad

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Altas montañas y aguas corrientes

Referencias:

Enciclopedia Baidu-Zhuang