La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - La inoportuna traducción al chino clásico y el texto original de Lü Mengzheng

La inoportuna traducción al chino clásico y el texto original de Lü Mengzheng

1. Texto original:

Antes de la muerte de Lu Wenmu, visitó un condado, el supervisor de Huda fue asesinado por su padre, pero tuvo poco contacto con Lu. Los invitados tienen una buena reputación para Lu Yu'e: "Lu Jun es un poeta, por lo que es mejor dar menos regalos". Un aforismo en el poema de Hu Wen. Tomando a cierto invitado como ejemplo, su soldado Zhang Yun dijo: "No hay forma de hacer nada cuando se apaga la luz fría". Hu Xiao dijo: "Este es el deseo de dormir". El año que viene, la primera persona en la lista de nivel A hará que la gente diga: "El hombre somnoliento es el primero". Hu respondió: "Cuando obtenga el segundo lugar el año que viene, perderé también la segunda lista". la primera opción.

Lv Mengzheng

2. Traducción:

Lv Mengzheng (interpretado por Yi Wenmu) visitó un condado antes de llegar. Su padre acababa de convertirse en magistrado del condado aquí. Hu siguió a su padre por todo el condado y era muy indiferente a Lu. Algunas personas hablan libremente y los poemas que dicen deben ser tratados con cortesía y quieren citar un poema de Lu. La última frase fue: "Es imposible conectar todas las luces frías". Hu sonrió y dijo: "Es sólo un dormilón". Lu se enojó mucho después de escuchar esto. Al año siguiente, Lu Zhong ganó el primer lugar en la División A de Jinshi. La gente le envió un mensaje a Hu Hu: "Tengo sed del primer lugar en la dinastía Han". Hu respondió: "Cuando consiga el segundo lugar el año que viene". perderá." Hu también ganó el primer premio en la siguiente lista.

Lü Mengzheng·Jidi