¿Qué obras japonesas ha traducido Zhou Zuoren?
Koji: Koji es la primera obra literaria de Japón, que incluye antiguos mitos, leyendas, baladas e historias históricas japonesas. En el cuarto año de Nitong (711), en septiembre del año 18, el emperador Yuanming de Japón ordenó a Tai'an Luwan (ぉぉのやすまろ) que compilara la historia antigua de Japón. El 28 de octubre, quinto año de Hetong (712) 65438, el contenido completo "Historias antiguas" se dedicó al emperador Yuan Ming. Este es el libro de historia más antiguo de Japón. Desde el mito de la fundación de la República Popular China hasta la era del Emperador Tuyuhun (Menstruación del Príncipe Shotoku), existen registros en los libros de historia. Todo el libro está escrito en caracteres chinos, o utiliza caracteres chinos para registrar la pronunciación japonesa, o utiliza caracteres chinos para expresar la semántica japonesa. Aunque el orden de las palabras está dominado por el sujeto, predicado y objeto chino, las estructuras gramaticales japonesas aparecen de vez en cuando, lo que refleja algunas características de la variante japonesa temprana del chino.
Historias salvajes seleccionadas: el libro contiene 24 artículos japoneses, incluidos "Dos duques", "Lucha contra mosquitos", "La niña de las flores", "El hombre se convierte en caballo", "Cueva del zorro", "Pequeño paraguas". ", "Dios del Trueno".
"El baño flotante": Este libro es una de las traducciones de Ku Yuzhai Es la obra más prestigiosa y prestigiosa de la historia de la literatura japonesa traducida por Zhou Zuoren. El libro explica en detalle algunos vocabularios y antecedentes difíciles y es fácil de entender. Es el mejor ejemplo para que los amantes de la literatura china aprendan literatura japonesa.