"Traducción al chino antiguo" de Ye Long
A Ye Gong le gustan los dragones. Los dragones están tallados en ganchos para ropa y vasijas de vino, y decorados con dragones en los dormitorios. Le gustaban tanto los dragones que fue reconocido por el dragón real en el cielo, y luego cayó del cielo y llegó a la casa de Ye Gong. La cabeza del dragón se colocó en el alféizar de la ventana para una visita y la cola del dragón llegó al pasillo.
Cuando Ye Gong vio que se trataba de un dragón real, se dio la vuelta y huyó. Estaba tan asustado que parecía haber perdido su alma. Estaba tan asustado que no podía controlarse. Desde esta perspectiva, a Ye Gong realmente no le gustan los dragones. Sólo le gustan cosas como los dragones pero no los dragones.
Texto original
Te encantan los dragones y solo tienes dragones grabados en largos ganchos, vasijas de vino y dragones en casa. De esta manera, cuando el dragón en el cielo lo conoció, cayó del cielo a la casa de Ye Gong. Fue visitado en el alféizar de la ventana y su cola de dragón se extendió hacia el pasillo. Cuando Ye Gong vio un dragón, se dio la vuelta y se escapó. Estaba tan asustado que parecía haber perdido el alma. Estaba tan asustado que no podía controlarse. Por lo tanto, a Ye realmente no le gustan los dragones, solo le gustan las cosas que parecen dragones pero que no son dragones.
Datos ampliados:
Significado
Esta historia utiliza vívidas metáforas para satirizar amargamente a los personajes de Ye Fula y expone profundamente su comportamiento desenfrenado y de alto perfil. Malos pensamientos y malos estilos realistas. A través de esta historia, debemos abandonar el mal pensamiento y el estilo de "la teoría está divorciada de la realidad" y establecer el buen pensamiento y el estilo de buscar la verdad a partir de los hechos. Al mismo tiempo, también satiriza a personas que no son dignas de su nombre y son diferentes en apariencia.
Análisis de palabras
Ye Gong Long Hao quiere decir que le gusta en la superficie, pero en realidad no le gusta. Tenga cuidado de no utilizar el significado opuesto en el uso real. El siguiente ejemplo es el uso correcto:
Habla enojado sobre lo corrupta que es la sociedad, pero acepta sobornos en secreto, lo cual no es diferente del Dragón de Ye.
Mi amor por la literatura no es que a Ye Gong le gusten los dragones, sino que debería adquirir más conocimientos y ampliar mis horizontes a través de mis propios esfuerzos.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Ye Gong Longhao