Traducción de llamadas
Expresión inglesa: miau
El gato está tumbado en el sofá y maullando.
El gato está tumbado en el sofá maullando.
2. Ladrido de perro: guau guau
Expresión inglesa: guau ladrido; arf trump card
El perro de la abuela se enfrentó al extraño en la puerta. ladrar.
El perro de la abuela le ladró al extraño que estaba en la puerta.
3. La rana croa: croa.
Expresión inglesa: ribbit croaks
Ejemplo: La rana croaba en el estanque, cantando un nocturno de verano.
Las ranas del estanque croaban y cantaban una serenata de verano.
4. Grito de vaca: Moo
Expresión inglesa: Moo
Por ejemplo: ¿nosotros? ¿Puedo? ¿Escuchaste eso? ¿eso? vaca lechera? ¿Mugir? ¿existir? ¿eso? Toril. ?
En Clístenes podíamos oír a las vacas rebuznar en el establo.
5. Oveja balando: baa
Expresión inglesa: baa; hablando estúpidamente
Ejemplo: from? ¿eso? ¿pendiente? bajo,? ¿eso? ¿Salvaje? ¿cabra? ¿Baa baa? Vagamente. ?
Ladera abajo, las cabras salvajes balaban suavemente.
Gallina: risita
Expresión inglesa: cloquear; cloquear
La gallina seguía cloqueando. Debe haber puesto huevos.
La gallina seguía cacareando. Debe haber puesto huevos.
8. Pájaros: Twitter
Expresión inglesa: chirp; Twitter
Ejemplo: Afuera pian los gorriones.
Afuera cantan los gorriones.
Datos ampliados:
Onomatopeya: también conocida como onomatopeya, onomatopeya, onomatopeya, onomatopeya. Es una palabra que imita sonidos naturales. El uso preciso de la onomatopeya mejorará en gran medida la viveza y la imagen de nuestro habla y escritura. En chino, sólo los caracteres chinos se utilizan como "símbolos fonéticos" para representar sonidos y no tienen nada que ver con el significado de las palabras.