En memoria de la prosa original de Qu Yuan y su traducción (En memoria de la prosa original y la notación fonética de Qu Yuan)
"Mourning Qu" es una obra literaria importante de principios de la dinastía Han. Es un poema lírico en estilo Sao y el primer poema de luto del pueblo Han, sentando un precedente para que los poetas de la dinastía Han conmemoraran a Qu Yuan. La siguiente es una colección del texto original y la traducción de "Tiaoqu Fu Yuan" de Jia Yi de la dinastía Han Occidental. ¡Espero que le resulte útil!
El texto original y la traducción de "Qu Yuan Fu" de Jia Yi de la dinastía Han Occidental
Fu Yuan Diaoqu
La amistad es la maestra de Changsha Wang , pero no me conformo con la dimisión. Volvió a cruzar el río Xiangjiang para colgar a Qu Yuan. Qu Yuan, Chu Ye. Fue exiliado y escribió "Li Sao". Al final del artículo, dijo: "¡Qué lástima! No hay nadie en el país y lo sé". Entonces se arrojó sobre Miluo y murió. La amistad persigue el daño porque es una metáfora del yo. Su texto dice:
Te estoy agradecido y me siento culpable por Changsha. Tan pronto como escuché sobre Qu Yuan, me enamoré de Miluo. Dáselo al Sr. Diao. Es muy vergonzoso ser torturado por este mundo, pero es vergonzoso. ¡Bueno! Qué momento tan perfecto para que las parejas se agachen y los búhos vuelen. _Estoy orgulloso de ti y orgulloso de mi éxito. Los santos arrastran los pies hacia atrás y los fundadores caen hacia atrás. Significa seguir, ser humilde, ser humilde, ser honesto. Mo Xie es un arma contundente y la espada es _. Cuando estás en silencio, estás muerto. Abandoné a Zhou Ding y Baokang estaba muy feliz. Si conduces ganado, te avergonzarás. El caballo cuelga las orejas y monta en el carro de la sal. La recomendación de Zhang Fu no es larga. Sr. Ku, lamento estar solo.
Di: ¡Se acabó! No sabía nada sobre este país, pero ¿quién era? El fénix se alejó flotando, pero murió alto, pero se alejó. El dragón que atacó a Jiuyuan se sumergió profundamente en el agua para apreciarse a sí mismo. _ _¿Las nutrias se esconden en las sombras, los maridos surgen de camarones y sanguijuelas_? El dios del noble santo es virtuoso y se esconde del mundo. De esta manera el caballo puede ser atado y sujeto, entonces, ¿cómo podría ser diferente? En general, fue muy incómodo salir de aquí, también por culpa del propietario. ¿Por qué deberíamos tener esta capital en Kyushu? El fénix vuela a miles de kilómetros de distancia, mirando a Dehui. Al ver los peligros de la buena virtud, aumenté mi rango de ataque y me alejé. ¿Cómo podría tragarse un pez tan grande si estaba tan sucio? Las ballenas de Hengjianghu estarán formadas por hormigas.
Traducción
El maestro de Changsha Wang, Jia Yi, abandonó la capital debido a su degradación y se siente muy insatisfecho. Cuando cruzaba el río Xiangjiang en barco, escribí un poema para rendir homenaje a Qu Yuan. Qu Yuan fue un sabio ministro del estado de Chu. Fue exiliado por haber sido incriminado por calumnias y escribió un artículo llamado "Li Sao". El artículo concluía: "Olvídalo, no hay gente honesta y virtuosa en el país, y nadie me conoce". Entonces se suicidó lanzándose al río Miluo. Jiayi, recuerdo este triste incidente para compararlo conmigo mismo. El artículo decía:
Acepta respetuosamente este maravilloso favor y ve a Changsha para convertirte en funcionario. En el camino, escuché que Qu Yuan se suicidó ahogándose en el río Miluo. Después de llegar a este río Xiangjiang, escribe un artículo y tíralo al río. Respetuosamente rindo homenaje al Sr. Qu Yuan. Ha sufrido infinitas calumnias en el mundo e incluso arruinó mi vida. ¡Bueno! ¡Bueno! Malos tiempos. Los pájaros y los fénix corren en busca de refugio, pero los búhos vuelan en el cielo. Los eunucos y los ministros hacen alarde de su dignidad y usan palabras calumniosas para halagar a quienes pueden tener éxito; los ministros talentosos son insostenibles y la gente decente está deprimida. El mundo entero piensa que Bianbiao y Boyi están sucios, se roban los pies, Zhuang está limpio, la espada de Moye está desafilada y el cuchillo de plomo está afilado. Por desgracia, no puedes mostrar tu ambición. ¡Qu Yuan, te metiste en problemas sin motivo alguno! Esto es como abandonar Zhou Ding y tratar la palangana de tierra como un tesoro. Montar y conducir una vaca cansada convertirá a un burro cojo en un burro, pero hará que un buen caballo luche para tirar del camión de sal; la corona está baja y las herraduras altas, este comportamiento perverso no durará mucho; ¡Ay, señor, qué desgracia es encontrarse con semejante calamidad! "
En resumen: ¡Olvídalo! Nadie en el país me conoce. ¿Con quién puedes hablar cuando estás triste y deprimido? El fénix está más allá del cielo y está a punto de volar. Imita el dragón en el abismo y escóndete en las profundidades del abismo. Protégete en todas partes; abandonando a las nutrias y viviendo en reclusión, ¿cómo puedes seguir a los sapos, las sanguijuelas y las lombrices de tierra? Lo que creo que es precioso es la virtud sagrada de un santo, permanecer. lejos del mundo sucio y viviendo en reclusión; si Kuaiji también puede estar atado y encadenado, ¿cómo se puede decir que es lo mismo que los perros y las ovejas? ¿Es tu culpa que sufras en un mundo tan caótico? el monarca dondequiera que vayas.
¿Por qué quedarse en la capital? El fénix se eleva en el cielo y aterriza sólo después de ver la gloria de la moral humana. Al ver señales de peligro en una persona de virtud despreciable, vuela muy lejos. ¿Cómo pudo esa estrecha zanja dar cabida al enorme pez que se tragó el barco? Los peces y las ballenas que deambulan por ríos y lagos también son atacados por hormigas.
La prosa original y la notación fonética de Qu Yuan
Introducción: Esta "Oda en memoria de Qu Yuan" fue escrita en el año 177 a.C. y fue calumniada y excluida debido a conflictos internos. dentro de la clase dominante. Después de ser degradado como maestro del rey de Changsha. Les traigo el texto original y la traducción de "Diao Qu Fu Yuan". ¡Bienvenidos a leer y aprender!
Texto original de "Tiaoqu Fu Yuan"
La amistad es la maestra de Changsha Wang, pero no estoy satisfecho. Y cruzar el río Xiang para darle a Qu Yuan. Qu Yuan, Chu Ye. Fue exiliado y escribió "Li Sao". El último artículo decía: "¡Se ha ido! No hay nadie en el país y lo sé". Así que se arrojó sobre Miluo y murió. Amistad tras herida, debido a la autometáfora, las palabras:
Jiahui Xi de Gongcheng, un día pecó en Changsha; tan pronto como me enteré de Qu Yuan, me hundí en Miluo. Make_Xiangliuxi, Sr. Jingdiao; es muy vergonzoso sufrir la tortura de este mundo, pero es vergonzoso. ¡Bueno! Qué momento tan perfecto para que las parejas se agachen y los búhos vuelen. _Estoy orgulloso de vosotros, lo he conseguido; los santos arrastran los pies y los fundadores caen hacia atrás. Este mundo se llama conformarse a la multitud, y verse reducido a la vergüenza es despreciable. Mo Xie es un arma contundente y la espada es _. Silencioso, nacido sin motivo; abandoné a Zhou Ding, Baokang estaba muy feliz. Teng conduce los bueyes, lo cual es muy incómodo; el caballo cuelga las orejas y monta el carro de la sal. Zhang Fu recomendó zapatos, que no durarán mucho; Sr. Ku, lamento estar solo.
Xun Yue: ¡Se acabó! No sabía nada sobre este país, pero ¿quién era? El fénix se alejó flotando, pero murió alto, pero se alejó. Ataca al Dragón de las Nueve Llanuras, _Sumérgete profundamente y cuídate;_ _¿La nutria se esconde en el refugio y el marido proviene de camarones y sanguijuelas? El dios de tu santo es virtuoso, alejándose del mundo y ocultándose, de esta manera se puede atar y sujetar el caballo, ¿cómo puede ser diferente? En general, fue muy incómodo salir de aquí, también por culpa del propietario. He viajado por todo Kyushu, pero soy un caballero. ¿Por qué debería estar embarazada de este capital? El fénix voló miles de millas y miró hacia la virtud; al ver el peligro de la virtud, una vez la ahuyenté. ¿Cómo pudo dejar que su marido se tragara la salamandra del barco estando tan sucio? Las ballenas de Hengjianghu estarán formadas por hormigas.
Traducción de "Tiaoqu Fu Yuan"
El maestro de Changsha Wang, Jia Yi, abandonó la capital debido a su degradación y se siente muy insatisfecho. Mientras cruzaba el río Xiangjiang en barco, escribí un poema para rendir homenaje a Qu Yuan. Qu Yuan fue un sabio ministro del estado de Chu. Fue exiliado por haber sido incriminado por calumnias y escribió un artículo llamado "Li Sao". El artículo concluía: "Olvídalo, no hay gente honesta y virtuosa en el país, y nadie me conoce". Entonces se suicidó lanzándose al río Miluo. Jiayi, recuerdo este triste incidente para compararlo conmigo mismo. El artículo decía:
Acepta respetuosamente este maravilloso favor y ve a Changsha para convertirte en funcionario. En el camino, escuché que Qu Yuan se suicidó ahogándose en el río Miluo. Después de llegar a este río Xiangjiang, escribí un artículo y lo arrojé al río. Respetuosamente rindí homenaje al Sr. Qu Yuan, pero sufrí interminables calumnias por parte del mundo e incluso arruiné mi propia vida. ¡Bueno! ¡Bueno! Malos tiempos. Los pájaros y los fénix corren en busca de refugio, pero los búhos vuelan en el cielo. Los eunucos y los ministros hacen alarde de su dignidad y usan palabras calumniosas para halagar a quienes pueden tener éxito; los ministros talentosos son insostenibles y la gente decente está deprimida. El mundo entero piensa que Bianbiao y Boyi están sucios, se roban los pies, Zhuang está limpio, la espada de Moye está desafilada y el cuchillo de plomo está afilado. Por desgracia, no puedes mostrar tu ambición. ¡Qu Yuan, te metiste en problemas sin motivo alguno! Esto es como abandonar Zhou Ding y tratar la palangana de tierra como un tesoro. Montar y conducir vacas cansadas, convertir asnos cojos en burros, pero hacer que los buenos caballos se esfuercen por tirar de los carros de sal con la corona baja y los zapatos altos, este comportamiento perverso no durará mucho; ¡Ay, señor, qué desgracia es encontrarse con semejante calamidad! "
En resumen: ¡Olvídalo! Nadie en el país me conoce. ¿Con quién puedes hablar cuando estás triste y deprimido? El fénix está más allá del cielo y está a punto de volar. Imita el dragón en el abismo y esconderte en las profundidades del abismo. ¿Cómo puedes seguir a los sapos, las sanguijuelas y las lombrices cuando abandonas a la nutria y vives en reclusión? Lo que creo que es precioso es la santa virtud del santo, que vive. solo en reclusión lejos del mundo sucio.
Si a Kuaiji también se le puede atar y encadenar, ¿cómo se puede decir que es diferente de los perros y las ovejas? También es tu culpa sufrir en un mundo tan caótico. Vayas donde vayas, podrás ayudar al monarca. ¿Por qué quedarse en la capital? El fénix se eleva en el cielo y aterriza sólo después de ver la gloria de la moral humana. Al ver señales de peligro en una persona de virtud despreciable, vuela muy lejos. ¿Cómo pudo esa estrecha zanja dar cabida al enorme pez que se tragó el barco? Los peces y las ballenas que deambulan por ríos y lagos también son atacados por hormigas.
La traducción y texto original de la biografía de Qu Yuan
La biografía y traducción de Qu Yuan son los siguientes:
1, texto original:
El apellido de Qu Yuan es Ping, Chu También se llama Ping. El discípulo izquierdo del rey Huai de Chu. Tiene conocimientos, tiene una voluntad fuerte, sabe cómo controlar el caos y es bueno en la retórica. Al entrar a la corte, discute los asuntos estatales con el rey y da órdenes; al salir, debes recibir a los invitados y responder al marqués. Wang estaba muy dispuesto a hacer esto.
Traducción:
El nombre de Qu Yuan es Ping, que es el apellido del Rey de Chu. Se convirtió en el ala izquierda del rey Huai de Chu. Tiene un amplio conocimiento, una memoria fuerte, conoce la verdad sobre el caos del país y es bueno en la retórica diplomática. Internamente, discutía asuntos estatales con el rey de Chu y daba órdenes externamente, recibía invitados, socializaba y respondía correctamente a los príncipes de varios países; El Rey de Chu confiaba mucho en él.
2. Texto original:
Shangguan y otros funcionarios están en la misma fila, competir por el favor perjudica la capacidad. El rey Huai de Chu estableció Qu Yuan como decreto constitucional, pero el borrador de Qu Ping no ha sido finalizado. Cuando los funcionarios de Shangguan lo vieron, quisieron apoderarse de él, pero Qu Ping se negó, diciendo: "Todos saben que le has dado a Qu Ping una noble orden. Cada vez que doy una orden, diré categóricamente: 'No lo hará'. trabaja si no lo haces'". El rey se enojó y despidió a Qu Ping.
Traducción:
Los funcionarios de Shangguan tenían el mismo estatus que él y querían complacer al rey de Chu, por lo que estaban celosos del talento de Qu Yuan. El rey Huai de Chu envió a Qu Yuan a formular leyes nacionales, pero el borrador escrito por Qu Yuan aún no se había finalizado. Cuando el funcionario Shangguan lo vio, quiso irse con el manuscrito, pero Qu Yuan se negó. El funcionario Shangguan lo calumnió y dijo: "Todo el mundo sabe que el rey le pidió a Qu Yuan que hiciera leyes. Cada vez que hacía leyes, Qu Yuan mostraba su contribución y decía: 'Nadie puede hacer leyes excepto yo'". Chu estaba muy enojado y alienó a Qu Yuan.
3. Texto original:
El rey Ping de Chu se negó a escucharlo cuando estaba enfermo. Lo halagó para que encubriera la verdad y perjudicó al pueblo de la dinastía Song. Fang Zhengzhi no pudo tolerarlo, por lo que escribió "Li Sao" con tristeza y contemplación. Las personas que son "Li Sao" todavía tienen miedos persistentes. El marido del cielo es el principio del hombre; los padres son el fundamento del hombre. Ser pobre significa llevar tus raíces, entonces estarás extremadamente cansado, extremadamente cansado. La condición era aterradora, así que no dudé en llamar a mis padres. Es lamentable que Qu Ping vaya directamente por el camino correcto y agote su lealtad y sabiduría para servir al emperador. Cree pero duda, sé leal pero calumnia, ¿cómo es posible que no tengas quejas?
El trabajo de Qu Ping, "Li Sao", se culpa a sí mismo. El "estilo nacional" es lascivo pero no lascivo, "Xiaoya" está enojado pero no caótico. Si escribe "Li Sao", se puede decir que son ambas cosas. Hablando del Emperador Ku, el próximo Qi Huan, Tang y las artes marciales atravesarán el mundo. La moralidad de la dinastía Ming era amplia y respetuosa, y la gestión del caos era coherente. Sus palabras son reservadas, sus ambiciones puras y sus acciones mezquinas.
Como dice el refrán, el texto es pequeño pero el significado es grande. Sacar inferencias de un ejemplo tendrá una influencia de gran alcance. Su ambición es pura, por eso se la llama la fragancia de las cosas; es barata, por eso no se le permite morir. Desde que se drenó el lodo, la cigarra se desprendió de la suciedad sucia, expulsó el polvo flotante y no puede estar a la altura del mundo, por lo que la turbidez no es mía. Si persigues esta ambición, serás tan glorioso como el sol y la luna.
Traducción:
A Qu Yuan le entristeció que el rey Huai de Chu creyera en la calumnia y no pudiera distinguir el bien del mal. La gente que halagó al monarca oscureció la perspicacia del rey Chu Huai, el villano malvado lastimó a la gente justa y la gente recta no fue tolerada por la calumnia del rey fatuo, por lo que estaba triste y pensativo, por eso escribió "Li Sao". "Li Sao" significa encontrar el dolor. El cielo es el origen del hombre; los padres son el fundamento del hombre.
Cuando las personas están en problemas, siempre extrañan a Dios y a sus padres. Por eso, cuando las personas están cansadas, siempre invocan a Dios. Cuando estás enfermo y triste, no hay nadie que no llame a tus padres. Qu Yuan era justo y recto, servía a su monarca con toda su lealtad y sabiduría, pero los villanos lo alienaron. Se puede decir que la situación en ese momento era muy difícil. Cuando se duda de la integridad y se difama la lealtad, ¿no puede haber resentimiento? Qu Yuan escribió "Li Sao" por resentimiento.
El estilo chino en "El Libro de los Cantares" describe el amor sin lujuria, y aunque Xiaoya tiene palabras de resentimiento, no está enojada. "Li Sao" de Qu Yuan tiene la belleza de ambos. El emperador Ku fue mencionado en la antigüedad, el duque Huan de Qi fue mencionado en los tiempos modernos y Tang Tang y el rey Wu de Zhou fueron mencionados en la Edad Media.
Estas cosas se utilizan para satirizar a la sociedad contemporánea. Nada está incompleto a la hora de aclarar la alta moral y afrontar el caos. Sus artículos son concisos, su lenguaje sutil, sus intereses nobles y su conducta recta.
En cuanto a las palabras, no es más que una cosa ordinaria, pero su propósito es grande. Aunque se enumeraron las cosas anteriores de Ken, el significado expresado fue de gran alcance. Su gusto es noble y noble, por eso utiliza la belleza y la hierba como metáforas en sus obras; su comportamiento es honesto, por lo que no se le permitirá morir; Toma la iniciativa de mantenerse alejado del barro y el agua, y escapa del ambiente contaminado como una cigarra se quita el caparazón, deshaciéndose así del mundo, no siendo manchado por la suciedad del mundo y manteniendo la pureza de ser libre. de barro pero no manchado. Es posible especular sobre esta ambición, incluso si compite con el sol y la luna.
4. Texto original:
A Qu Yuan le faltaba dinero. Más tarde, Qin quiso atacar a Qi, y Qi y Chu se hicieron buenos amigos, lo que benefició al rey. Entonces Zhang Yi fingió ir a Qin y Hou Qian confió la tarea a Chu. Dijo: "Qin odiaba a Qi, Qi estaba cerca de Chu. Chu se convirtió en el estado de Qi absoluto, y Qin estaba dispuesto a Shangjia y la tierra de seiscientas millas. Era codicioso y confiaba en Zhang Yi, por lo que tenía el estado de Qi absoluto. haciéndolo como Qin. Zhang Yi mintió: "Hice una cita contigo para seis millas, pero no he oído hablar de ti en seiscientas millas". El estado de Chu lo enojó mucho y regresó con Wang Huai. El rey de Qi estaba furioso y lanzó un gran ejército para atacar a Qin.
Qin envió tropas para atacar a Chu, derrotó a las divisiones de Chu y al oeste, decapitó a 80.000 personas, capturó vivo al general Chu Qu_ y tomó la tierra entre Chu y Han. A Wang Huai le dijeron que envió soldados chinos para atacar profundamente a Qin y luchar en Lantian. Wei atacó a Chu y Deng. Los soldados de Chu tuvieron miedo y regresaron de Qin. Pero el estado de Qi estaba enojado y no salvó al estado de Chu, por lo que el estado de Chu quedó atrapado. El año que viene Qin atacará Hanzhong y hará las paces con Chu. El rey de Chu dijo: "Si no quieres conseguir la tierra, preferirías conseguir a Zhang Yi". Después de escuchar esto, Zhang Yiwen dijo: "Toma a Yi Yi como la tierra de Hanzhong, por favor ve a Chu". Los ministros de Shanxi y los comerciantes colocaron los sofismas entre sus favoritos. El rey Chu Huai escuchó las palabras de Zheng Xiu y liberó a Zhang Yi. En ese momento, dado que Qu Yuan estaba descuidado y no tenía poder, le pidió que mirara a Qi y amonestara al rey Huai de Chu: "¿Por qué no matar a Zhang Yi?". Wang Huai lamentó que sería mejor perseguir a Zhang Yi.
Traducción:
Qu Yuan fue despedido. Más tarde, Qin se preparó para atacar a Qi, y Qi y Chu formaron una alianza vertical y se llevaban bien. Esto es lo que preocupa a Qin. Zhang Yi fue enviado para fingir romper con Qin y presentar regalos y fichas al Rey de Chu. Le dijo al rey Chu Huai: "Qin odia mucho a Qi, pero Qi y Chu están casados. Si Chu realmente puede romper las relaciones diplomáticas con Qi, Qin está dispuesto a ofrecer la tierra de 600 millas entre Shang y Yu". El rey Huai se volvió codicioso, confió en Zhang Yi, rompió relaciones diplomáticas con Qi y luego envió enviados a Qin para aceptar la tierra.
Zhang Yi se negó a admitirlo y dijo: "El rey de Chu y yo estuvimos de acuerdo en que eran sólo sesenta millas, pero nunca había oído hablar de seiscientas millas. El enviado de Chu dejó Qin enojado y se fue". volver a informar. El rey Huai de Chu estaba furioso y envió tropas para atacar a Qin. El estado de Qin envió tropas para contraatacar, derrotó al ejército de Chu en Tamsui y Xishui, mató a 80.000 personas, capturó al general Chu Qu_ y luego se apoderó del área de Hanzhong del estado de Chu. El rey Huai de Chu también movilizó al ejército de todo el país, se adentró en el estado de Qin para atacarlo y luchó en Lantian.
Wei escuchó esto y atacó a Chu hasta llegar a Deng. El ejército de Chu tuvo miedo y se retiró de Qin. Qi no acudió al rescate al final porque odiaba a Chu, y Chu estaba en una situación extremadamente embarazosa. En el segundo año, Qin atacó a Hanzhong e hizo las paces con Chu. El rey de Chu dijo: "No quiero tierras, solo quiero a Zhang Yi". Después de que Zhang Yi se enteró, dijo: "Si Zhang Yi se utiliza como tierra de Hanzhong, pido ir a Chu. "
Cuando llegó al estado de Chu, utilizó una gran cantidad de regalos para sobornar a los ministros de la dinastía Jin, a los comerciantes de Shanxi, y a través de él, fabricó una serie de mentiras frente a la mascota del rey. Zheng Xiu. El rey Chu Huai escuchó las palabras de Zheng Xiu y dejó ir a Zhang Yi. En ese momento, Qu Yuan había sido alienado y ya no sirvió en Corea, sino que fue enviado al estado de Qi. Cuando regresó, le aconsejó al rey Huai de Chu: "¿Por qué no matar a Zhang Yi?" El rey Huai de Chu se arrepintió y envió gente a perseguir a Zhang Yi, pero ya era demasiado tarde.
5. Texto original:
Más tarde, los príncipes * * * atacaron a Chu, lo derrotaron y mataron a su general Tang_. Cuando el rey se casó con Chu, quiso reunirse con Chu. Wang Huai quería hacer esto, pero Qu Ping dijo: "No se puede confiar en Qin, un país de tigres y lobos. Es mejor no hacerlo". El hijo menor de Wang Huai, Zilan, persuadió a Wang Xing: "¿Por qué no Qin Huan?". "El rey Huai murió. Después de entrar en Wuguan, las tropas de emboscada de Qin nunca lo siguieron porque estaba embarazada del rey para poder ceder territorio. Wang Huai estaba muy enojado y se negó a escuchar. Zhao está muerto, pero Zhao no está dentro. Después de la restauración de Qin, murió en Qin y fue enterrado.
Traducción:
Más tarde, los príncipes de varios países se unieron para atacar a Chu, derrotaron al ejército de Chu y mataron al general de Chu, Tang Mei. En ese momento, el rey Qin Zhao de Chu se casó con el rey Chu y pidió reunirse con el rey Huai de Chu. Cuando el rey Huai de Chu estaba a punto de irse, Qu Yuan dijo: "Qin es un país de tigres y lobos. No lo puedes creer. Es mejor no ir, Zilan, el hijo menor del rey Chu Huai, convenció al rey Chu Huai para que fuera". , diciendo: "¿Cómo podemos pelear con Qin?" ¡El país está rompiendo relaciones diplomáticas! El rey Huai de Chu finalmente se fue.
Tan pronto como entró en Wuguan, fue cortado por la emboscada de Qin, por lo que fue detenido y obligado a ceder territorio. El rey Huai de Chu estaba muy enojado y se negó a escuchar las amenazas de Qin. Huyó con Zhao, quien se negó a aceptarlo. No tuvo más remedio que ir al estado de Qin nuevamente y finalmente murió en el estado de Qin, y su cuerpo fue transportado de regreso al estado de Chu para su entierro.
6. Texto original:
El hijo mayor, Wang Li, se casó con su discípulo Lan. La gente de Chu culpó a Zilan por persuadir a Wang Huai a entrar en Qin sin objetar. Aunque Qu Ping estaba celoso, todavía lo dejó pasar y se preocupó por el país Chu y el Rey de Chu, sin olvidar nunca volverse uno contra el otro. Me alegra que alguno de ustedes se haya dado cuenta de que una costumbre cambió. Quería salvar al rey y rejuvenecer el país, pero quería repetir sus viejos trucos. En un artículo, esto conduce a tres objetivos. Sin embargo, no hay nada que hacer y no se puede violar. Así ve un peón el final de su vida.
Traducción:
Xiangqing, el hijo mayor del rey Huai de Chu, subió al trono y nombró a su hermano menor Zilan como Lingyin. La gente de Chu se quejó de Zilan porque le aconsejó a Wang Huai que ingresara a Qin, pero al final no regresó. Qu Yuan también estaba resentido con Zilan por esto. Aunque estuvo exiliado, todavía amaba el estado de Chu, pensaba en Wang Huai en su corazón y nunca olvidó regresar a la corte. Esperaba que el monarca algún día despertara y que el mundo secular algún día cambiara. Qu Yuan se preocupaba por el rey de Chu y quería revitalizar el país y cambiar la situación de Chu. Esta idea se expresa repetidamente en cada obra. Sin embargo, no tuve más remedio que regresar a la corte. Se puede ver que Wang Huai nunca se dio cuenta.
7. Texto original:
Nadie es ignorante, sabio o virtuoso, quiere ser leal y autosuficiente y ayudar a los demás. Sin embargo, los llamados ministros leales son crueles y los llamados sabios son crueles. El rey Huai de Chu fue confundido y engañado por Zhang Yi, y confió en los funcionarios de Shangguan y en su hijo Yin en Quping. Perdió sus tropas y murió en Qin, haciendo reír al mundo. No conozco el desastre de la gente. "Yi" dijo: "No como bien porque estoy preocupado, así que dibujo.
Wang Ming está bendecido por ello. "¡Wang Ming está bendecido! Cuando Yin se enteró de esto, se puso furiosa. Envió al oficial Shangguan a Qu Yuan para ayudar al rey. El rey Xiang se alejó enojado. En cuanto a Qu Yuan junto al río, lo expresó en la orilla del río, con un color demacrado, describiéndolo como marchito. Cuando el pescador vio esta escena, preguntó: "¿No es este el Dr. Sanlu? ¿Por qué está aquí?". Qu Yuan dijo: "El mundo entero está turbio, pero yo me siento solo. Todos están borrachos y yo estoy solo. " Hombre, puedo dejarlo ir. El pescador dijo: “Un santo puede convivir con el mundo sin estar apegado a nada.
El mundo está turbio, ¿por qué no dejarse llevar y hacer olas? Todos están borrachos, ¿por qué no le das de beber? ¿Por qué le diste la mano a Yu y te dejaste ver? Qu Yuan dijo: "Escuché que los nuevos bañistas juegan con sus coronas y los nuevos bañistas sacuden su ropa. ¿Quién puede usar su propio cuerpo para observar y quién puede aceptarlo? Es mejor enterrarlo en el vientre y las orejas de un pez de río. ¿Cómo puede ser blanco? ¿Cómo puede ser blanco? ¿Calentando el mundo?" Este es un homenaje a Huaisha. Entonces Shi Huai se arrojó sobre Miluo y se suicidó.
Traducción:
Ningún monarca, ya sea tonto o sabio, sabio o tonto, no quiere buscar ministros leales que le sirvan, y no quiere seleccionar talentos que le ayuden. Sin embargo, la destrucción del país se produjo una tras otra, y no apareció el número de generaciones de monarcas sabios que gobernaron el país. Esto se debe a que los llamados ministros leales no son infieles y los llamados ministros virtuosos no son virtuosos. Debido a que el rey Huai de Chu no entendía los deberes de un ministro leal, Zheng Xiu lo engañó en casa y Zhang Yi en el exterior. Alejó a Qu Yuan y confió en los funcionarios Shangguan y Ling. Su ejército fue derrotado, su tierra quedó aislada y perdió seis condados. Fue encarcelado y murió en Qin, y la gente del mundo lo ridiculizó.
Éste es el peligro de no entender a las personas. El I Ching decía: "El pozo ha sido limpiado y nadie ha bebido el agua que contiene. Esto me entristece porque el agua del pozo es para que beba la gente. Si el rey es sabio, todos en el mundo serán bendecidos". ".
"Si el rey es imprudente, ¿todavía puede recibir bendiciones? Yin se enteró de que Qu Yuan lo odiaba y estaba muy enojado. Finalmente, pidió a los funcionarios de Shangguan que hablaran mal de Qu Yuan frente al rey Xiang. El rey Xiang estaba furioso y exilió a Qu. Yuan. Qu Yuan llegó al río y extendió su ropa. Estaba caminando por el pantano con el pelo colgando y cantando.
Su rostro estaba demacrado y su cuerpo parecía tan sin vida como un árbol muerto. Lo vio y le preguntó: "¿No es el Dr. Sanlu?". ¿Por qué estás aquí? Qu Yuan dijo: "El mundo entero está turbio, pero yo no soy culpable; todos están borrachos, pero yo soy el único despierto". Por eso fue exiliado. "El pescador dijo: "Los sabios de Tessa no están limitados por cosas externas, sino que pueden cambiar con el mundo. El mundo entero está nublado, así que ¿por qué no simplemente seguir a la multitud y echar más leña al fuego?
Todo el mundo está borracho, ¿por qué no comer unas lías y beber un poco de vino fino? ¿Por qué abrazar las cualidades del hermoso jade, sólo para permitirse el exilio? Qu Yuan dijo: "Escuché que las personas que acaban de lavarse el cabello deben sacudirse el polvo de sus sombreros, y las personas que acaban de bañarse deben sacudirse el polvo de su ropa. ¿Quién puede permitir que su cuerpo inocente se contamine con objetos extraños? Preferiría arrojarse al largo río que fluye y enterrarse en el vientre de un pez de río. ¿Cómo puedo dejar que mi noble carácter sufra la suciedad del mundo? "Así escribió Huaisha Fu. Entonces, sosteniendo la piedra, se arrojó al río Miluo y murió.
8. Texto original:
Después de la muerte de Qu Yuan, todos los seguidores de Chu, como Song Yu y Jing Ke, fueron llamados Fu. Sin embargo, todos los ancestros respondieron a las tranquilas palabras de Qu Yuan y finalmente no se atrevieron a protestar directamente. Más tarde, Chu Tian fue destruido y destruido por Qin durante varias décadas. Más de cien años después de que Qu Yuan se hundiera en Miluo, Jia nació en la dinastía Han y fue el maestro del rey de Changsha. Al cruzar el río Xiangjiang, arrojó libros en memoria de Qu Yuan.
Traducción:
Después de la muerte de Qu Yuan, había personas como Song Yu, Jing Ke y otros en el estado de Chu. Todos amaban la literatura y eran famosos por su buena escritura de poemas. Pero todos imitaron los eufemismos de Qu Yuan y nadie se atrevió a dar consejos directos. A partir de entonces, el estado de Chu se redujo día a día y, décadas después, finalmente fue destruido por el estado de Qin. Más de 100 años después de que Qu Yuan se hundiera en el río Miluo, hubo un hombre llamado Jia Yi en la dinastía Han que sirvió como maestro del rey de Changsha. Al pasar por Xiangshui, escribí un artículo en homenaje a Qu Yuan.
9. Texto original:
Tai Shigong dijo: "He leído "Li Sao", "Tian Wen", "Calling the Soul" y "Mourning", y Me siento triste por mi ambición. Adecuado para Changsha. Después de que Qu Yuan se suicidó, no pude evitar llorar. Cuando Jia Sheng lo ahorcó, acusó a Qu Yuan de viajar con otros materiales. _Bird Fu" para morir y vivir juntos. Si vas a la batalla a la ligera, te perderás".
Traducción:
Tai Shigong dijo: Leí "Li Sao". "Tian Wen", "The Soul Calling" y "Mourning", estaba triste porque su ambición no pudo hacerse realidad. Cuando llegué a Changsha, después de que Qu Yuan se suicidara, derramé lágrimas y lo extrañé. Después de ver el artículo de Jia Yi, culpé a Qu Yuan por usar su talento para presionar a los príncipes. ¡Qué país no sería complaciente, pero eligió ese camino! Después de leer "Fu Du Niao", trato la vida y la muerte por igual, pienso que ser degradado o nombrado no es importante y me siento perdido nuevamente.
La "Oda a Qu Yuan" de Jia Yi
La "Oda a Qu Yuan" fue escrita en el año 177 a. C., después de que Jia Yi fuera difamado y excluido debido a conflictos internos dentro de la clase dominante y Degradado a maestro Wang de Changsha. El siguiente es el texto original y la apreciación de "Tiaoqu Fu Yuan" que compilé. ¡Espero que sea útil para todos!
Fu Yuan de Diaoqu
Dinastía Han: Jia Yi
La amistad es la maestra del rey de Changsha, pero no estoy satisfecho. Y cruzar el río Xiang para darle a Qu Yuan. Qu Yuan, Chu Ye. Fue exiliado y escribió "Li Sao". El último artículo decía: "¡Se ha ido! No hay nadie en el país y lo sé". Así que se arrojó sobre Miluo y murió. Amistad tras herida, debido a la autometáfora, las palabras:
Jiahui Xi de Gongcheng, un día pecó en Changsha; tan pronto como me enteré de Qu Yuan, me hundí en Miluo. Make_Xiangliuxi, Sr. Jingdiao; es muy vergonzoso sufrir la tortura de este mundo, pero es vergonzoso. ¡Bueno! Qué momento tan perfecto para que las parejas se agachen y los búhos vuelen. _Estoy orgulloso de vosotros, lo he conseguido; los santos arrastran los pies y los fundadores caen hacia atrás. Este mundo se llama conformarse a la multitud, y verse reducido a la vergüenza es despreciable. Mo Xie es un arma contundente y la espada es _. Silencioso, nacido sin motivo; abandoné a Zhou Ding, Baokang estaba muy feliz. Teng conduce los bueyes, lo cual es muy incómodo; el caballo cuelga las orejas y monta el carro de la sal.
Zhang Fu recomendó zapatos, que no durarán mucho; Sr. Ku, lamento estar solo.
Xun Yue: ¡Se acabó! No sabía nada sobre este país, pero ¿quién era? El fénix se alejó flotando, pero murió alto, pero se alejó. Ataca al Dragón de las Nueve Llanuras, _Sumérgete profundamente y cuídate;_ _¿La nutria se esconde en el refugio y el marido proviene de camarones y sanguijuelas? El dios de tu santo es virtuoso, alejándose del mundo y ocultándose, de esta manera se puede atar y sujetar el caballo, ¿cómo puede ser diferente? En general, fue muy incómodo salir de aquí, también por culpa del propietario. He viajado por todo Kyushu, pero soy un caballero. ¿Por qué debería estar embarazada de este capital? El fénix voló miles de millas y miró hacia la virtud; al ver el peligro de la virtud, una vez la ahuyenté. ¿Cómo pudo dejar que su marido se tragara la salamandra del barco estando tan sucio? Las ballenas de Hengjianghu estarán formadas por hormigas.
Identificación y aprecio
El profundo duelo de Jia Yi por la experiencia de Qu Yuan en el poema es en realidad un dolor por su propia situación, porque sus experiencias tienen demasiadas similitudes. Mezcló la indignación en su corazón con el dolor y la contemplación de Qu Yuan para expresar su gran insatisfacción con la situación injusta de los sabios frustrados y los villanos exitosos en el mundo. Pero bajo la premisa de emociones consistentes, Jia Yi no estuvo de acuerdo con el acto de Qu Yuan de sacrificar su vida por el país. Él cree que a pesar del duro entorno, sobrevivirá tenazmente. Aunque viviría en Changsha con poca humedad y tal vez no viviría mucho, todavía no quería suicidarse.
La diferencia entre Jia Yi y Qu Yuan radica en sus diferentes puntos de vista sobre la vida y la muerte. Qu Yuan dio origen a la idea confuciana de suicidarse para lograr la benevolencia. Si su ideal no puede realizarse, sacrificará su vida. Además del confucianismo, Jia Yi también tenía el espíritu taoísta de mentalidad amplia que prevaleció a principios de la dinastía Han. Por lo tanto, si comparamos sus obras, podemos encontrar que Jia Yi no es tan profundo como Qu Yuan en el sentido de preocuparse por el país y la gente. Jia Yi no es tan persistente como Qu Yuan en la búsqueda de sus ideales. Parece que tiene una mente más abierta y comprende mejor el mundo. Un día, en el tercer año de Jia Yi como profesor en Changsha, un pájaro entró volando en su casa. La gente de Changsha cree que el dueño de la casa donde va el búho morirá pronto. El exilio de Jia Yi en Changsha ya era deprimente, pero esto sucedió. Esta escena lo conmovió aún más y se sintió triste. Escribió "Oda a los pájaros", con la excusa de preguntarle y responderle a Pengniao para expresar sus talentos y perdonarme con el pensamiento de Lao y Zhuang de que "compartimos la vida y la muerte, y las desgracias y las bendiciones dependen unas de otras". "Bird Fu" comienza describiendo el año, mes y día en que el pájaro entra a la casa. Al dueño le pareció extraño, así que abrió la "Estrategia" de adivinación y la respuesta que obtuvo fue que el dueño moriría. Después de la adivinación, el maestro le pidió al pájaro que le dijera la buena o mala suerte y el retraso de la muerte.
A través de estos comentarios de mente abierta, las personas todavía pueden sentir que en el mundo espiritual de mente abierta de Jia Yi, ¡todavía están soportando un profundo dolor! Fu es el representante de la literatura de la dinastía Han y es un estilo literario desarrollado sobre la base de Chu Ci. El Han fu se puede dividir a grandes rasgos en dos tipos: uno es el estilo Sao, que imita directamente el estilo del "Li Sao" de Qu Yuan. El otro es el fu en prosa, creado recientemente en la dinastía Han, que se ha desarrollado gradualmente y se ha convertido en el principal. cuerpo de Han fu. "Changsha Diao Qu Yuan Fu" de Jia Yi es una obra representativa del estilo Sao Fu a principios de la dinastía Han. Tanto él como "Flying Bird Fu" fueron escritos en Changsha, por lo que Changsha jugó un papel importante en la formación de Han Fu. Aunque Jia Yi estuvo melancólico durante su mandato como Maestro Wang en Changsha, no olvidó su preocupación por la política nacional.
Por ejemplo, a principios de la dinastía Han, la corte imperial permitía a la gente acuñar dinero, pero Jia Yi escribió una carta para oponerse. Él cree que las personas que depositan dinero tienen tres desventajas: en primer lugar, habrá mucho dinero falso, en segundo lugar, el peso del dinero invertido en diferentes lugares será diferente, lo que no favorece la circulación, y en tercer lugar, la emisión de dinero es rentable; . Si un gran número de trabajadores se siente atraído a invertir dinero, esto afectará la producción agrícola. Es una pena que no se haya adoptado la opinión.
Jia Yi vivió en Changsha durante más de cuatro años. Sus actividades y escritos tuvieron una gran influencia en la cultura de Changsha y Hunan. Los literatos de Changsha de todos los tiempos están orgullosos de que el maestro cultural Jia Yi viviera en su ciudad natal, y muchos poetas afirman ser descendientes de la familia Qu. La antigua residencia de Jia Yi está ubicada en Taifuli, calle Taiping, distrito de Tianxin, ciudad de Changsha. Fue construido originalmente por Taifu Jia, un poeta. Después de la dinastía Han, muchos literatos vinieron aquí para presentar sus respetos. Liu Changqing de la dinastía Tang dejó una vez un poema: "He estado relegado aquí durante tres años, pero la fragancia de Chu durará diez mil años". En la dinastía Ming, Li Dongyang escribió la inscripción en el templo Jia Taifu. Hay un pozo al lado del callejón frente al templo, que es grande en la parte superior y pequeño en la parte inferior. Se dice que fue excavado por Jia Yi y se llama Taifu Well o Hujing. Debido a que Du Fu escribió el poema "El Jia Yi Jing de Chang Huai todavía está allí", también se le llama Chang Huai Jing.
En la dinastía Qing, el templo Jia Taifu incluía el Salón Gong'an, la Villa Xiaoxiang, la Torre Daguan, el Pabellón Peiqiu y otros edificios. Todavía hay un templo y una estatua de madera de Jia Yi en la casa, lo que muestra que la gente de Changsha extraña y recuerda a este famoso Han Fu.
Como un erudito talentoso, los poemas de Jia Yi, al igual que su prosa, "conmueven a las generaciones futuras y brillan intensamente en las personas de lejos". El Fu de Jia Yi tiene un efecto "agradable" en la historia del Fu. No sólo una continuación de Chu Sao. También sentó las bases para el estilo Fu de Sao en la dinastía Han. Entre los cuatro poemas existentes de Jia Yi, "Oda a Diao Qu Yuan" es famoso por su hermosa redacción y su rico lirismo. La evaluación de Liu Xie de "La tristeza de Fu Yuan" es realmente pertinente y revela la razón por la cual los literatos de las dinastías pasadas han buscado los poemas cortos de Jia Yi. La situación de Jia Yi es similar a la de Qu Yuan, por lo que en este poema, el autor utiliza la propia situación de Qu Yuan y utiliza hermosas palabras para expresar su dolor e indignación.