Traducción al chino clásico de Sima Xiangru
Sima Xiangru, originaria de Chengdu, condado de Shu, tenía el nombre de cortesía Changqing. Cuando era joven, era bueno leyendo y aprendiendo a manejar la espada, así que me llamaron hijo como yo. Cuando Xiangru se enteró, admiró a Lin Xiangru y cambió su nombre a Xiangru. No es bueno para ti ser el emperador, el rey de la piedad filial y el servidor constante de los militares.
No fue bueno que el emperador Hui Jing le rindiera homenaje. Es hora de que el rey Liang Xiao vaya a Corea del Norte. Desde la perspectiva de los cabilderos, Zou Yang, Huaiyin Meicheng y Wu Zhuangji eran discípulos del maestro. Hablaron tan pronto como se conocieron y evitaron enfermedades. La orden del rey Xiao de Liang de divertirse con la multitud, como divertirse con la multitud durante varios años, fue dada por Zixu.
Moriré cuando el rey Xiao de la dinastía Liang sienta que su familia es pobre y no tiene propiedades. Su He hizo feliz a Wang Ji y dijo: "Changqing vino a verme después de un largo viaje oficial". Así que se quedó en el pabellón como antes. Envió respetuosamente a Miao y ese día fue a la RPDC. Amor a primera vista,
Traducción vernácula:
Sima Xiangru era de Chengdu, condado de Shu, y se llamaba Changqing. Cuando era adolescente, le gustaba leer y aprender a esgrima, por lo que sus padres lo llamaron Son. Después de que Sima Xiangru completó sus estudios, admiró a Lin Xiangru y cambió su nombre a Lin Xiangru. Al principio, se le concedió el puesto de Lang Guan en virtud de la rica riqueza de su familia. Ha sido guardia, sirvió al emperador y ha sido artista marcial, pero ese no es su pasatiempo.
Así como al emperador Jing de la dinastía Han no le agradaba Ci Fu, el rey Xiao de Liang vino a Beijing para ver al emperador Jing. También vinieron personas que eran buenas presionando, incluido Zou Yang del condado de Qi, Meicheng. del condado de Huaiyin y el Sr. Zhuang Ji del condado de Wu.
Xiangru se enamoró de estas personas cuando las vio, por lo que renunció a su cargo oficial por motivos de enfermedad y vivió en Liangguo. El rey Xiao de Liang le pidió a Xiangru que viviera con estos literatos, por lo que Xiangru tuvo la oportunidad de llevarse bien con literatos y cabilderos durante varios años, por lo que escribió "Zixu Fu".
Después de la muerte del rey Xiao de Liang, Xiangru tuvo que regresar a Chengdu. Pero su familia era pobre y él no tenía trabajo para mantenerse. Xiangru siempre ha tenido una buena relación con Wang Ji, el magistrado del condado de Linqiong. Wang Ji dijo: "Changqing, has estado fuera de casa durante mucho tiempo y no estás satisfecho con tu trabajo. Puedes venir a verme". Entonces Xiangru fue a Lin Qiong y vivió en un pequeño pabellón en la ciudad. El magistrado del condado, Lin Qiong, fingió ser respetuoso y visitaba Xiangru todos los días. Al principio, Xiangru todavía era muy educado.
Fuente: "La biografía de Sima Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental.
Datos ampliados:
Apreciación del trabajo:
Este artículo es una biografía de Sima Xiangru, una famosa escritora de la dinastía Han Occidental.
A través de estos ensayos, Sima Qian escribió sobre la pobreza de Sima Xiangru, un gran poeta de la dinastía Han, y expresó sus sentimientos sobre el gran prestigio de la sociedad feudal de China: la era del emperador Wu de los Han. Dinastía. Elogió las ideas de unidad y centralización.
La magnificencia de los jardines del palacio demuestra la gran sabiduría y los logros del pueblo chino en la creación de la civilización material, aboga por abstenerse de la extravagancia y la frugalidad, y advierte la falacia de la inmortalidad, permitiendo a los lectores ver a un intelectual en el época feudal próspera.
La evaluación de Sima Qian sobre Xiangru y su prosa están incluidos en los artículos de Xiangru. Afirmó el tema de la frugalidad defendido por "Zixu Fu" y "Shangfulin", y elogió la función satírica de las obras de Xiangru. Su función satírica no es diferente de la del "Libro de las canciones", que refleja el concepto literario del autor. de conceder gran importancia a la función educativa de sus obras.
De hecho, las ideas de Xiangru Wenfu fueron reconocidas por Sima Qian. Simplemente reflejó Sus pensamientos al entregar el texto del Señor. Como dice el refrán: "Si miras el confucianismo, no quedará rastro de él" (comentarios en "Registros históricos" de Li Jingxing). Este es también un ejemplo destacado de magnífica técnica artística en la obra más larga y extraña de "Historical Records".
La historia de amor y matrimonio de Sima Xiangru y Zhuo Wenjun en el artículo es colorida y llena de interés novedoso, como una novela vívida. Por lo tanto, Aqing Wu Jiansi lo llamó "el antepasado de las novelas legendarias de Tang" en "Registros históricos". Proporciona excelentes ejemplos y materiales originales para la creación de obras literarias y artísticas posteriores.
Enciclopedia Baidu - Biografía de Sima Xiangru
2. Traducción original de "La prosa antigua de Sima Xiangru": Sima Xiangru, originaria de Chengdu, condado de Shu, con el nombre de cortesía Changqing.
Cuando era joven, era bueno leyendo y aprendiendo a manejar la espada, así que me llamaron hijo por mi propio nombre. Cuando Xiangru se enteró, admiró a Lin Xiangru y cambió su nombre a Xiangru.
No es bueno considerarte como el emperador, la piedad filial como el emperador y la fuerza como el sirviente constante. El emperador Huijing pagó mal tributo.
Es hora de que el rey Liang Xiao vaya a Corea del Norte. Desde la perspectiva de los cabilderos, Zou Yang, Huaiyin Meicheng y Wu Zhuangji eran discípulos del maestro. Hablaron tan pronto como se conocieron y evitaron enfermedades.
La orden del rey Xiao de Liang de divertirse con los demás, como divertirse con los demás durante varios años, fue dada por Zixu. Cuando murió en la dinastía Liang, sintió que su familia era pobre y no tenía propiedades.
Su He hizo feliz a Wang Ji. Dijo: "Changqing vino a verme después de un largo viaje oficial". Así que se quedó en el pabellón como antes.
El enviado Miao fue respetuoso y fue a la RPDC ese día. Sima Xiangru era de Chengdu, condado de Shu, y se llamaba Changqing.
Cuando era adolescente, le encantaba leer y aprender esgrima, por lo que sus padres lo llamaron su hijo. Después de que Sima Xiangru completó sus estudios, admiró a Lin Xiangru y cambió su nombre a Lin Xiangru.
Al principio, con la riqueza de su familia, se le concedió el puesto de Langguan. Ha sido guardia, sirvió al emperador y ha sido artista marcial, pero ese no es su pasatiempo. Así como al emperador Jing de la dinastía Han no le agradaba Ci Fu, el rey Xiao de Liang vino a Beijing para ver al emperador Jing, y también vinieron personas que eran buenas presionando, incluido Zou Yang del condado de Qi, Meicheng del condado de Huaiyin y el Sr. Zhuang Ji del condado de Wu.
Xiangru se enamoró de estas personas cuando las vio, por lo que renunció a su cargo oficial por motivos de enfermedad y vivió en Liangguo. El rey Xiao de Liang le pidió a Xiangru que viviera con estos literatos, por lo que Xiangru tuvo la oportunidad de llevarse bien con literatos y cabilderos durante varios años, por lo que escribió "Zixu Fu".
Después de la muerte del rey Xiao de Liang, Xiangru tuvo que regresar a Chengdu. Pero su familia era pobre y él no tenía trabajo para mantenerse.
Xiangru siempre ha tenido una buena relación con Wang Ji, el magistrado del condado de Linqiong. Wang Ji dijo: "Changqing, has estado fuera de casa durante mucho tiempo y no estás satisfecho con tu trabajo. Puedes venir a verme". Entonces Xiangru fue a Lin Qiong y vivió en un pequeño pabellón en la ciudad.
El magistrado del condado Lin Qiong fingió ser respetuoso y visitó Xiangru todos los días. Al principio, Xiangru todavía era muy educado.
Fuente: "La biografía de Sima Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental. Datos ampliados:
Apreciación del trabajo: este artículo es la biografía de Sima Xiangru, una famosa escritora de la dinastía Han Occidental.
A través de estos ensayos, Sima Qian escribió sobre la pobreza de Sima Xiangru, un gran poeta de la dinastía Han, y expresó sus sentimientos sobre el gran prestigio de la sociedad feudal de China: la era del emperador Wu de los Han. Dinastía. Elogió las ideas de unidad y centralización. La magnificencia de los jardines del palacio demuestra la gran sabiduría y los logros del pueblo chino en la creación de la civilización material, aboga por abstenerse de la extravagancia y la frugalidad y advierte sobre la falacia de la inmortalidad, lo que permite a los lectores ver la ambivalencia de un intelectual en la próspera era feudal.
La evaluación de Sima Qian sobre Xiangru y su prosa están incluidos en los artículos de Xiangru. Afirmó el tema de la frugalidad defendido por "Zixu Fu" y "Shangfulin", y elogió la función satírica de las obras de Xiangru. Su función satírica no es diferente de la del "Libro de las canciones", que refleja el concepto literario del autor. de conceder gran importancia a la función educativa de sus obras. De hecho, Sima Qian reconoció las ideas de Xiangru Wenfu. Simplemente reflejó Sus pensamientos al entregar el texto del Señor. Como dice el refrán: "Si miras el confucianismo, no quedará rastro de él" (comentarios en "Registros históricos" de Li Jingxing).
Este es también un ejemplo sobresaliente de magnífica técnica artística en el trabajo más largo y extraño de "Historical Records". La historia de amor y matrimonio de Sima Xiangru y Zhuo Wenjun en el artículo es colorida y llena de interés novedoso, como una novela vívida. Por lo tanto, Aqing Wu Jiansi lo llamó "el antepasado de las novelas legendarias de Tang" en "Registros históricos".
Proporciona excelentes ejemplos y materiales originales para la creación de obras literarias y artísticas posteriores. Enciclopedia Baidu: la biografía de Sima Xiangru.
3. "Feng Qiuhuang" traducido por Sima Xiangru "Feng Qiuhuang" parece ser una pieza musical, no Ai Wang. Regresó a su ciudad natal y se refugió en los Caballeros de Linqiong.
Este período también es cuando la gente habla de la historia de "Qin Zhai". Después de que Sima Xiangru llegara allí, el gobernador del condado lo visitaba todos los días. Sima Xiangru también se reunió con el gobernador del condado al principio, pero después de unos días, no importa cómo el gobernador del condado pidió verlo, no lo permitió.
Una "noticia tan extraña" se difundió rápidamente en una pequeña ciudad del condado, y en esta pequeña ciudad del condado, había dos hombres ricos que hicieron una fortuna con la fundición de hierro, uno de los cuales era Zhuo Wangsun, el más rico. hombre en el campo. Los dos hombres ricos sentían curiosidad por el extraño invitado por el gobernador del condado, por lo que celebraron un gran banquete en casa para invitar a Sima Xiangru.
En el banquete, después de que los invitados llegaron uno tras otro, dos hombres ricos invitaron a Sima Xiangru a asistir al banquete, pero Sima Xiangru se negó. Los dos ricos se sintieron avergonzados. En ese momento, el prefecto del condado tomó la iniciativa de invitar a Sima Xiangru, pero Sima Xiangru acudió de mala gana.
Cuando Sima Xiangru llegó al banquete, su gracia inmediatamente sorprendió a los invitados presentes. Dado que el propio Sima Xiangru tartamudeaba, pero tocaba muy bien el piano, para evitar la debilidad de la tartamudez, el magistrado del condado le proporcionó a Sima Xiangru un piano para tocar una canción, y esta canción "Phoenix Begging for Phoenix" es incluso Más impresionante. Los invitados quedaron profundamente impresionados, incluida Zhuo Wenjun, hija de Zhuo Wangsun, a quien le gusta mucho la música de piano.
De hecho, Zhuo Wenjun había oído hablar de Sima Xiangru hace mucho tiempo, y este banquete lo hizo sentir conmovido por Sima Xiangru. Por otro lado, después del banquete, Sima Xiangru inmediatamente sobornó a la doncella personal de Zhuo Wenjun y le pidió que le transmitiera el amor de Sima Xiangru a Zhuo Wenjun.
Zhuo Wenjun se enteró del amor de Sima Xiangru a través de la criada e inmediatamente fue a la posada donde vivía Sima Xiangru. Cuando Sima Xiangru vio venir a Zhuo Wenjun, inmediatamente la llevó de regreso a su ciudad natal en Chengdu, a cientos de kilómetros de distancia. Sun estaba furioso, tenía poco dinero, como una pareja que se gana la vida vendiendo vino.
Sima Xiangru y Zhuo Wenjun regresaron a Chengdu y se hicieron ricos después de la rebelión de Wangsun.
4. ¿Quién envió a Zixu al estado de Qi cuando tradujo "Zixu Fu" traducido por Sima Xiangru? El rey de Qi envió a todos los soldados del territorio, preparó muchos carros y caballos y llevó a los enviados a cazar.
Después de cazar, Zixu fue a visitar al Sr. Wu y se jactó ante él del incidente. Dio la casualidad de que Wu Gong también estaba presente. Después de que todos estuvieron sentados, el Sr. Wu le preguntó a Zixu: "¿Disfrutaste cazando hoy?". Zixu dijo: "Feliz".
“Muchas presas, ¿verdad?” Zixu respondió: “Muy pocas”. “En ese caso, ¿de dónde viene la felicidad?” Me mostró su gran número de carros y caballos, pero le respondí con la grandeza de Yun Mengze cazando al Rey de Chu". El Sr. Wu dijo: "¿Puedes decírmelo?" Zixu dijo: "Sí, el Rey de Qi. Dirigió a miles. Un carro, decenas de miles de jinetes fueron seleccionados para cazar en las orillas del Mar de China Oriental.
Los soldados fueron cubiertos con trampas para animales en las colinas y las ruedas rodaron sobre los ciervos. El alce muerto atrapó la cría de Lin y cabalgó por las salinas junto al mar, con las ruedas manchadas de rojo con la sangre de los animales sacrificados.
El rey de Qi golpeó a los animales y atrapó muchas cosas, alardeando. Contribución. Me miró y dijo: "Chu también tiene vastas llanuras para la caza. ¿Puede ser tan interesante? "¿Quién es más espectacular que yo a la hora de cazar?" Me bajé del coche y respondí: "Yo simplemente. Soy un hombre pequeño de Chu, pero he sido guardia en el Palacio Chu durante más de diez años. A menudo voy a cazar con el Rey de Chu. El coto de caza está en el jardín trasero del palacio. paisaje, pero no puedo verlo todo. ¿Cómo puedes describir el magnífico paisaje de Daze, que está lejos de la capital del rey? "Dicho esto, ¡cuénteme aproximadamente lo que vio y escuchó!" Sí, lo es." de.
Escuché que hay siete Ozawas en Chu. He visto uno pero no los demás. Sólo he visto al más joven de los siete Ozawas, llamado Yunmeng.
El radio de Yunmeng es de 900 millas, incluidas las montañas. Las montañas giran en espiral, se retuercen, son imponentes y escarpadas, con picos empinados y desiguales; el sol y la luna están completamente cubiertos o parcialmente cubiertos; las montañas están dispersas, superpuestas y desordenadas, y las laderas se elevan continuamente; , y hay ríos debajo.
Hay cinabrio, azurita, songkhla, tiza, oropimente, cal, mineral de estaño, jaspe, oro, plata y otros colores en el suelo, que son tan deslumbrantes como escamas de dragón. Las piedras allí incluyen rubí, gema rosa, Lin, Min, Kun, Yan, piedra negra pulida, mitad blanca y mitad roja, piedra roja y blanca.
Hay un macizo de flores de Cao Hui en el este, en el que crecen Duheng, hierba de orquídeas, Angelica dahurica, Du Ruo, Shegan y Xiong Xiong. , cálamo, arroz salvaje, nudillo, caña de azúcar, plátano. En el sur se encuentra la llanura Xiaoze, de terreno accidentado, inclinado y continuo. El terreno es bajo y el terreno es vasto y plano, y se extiende a lo largo del río hasta la montaña Wushan.
En las zonas altas y secas se encuentran el marlín, la avena, la bráctea, el litchi, la artemisa, la juncia y la orquídea.
En esa tierra poco húmeda, hay hierba cola de zorra, juncos, Qiang oriental, bambú acuático, loto, raíz de loto, calabaza y convento. Aquí crecen hierbas, muchos árboles de trigo, innumerables.
Hay manantiales, estanques claros y olas de agua en el oeste. Las olas traseras golpearon las olas delanteras y avanzaron; lotos y castañas de agua florecieron en el agua, y debajo se escondieron enormes rocas y arena blanca. el agua. Hay tortugas, serpientes, dragones cerdo, galápagos, tortugas de caparazón blando y tritones en el agua.
En el norte, hay bosques y árboles enormes en la parte norte de la montaña: árboles amarillos, nanmu, alcanforeros, laureles, pimenteros, magnolias, macollos amarillos, sorbus, rojos- Sauces de tallo, espinos, dátiles, naranjos, pomelos y fragancias están por todas partes. ¿Hay simios rojos, macacos y carpas cabezonas en esos árboles? Pavo real, pájaro Luan, mono saltador y Shegan.
¿Debajo del árbol hay tigres blancos, panteras negras y libélulas? , chacal, hembra de rinoceronte, elefante, rinoceronte salvaje, Qiongqi, Yiyi. Entonces envió guerreros como Zhuan Xu para matar a estas bestias con las manos desnudas.
El Rey de Chu montaba un caballo manso de pelo mixto y un carro tallado en hermoso jade, ondeando una bandera con orejas hechas de bigotes de pez y una bandera decorada con luna brillante y perlas. Sosteniendo en alto el tridente afilado, la mano izquierda sostiene el arco de nombre negro y la mano derecha sostiene la poderosa flecha en el ataúd de verano.
El tronco es el jinete, la fibra es la gobernante. Los carruajes y los caballos se movían lentamente, y antes de que pudieran disfrutar del viaje completo, ya habían pisoteado a la poderosa bestia bajo sus pies.
La rueda pasó por encima de Qiongqiong, pisoteó a Xuyuan, atacó al caballo salvaje y la cabeza del eje lo mató. Montó un caballo de mil millas y disparó flechas al errante estado de Qi. El carro del Rey de Chu viajaba repentina y anormalmente, como un trueno, como un huracán que se acerca, como meteoritos que caen, como un trueno.
El arco no está vacío. La flecha se dispara en el ojo del animal, o penetra en el pecho, llega hasta la axila y corta los vasos sanguíneos conectados al corazón. La fauna cazada llovió, ahogando la maleza y cubriendo la tierra.
Entonces, el Rey de Chu detuvo el látigo que tenía en la mano y deambuló libremente, explorando el bosque en el norte de la montaña, observando la furia de los hombres fuertes y el miedo de las bestias salvajes. Detén a la bestia cansada, atrapa a la bestia exhausta y observa las diferentes posturas de la bestia.
"Entonces, la hermosa niña de Zheng, una belleza exquisita, vestía un abrigo hecho de tela fina, una falda hecha de lino y algodón, decorada con el esbelto Luo Qi, y colgaba de la suave gasa como una ligera niebla. Los pliegues de la falda se superponen, la textura es delicada y las líneas son hermosas, como un valle profundo.
La belleza usa ropa delgada, la falda es fluida y el dobladillo es limpio y hermoso; La cinta de la ropa es hermosa. La cola del vestido ondea con el viento y el cuerpo es elegante. Al caminar, la ropa y las esquinas de la ropa se frotan entre sí, haciendo el sonido de recoger flores. p>
El encaje ondeante del vestido frota las orquídeas debajo. La cubierta del coche de plumas en la parte superior está decorada con plumas de jade, y un sombrero decorado con jade está envuelto debajo de la barbilla.
Borroso y. vago, como un hada Obras seleccionadas - Mansión Zixu "Entonces el rey de Chu llevó muchas bellezas a cazar de noche, caminando lentamente por el terraplén de agua sólida para atrapar pájaros azules con redes y faisanes dorados con flechas. Flechas cortas, atadas con seda fina. cuerdas.
Las flechas cayeron del cielo.
Estaba cansado de cazar, mover el bote, ir a remar en la piscina, remar en un bote dragón con una cigüeña pintada.
Cuelga una cortina con un pájaro de jade pintado y coloca una cortina decorada con plumas de pájaro. Los peces y las tortugas quedaron impactados por esto. p>