La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Texto original y traducción de Wu Jun y Gu Zhangshu

Texto original y traducción de Wu Jun y Gu Zhangshu

El texto original y la traducción de Wu Jun y Gu Zhangshu son los siguientes:

Texto original: La enfermedad ha desaparecido, pero sigo buscando a Luo. Al oeste del río Meixi, está la montaña Shimen, donde la pared del bosque compite por el sol poniente, y el pico solitario limita el sol; la cueva aislada contiene nubes y el arroyo profundo conserva el canto de las cigarras, el rugido de las grullas y el agua; Chirridos y simios lloran, y las rimas en inglés y en inglés se mezclan. Como soy ermitaño, lo construí encima. Afortunadamente, soy rico en crisantemos y prefiero Rao Zhushi. En Sri Lanka se han completado proyectos financiados por Silicon Valley. ¡El gozo de la benevolencia y la sabiduría no son más que palabras!

Renuncié debido a una enfermedad el mes pasado y regresé a mi ciudad natal para buscar un lugar apartado. Al oeste de Meixi, se encuentra la montaña Shimen. Muchos acantilados compiten con las nubes, un solo pico bloquea el sol; las cuevas profundas contienen nubes y los valles y arroyos profundos acumulan estanques verdes.

Las cigarras chirrían y las grullas chirrían, el sonido del agua es claro y los simios lloran. Las armoniosas y hermosas voces se mezclan entre sí, con tonos largos y hermosa melodía. Como siempre he creído en la reclusión, construí una casa en esa montaña. Afortunadamente, hay muchos crisantemos y bambúes. Todos los elementos esenciales para el aislamiento en el valle están aquí. Este tipo de lugar es amado por personas ambiciosas y sabias. ¿Es sólo una charla vacía?

Antecedentes creativos: Esta es una carta paralela escrita por el autor a su amigo Gu Zhang cuando renunció y se jubiló. Durante las dinastías del Norte y del Sur, el condado de Wu vivió en la oscuridad política y la agitación social. Algunos literatos que estaban frustrados en sus carreras oficiales o estaban influenciados por el budismo y el taoísmo se escondieron en las montañas y escribieron libros para evitar ofender al emperador Wu. La carrera de Wu Jun fue insatisfactoria durante toda su vida.

En la época del emperador Wu de Liang, escribió "Qi Chunqiu", llamando al emperador Wu de Liang ministro del emperador Qi Ming. El emperador Wu no estaba contento y ordenó que lo quemaran y lo destituyeran de su cargo. Dijo en "Con el árbol de alcanfor del valle": "Fallecí a causa de una enfermedad y todavía estoy buscando a Luo". Esto demuestra que después de que renunció y se jubiló, la intoxicación del autor por las montañas y los ríos y su anhelo por un hermoso hogar natural. fueron revelados entre líneas.

Acerca del autor

Wu Jun (469 ~ 520) era nativo de Wuxing (ahora Anji, Zhejiang). Escritor literario e historiador de la dinastía Liang de las dinastías del Sur. Era diligente, estudioso y talentoso, y Shen Yue elogió mucho sus poemas. Sus poemas son frescos y reflejan en su mayoría la realidad social. Sus obras están dedicadas a describir paisajes y sus poemas son únicos y, a menudo, describen paisajes. Se les llama "estilo Wu Jun" y crearon una generación de estilo poético.

El emperador Wu de Liang me apreció y me invitó a servir en la corte imperial. Es autor de 30 volúmenes de "Qi Chunqiu" y 90 volúmenes de "Ye Fan's Book of Later Han". "Wu" tiene veinte volúmenes, pero lamentablemente no ha sido transmitido. Las obras conservadas se encuentran recogidas en Quanzhou y Henan.