Plantilla de acuerdo de cooperación para dos personas [5 artículos]
La cooperación es una acción y método conjunto entre individuos y grupos para lograr un mismo objetivo y cooperar entre sí. ¿Cómo es un acuerdo de cooperación? Para ver más plantillas de acuerdos de cooperación, haga clic en "Acuerdo de cooperación" para verlos.
Modelo de Acuerdo de Cooperación para Dos 1
Parte A: Parte B:
De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, en el espíritu de igualdad y beneficio mutuo De acuerdo con el principio, la Parte A y la Parte B *** invierten y operan conjuntamente _____ proyectos de agencia. Este acuerdo se ha celebrado mediante consultas amistosas entre ambas partes.
Artículo 1 Proyecto de Cooperación
El proyecto que ambas partes planean invertir y operar conjuntamente está ubicado en _____, a nombre de la Parte A, y la Parte A proporcionará los procedimientos y certificados pertinentes. .
Artículo 2 Método de inversión
1. Parte A: El monto de la inversión es de _____ yuanes, lo que representa _____ acciones de la empresa. Recomendaciones relacionadas: Modelo de acuerdo de cooperación
La inversión *** asciende a 10.000 yuanes. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad exclusiva de la sociedad y no puede dividirse a voluntad. El aporte de capital se destinará a __________. Si es necesario renovar _____, ambas partes aportarán capital según la proporción de acciones que corresponda.
3. Durante la existencia de la sociedad, los aportes de capital de los socios y todos los ingresos obtenidos en nombre de la sociedad serán propiedad de la sociedad, y sus derechos e intereses legales estarán protegidos por la ley. .
Artículo 3 Participación en pérdidas y ganancias
El método de distribución de ganancias de la operación cooperativa es: los riesgos y las ganancias se comparten por igual
1. Parte A y Parte B cada una _____ de la ganancia neta del proyecto de operación cooperativa;
2. Si la operación cooperativa genera un préstamo, la ganancia de la operación cooperativa se utilizará primero para pagar el préstamo
; Artículo 4 Estructura organizativa de la operación del proyecto
1. La gestión del proyecto está a cargo de la Parte A y la Parte B, quienes son responsables de los asuntos diarios de la operación cooperativa. Todos los fondos de cooperación deben transferirse a los fondos de la tienda. . El sistema financiero pertinente se implementará previa consulta entre las dos partes.
2. El resto del personal de ventas será designado por la Parte A y la Parte B de mutuo acuerdo o determinado mediante contratación pública. Artículo 5 Si un socio se retira de la operación empresarial, deberá notificarlo a los demás socios con un mes de antelación y sólo con el consentimiento unánime de ambas partes podrá el socio retirarse de la operación cooperativa.
Artículo 5 Suplementos y Anexos
Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. Si las leyes y reglamentos no los prevén, las partes A, B. y C podrá celebrar un contrato complementario por escrito.
Artículo 6 Validez del Contrato
1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de la Parte A y la Parte B.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B, las cuales tienen el mismo efecto legal.
3. Los anexos y contratos complementarios del presente contrato son parte integrante del presente contrato y tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.
Parte A (sello): ____________________ Parte B (sello): __________
Representante legal (firma): __________ Representante legal (firma): _____
Autorizado agente (firma): __________ Agente autorizado (firma): __________
Lugar de firma: ____________________ Lugar de firma: _______________
Año ____ mes _ ___día_______________año____mes____
Plantilla de Acuerdo de Cooperación para Dos 2
Parte A:
Parte B:
p>De conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, y de acuerdo con el principio de igualdad y mutua Beneficio, la Parte A y la Parte B *** están involucradas en un proyecto de seguridad con una tienda de operación e inversión cooperativa. Después de consultas amistosas, se ha celebrado este acuerdo.
Capítulo 1 Proyecto de Cooperación
Artículo 1:
1. El proyecto que ambas partes planean invertir y operar conjuntamente está ubicado en __ Computer City, y en en nombre de la Parte A, la Parte A proporcionará todo el suministro de bienes y las operaciones de apoyo a la seguridad en la tienda de forma gratuita
2. El contenido de este proyecto de cooperación es:
Parte B acuerda invertir conjuntamente en la compra de __ computadoras. Las tiendas de la ciudad se construirán y decorarán de acuerdo con los estándares y la escala de materiales y equipos de seguridad determinados por ambas partes.
4. El plazo de este proyecto de cooperación es _ años, a partir de la fecha de firma del presente contrato.
Capítulo 2 Contribución de capital y participación en pérdidas y ganancias
Artículo 2: La Parte B confirma que la inversión de la primera fase de este proyecto es _ diez mil yuanes, y la Parte A es responsable de la compra, gestión y tecnología de la tienda.
Artículo 3: El método de distribución de ganancias de la operación cooperativa es: la Parte A y la Parte B ocupan cada una el 50% de la ganancia neta en la tienda y disfrutan de las ganancias generadas por la operación cooperativa si están en la operación cooperativa; , la operación cooperativa genera préstamos. Las ganancias de la operación cooperativa deben reembolsarse primero. Las ganancias deben distribuirse una vez cada tres meses, pero se deben deducir 20 de las ganancias como fondo de desarrollo de seguimiento del proyecto cooperativo. >
El método de reparto de pérdidas de la operación cooperativa es: ¡La Parte B debe asumir la pérdida inicial de 30 RMB para la primera fase de la inversión! Si excede los 30 RMB, ambas partes asumirán la mitad de la pérdida causada por la operación cooperativa. .
Capítulo 3 Operación y Gestión del Proyecto
Artículo 4: Estructura Organizativa de la Operación del Proyecto
1. El Comité de Gestión está compuesto por la Parte A y la Parte B** * Es la autoridad responsable de la operación y gestión del proyecto. Ejerce sus facultades con referencia a las leyes pertinentes de nuestro país y a las disposiciones del contrato firmado por ambas partes.
2. La Parte A es responsable de los asuntos diarios de la operación cooperativa en la administración de la tienda, y la Parte B recomienda al contador. Todos los fondos de cooperación deben transferirse a los fondos de la tienda. Los sistemas financieros pertinentes se implementarán una vez establecidos por el Comité de Gestión.
3. El resto del personal directivo será designado por la Parte A y la Parte B de mutuo acuerdo o mediante contratación pública.
Artículo 5: El modelo de negocio específico, la gestión de tiendas y las regulaciones y sistemas comerciales para el funcionamiento de las tiendas.
El sistema es formulado conjuntamente por la Parte A y la Parte B, y la Parte A y la Parte B. lo cumplirá concienzuda y plenamente.
Artículo 6: La Parte A y la Parte B se reúnen todos los meses para informar la situación comercial de la tienda, incluida la producción, las finanzas, etc., y formular los planes y acuerdos correspondientes con el consentimiento unánime de todos los socios. Es vinculante; en circunstancias especiales podrán celebrarse reuniones ad hoc con el consentimiento de ambos socios.
Artículo 7 Los socios no realizarán actividades que dañen la tienda o las operaciones de ambas partes. Los siguientes asuntos en la operación de la tienda deben ser acordados por todos los socios:
1. Escala de inversión. o cambio de plan de inversión
2. Firma de contratos externos
3. Transferencia o arrendamiento de propiedades de operación del proyecto
4. Operación del proyecto La inversión y gastos exceden ____ millones de yuanes
5. Disponer de otros derechos de propiedad o utilizar la propiedad operada por la tienda para brindar garantía a otros. El socio ejerce el comportamiento anterior sin el consentimiento del socio, lo que hace que otros socios sufran. pérdidas económicas, usted será responsable de una indemnización.
Artículo 8 Los asuntos de gestión interna de la operación cooperativa, tales como el nombramiento del personal directivo, los salarios y beneficios del personal, las normas y reglamentos, la cancelación de la gestión de los socios, y otras cuestiones importantes. Los asuntos que deban afectar el funcionamiento de la cooperativa serán discutidos por el comité de gestión. Aprobados de mutuo acuerdo.
Artículo 9 Si un socio transfiere su aporte de capital, deberá obtener el consentimiento de los demás socios. Durante la transferencia, los demás socios tienen derecho de preferencia. Si se transfiere a un tercero, el tercero. parte será tratada como socio.
Capítulo 4: Incorporación y salida de una operación cooperativa
Artículo 10 Cuando un nuevo socio se incorpore a una operación cooperativa, deberá obtener el consentimiento unánime de todos los socios y celebrar un acuerdo de cooperación por escrito. de conformidad con la ley.
Artículo 11 Los nuevos socios gozarán de los mismos derechos y asumirán las mismas responsabilidades que los socios originales. Los nuevos socios que se incorporen serán solidariamente responsables de las deudas contraídas por la cooperativa antes de incorporarse.
Artículo 12 Si un socio se retira del negocio, deberá notificarlo a los demás socios con un mes de anticipación y con el consentimiento unánime de todos los socios, el socio podrá retirarse del negocio cooperativo.
Si un socio concurre alguna de las siguientes circunstancias, con el consentimiento unánime de los demás socios, podrá decidir retirar al socio de la operación cooperativa:
1. Causar pérdidas a la operación cooperativa por negligencia intencional o grave
2. Incurrir en conducta indebida al ejecutar los negocios cooperativos
3. El socio pierde personalmente la capacidad de pagar deudas
4. El tribunal popular hace cumplir los términos de la cooperación Todas las acciones de propiedad en la operación
5. Otras situaciones estipuladas por las leyes y reglamentos
Después de retirarse de la operación cooperativa, La liquidación se basará en el estado de la propiedad en el momento del retiro. No importa cómo se contribuya la inversión, se liquidará en Liquidación monetaria Si el socio se retira de la operación cooperativa sin el consentimiento del socio y causa pérdidas a otros socios. se pagará una indemnización.
Artículo 13 El socio que se retira de una operación cooperativa será solidariamente responsable con los demás socios de las deudas de la operación cooperativa contraídas antes del retiro.
Capítulo 5 Terminación y Liquidación de la Operación Cooperativa
Artículo 14 Ninguna parte de la cooperación podrá terminar la operación cooperativa sin autorización. La operación cooperativa se dará por terminada bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
p>
1. Cuando vence el período de operación estipulado en el acuerdo de operación cooperativa, los socios no están dispuestos a continuar la operación cooperativa
2. Todos los socios deciden dar por terminada la operación cooperativa.
Artículo 15 Terminada la operación cooperativa, se procederá a la liquidación, y todos los socios actuarán como liquidadores, si todos los socios no pueden actuar como liquidadores, con el consentimiento de más de la mitad de todos los socios; El liquidador podrá designar uno o más socios o encomendar a un tercero que actúe como liquidador dentro de los quince días siguientes a la terminación del negocio.
Artículo 16 Después de la terminación de la operación cooperativa, si hay un préstamo en la operación cooperativa, la propiedad dará prioridad al reembolso del préstamo. Si la propiedad es insuficiente para pagar, todos los socios deberán pagar con. propiedad propia de acuerdo con su obligación de inversión.
Capítulo 6 Otros Asuntos
Artículo 17 Si surge una controversia entre los socios en la ejecución del acuerdo de operación cooperativa, los socios podrán resolverla mediante negociación o mediación. Si un socio no está dispuesto a resolver el asunto mediante negociación o mediación o no logra resolver el asunto mediante negociación o mediación, podrá retirarse de la cooperación.
Artículo 18 Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Artículo 19 Este acuerdo lo celebran todos los socios***. Entrará en vigor. desde la fecha de la firma por el socio.
Artículo 20 El presente "Acuerdo" se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada socio un ejemplar.
Parte A: (Firma
Parte B: (Firma
Plantilla de Acuerdo de Cooperación para Dos Personas 3
Parte A: p >
Partido B:
Basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y ventajas complementarias, el Partido A y el Partido B formarán un desarrollo cooperativo a largo plazo y establecerán una base sólida para la cooperación futura en otros proyectos Se ha alcanzado el siguiente consenso a través de una negociación amistosa:
(1) Derechos y Obligaciones
1. Tanto el Partido A como el Partido B reconocen al otro como sus socios estratégicos y establecen. sus términos de referencia en los sitios web de Internet de cada uno de ellos identificar de manera destacada el enlace del logotipo de la bandera o el enlace de texto del socio
2. La Parte A y la Parte B autorizan al socio a reimprimir la información relevante en el sitio web de la otra parte. Sitio web de Internet. Esta información solo se puede citar después de la consulta y el acuerdo entre ambas partes (se firmará un acuerdo separado para proyectos de cooperación específicos. 3. Al reimprimir y citar la información del socio en los sitios web de cada uno, la Parte A y la Parte B deben hacerlo). indique "Esta información es proporcionada por ___ (sitio web del socio)" y establezca un enlace al acuerdo de cooperación estratégica Plantilla de libro excelente
4. La Parte A y la Parte B deben respetar los derechos de autor y la propiedad de la información. El sitio web del socio Sin el consentimiento del socio, la otra parte no recopilará ninguna información en su sitio web y no la publicará en medios distintos de su sitio web, de lo contrario constituirá una infracción. el derecho a terminar unilateralmente la cooperación y elegir el método para exigir a la otra parte que asuma los daños según las circunstancias
(2) Promoción mutua
1. Parte A y Parte B. realizarán un seguimiento e informarán sobre el plan de marketing del socio y las actividades de marketing relacionadas en los sitios web de cada uno.
2. Dentro de un período de tiempo apropiado que ambas partes acuerden, ambas partes establecerán columnas en los sitios web de cada uno, escribirán y escribirlos promover temas relacionados con las prácticas comerciales del otro socio (los proyectos de cooperación específicos se firmarán por separado) 3. La Parte A y la Parte B se ayudarán y promocionarán mutuamente en seminarios sobre temas de INTERNET y diversas exposiciones en finanzas. finanzas y otras industrias ***Co-promocionar las marcas de ambas partes
4. Las dos partes también pueden discutir otras formas de cooperación en profundidad
(3) Otros.
1. El método de cooperación entre la Parte A y la Parte B no es excluyente. Ambas partes pueden cooperar con otros socios correspondientes mientras cooperan
2. Este acuerdo es válido por años, a partir de. desde el día del año y mes hasta el día del año y mes Este acuerdo acuerda el período de ejecución del plan de cooperación
3. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el acuerdo anticipadamente, deberá notificarlo. la otra parte con un mes de antelación; si una de las partes rescinde el contrato sin autorización, la otra parte se reservará el derecho de exigir responsabilidad por incumplimiento del contrato contra la parte incumplidora.
4. Este acuerdo se realiza por duplicado. , cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
5. Este acuerdo es un acuerdo marco de cooperación y cubre asuntos específicos en el proyecto de cooperación. Debe aclararse más en el contrato formal. El acuerdo marco y el contrato de cooperación formal constituyen un todo inseparable y sirven como documento legal para la cooperación entre la Parte A y la Parte B.
6. Cuando este acuerdo expire, ambas partes darán prioridad a renovar la cooperación con la otra parte.
7. La relación de cooperación entre las dos partes es mutuamente beneficiosa y todos los contenidos y servicios se proporcionan de forma gratuita.
Parte A: Parte B:
Firma del Representante: Firma del Representante:
Fecha: Año, Mes, Día Fecha: Año, Mes, Día
Sello de Portada: Sello:
Plantilla de Acuerdo de Cooperación para Dos Personas 4
Parte A: Número de DNI:
Parte B: Número de DNI :
Después de repetidas consultas, las dos partes llegaron a un acuerdo sobre los siguientes asuntos para lograr el principio de "la armonía genera dinero, beneficio mutuo y ambas partes ganan":
1. La Parte A y la Parte B firman voluntariamente este acuerdo (contrato). Según la carta, ambas partes acordaron alquilar una tienda en el No. 1 Baiyun Pavilion, Haoli Garden, Huadu como lugar para abrir un salón de belleza.
2. Las dos partes negociaron y determinaron que el Partido A y el Partido B se asociaron voluntariamente para operar el "Banshenyuan Beauty Shop". La inversión total real fue de 10.000 yuanes, donde A invirtió 10.000 yuanes y B. invirtiendo 10.000 yuanes. Los dividendos de fin de año para A se basan en / de la inversión total, es decir, y los dividendos de B se basan en /, es decir. En resumen, al final del año, A recibirá dividendos según su participación y B recibirá dividendos según su participación.
3. El período de funcionamiento de este salón de belleza asociado es de un año. Si fuera necesario ampliar el plazo, ambas partes deberán realizar voluntariamente los trámites pertinentes seis meses antes de su vencimiento. Esta sociedad constituye una tienda (empresa) asociada de conformidad con la ley, y A es responsable de tramitar los trámites pertinentes de registro industrial y comercial.
4. Responsabilidades determinadas por la negociación entre las dos partes:
La Parte A aparece como una entidad de inversión y es responsable de la gestión y los asuntos periféricos, incluida la negociación de negocios con empresarios extranjeros y la sede de Banshengyuan. y contactarlos, debes tomar la iniciativa para ejercer tus derechos y obligaciones como jefe; normalmente no vives en la tienda, sino que te sientas en la recepción para encargarte de las tareas de recepción, contratar esteticistas para atender a los clientes o charlar con los camareros. los clientes para promover el conocimiento de la belleza también deben llamar a los clientes por teléfono, manejar asuntos financieros relacionados, cobrar dinero, transferir cuentas, realizar pagos y otros asuntos diarios y ser responsables de la contratación de técnicos de belleza;
La Parte B es responsable de la contabilidad y la teneduría de libros, actúa como gerente de la tienda, hace arreglos para que los técnicos enviados o contratados participen en los salones de belleza, guía a los novatos para que aprendan habilidades, limpia la lista de productos de compra, y cuidar el salón de belleza; por la noche Generalmente viven en la tienda para evitar el robo de productos. Generalmente no es aconsejable revelar que han invertido en acciones. Los técnicos de belleza deben ser manejados estrictamente, enfatizando que los técnicos son uniformes. y tener buenas técnicas; recordar a otras esteticistas que hagan su trabajo con seriedad y presten atención a la capacitación diaria de los técnicos, etc. Cuando tenga tiempo libre, debe llamar a los clientes y tomar la iniciativa de comunicarse con los clientes todas las mañanas; trabajando, hay que llevar a las esteticistas a vestirse con ropa limpia y hacer ejercicios matutinos al aire libre, o tomar la iniciativa de saludar a los clientes, etc. cuando no hay nada que hacer en horarios normales. Al hacer esto, yo era responsable de liderar; el equipo para distribuir folletos en jardines o centros comerciales en varios lugares.
5. Ambas partes negocian y determinan:
1. Obligación de que cualquiera de las partes irá al mercado a comprar alimentos y platos cuando esté libre, y cocinará a tiempo cuando. él regresa, por supuesto, no hay eludir; también pueden turnarse para cocinar o comprar comida, etc., cuando los invitados vengan a preguntar sobre la belleza, deben recibirlos calurosamente. el asunto primero y luego informar a la otra parte. Los fines de semana suelen ser el momento en que la mayoría de los clientes vienen a experimentar. La fiesta B vive en la tienda y cierra a las 11 de la noche. Si hay clientes que se someten a tratamientos de belleza, el cierre debe posponerse. antes de acostarse a más tardar a las 11:00 p. m. del día siguiente. La puerta se abre a las 9:30 a. m. La parte A debe llegar al trabajo a más tardar a las 11:00 a. m. por la mañana y puede salir antes de que los estudiantes salgan del trabajo por la tarde. El negocio va bien y hay muchos clientes, intenta quedarte en la tienda los fines de semana o durante las vacaciones estudiantiles.
Nuestra tienda maneja los asuntos diarios basándose en el principio de que ambos socios operan juntos, trabajan juntos, asumen riesgos y soportan ganancias y pérdidas.
2. Beneficios, ambas partes no recibirán salario por el momento, hasta que ganen más dinero, es decir, haya diez mil yuanes en reservas en la cuenta,
( 1)
Después de pagar básicamente el alquiler de un año, ambas partes pueden recibir el salario básico. La parte A recibirá 0,00 RMB por mes y la parte B recibirá
1,00 RMB por mes. Al final del año, según la cantidad total de dinero ganado, ambas partes, A y B, recibirán dividendos en proporción. El requisito previo para la distribución de dividendos es que debe haber un depósito de 10.000 yuanes en la cuenta.
3. Derechos Si la Parte A y la Parte B pueden hacer embellecimiento, lavado de cara, masajes, secado de cabello, pérdida de peso, etc., recibirán comisiones si la Parte A no se presenta como técnico, el salario base se puede aumentar.
Ambas partes tienen la responsabilidad de aconsejarse o recordarse los errores ocurridos. Deben discutirlo todo cuidadosamente y no guardarse las cosas para ellos mismos. El salón de belleza es tu casa. De acuerdo con el principio de hacer que el salón de belleza sea más grande y más fuerte, debemos ser armoniosos y ganar dinero. El futuro ideal es que las dos partes abran conjuntamente varias franquicias de belleza más. Ahora que estamos en la etapa emprendedora solo nos queda ahorrar dinero y hacer todo en base al ahorro.
6. El salón de belleza operado por la Parte A y la Parte B es arrendado conjuntamente por ***, y sus gastos se incluyen en la acumulación de costos. Si hay escasez de fondos, *** lo hará de forma conjunta. soportar la inversión y aumentar el costo, y no puede depender de ninguna parte.
7. Método de pago: Para solicitar una máquina de tarjetas bancarias, debe tener una cuenta pública. Si no solicita una cuenta pública, debe tener un libro contable para revisar en cualquier momento. las cuentas deben liquidarse todos los días frente a ambas partes. Conclusión, todos tienen confianza
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: ambas partes
Es fácil negociar si es una de las partes. renuncia o encuentra otro trabajo durante la vigencia del contrato y se da por vencido automáticamente, no se permite la recuperación de costos durante la vigencia del contrato. Si la tienda tiene deudas correspondientes, se soportará según el ratio de dividendos. Si tiene deudas externas que pagar, debe pagarlas antes de partir. Si no tiene los fondos adecuados para pagar la deuda cuando se vaya, debe pagar su proporción de la deuda a la otra parte dentro de los diez días. proporción.
9. Resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, también podrá ser resuelta por un intermediario, o podrá ser mediada por el industrial y local; departamento de administración comercial; negociación Si la mediación fracasa, el asunto puede presentarse al comité de arbitraje local para su arbitraje. También puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
11. Si la Parte A y la Parte B se transfieren, la transferencia solo puede basarse en los fondos reales inyectados, incluso si el valor aumenta, la transferencia solo puede basarse en el aumento o disminución de los fondos reales; invertido.
12. Otros pueden unirse, pero sólo con el consentimiento de la Parte A y la Parte B, y después de estimar el costo en función del valor agregado o depreciado de la tienda en ese momento, se puede admitir a un tercero. como accionista. Y seguir los trámites para aumentar el monto del aporte de capital y celebrar un convenio complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
14. Otros asuntos acordados por ambas partes:
15. Los hechos anteriores son claros y ambas partes A y B no tienen objeciones, por lo que pueden firmar a continuación para su validez. Este Acuerdo es legalmente ejecutable por triplicado.
Parte A: (Firma o huella dactilar) Parte B: (Firma o huella dactilar)
Intermediario: (Firma o huella dactilar)
Acuerdo Lugar de firma del contrato: _____ . Fecha de firma del acuerdo: ____año__mes__día
Modelo de acuerdo de cooperación para dos personas 5
Parte A: _____________
Parte B: _____________
La Parte A y la Parte B firman este acuerdo mediante negociación amistosa y de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China y la República Popular China sobre los principios de voluntariedad, igualdad, equidad, honestidad y crédito **Igual. cumplimiento.
En el ámbito del artículo 1 del acuerdo, se determina que la relación entre las dos partes es una relación de cooperación. Para expandir el mercado y servir a los consumidores mejor y de manera más estandarizada, de acuerdo con el plan de la compañía, la Parte A, basándose en la solicitud de la Parte B y la revisión de las capacidades operativas de la Parte B, acepta que la Parte B se una a la red de ventas de la Compañía ___________. La Parte B se compromete a operar exclusivamente la marca (_______) en _______ provincia (ciudad, región autónoma) _______ ciudad (región) _______ condado (distrito) _______ ubicación (edificio del centro comercial) (agencia, distribución, monopolio, mayorista, minorista) ________ serie productos.
Artículo 2 El propósito de celebrar este acuerdo es garantizar que la Parte A y la Parte B cumplan fielmente con las responsabilidades y derechos de ambas partes estipulados en este Acuerdo. La Parte B lleva a cabo actividades económicas como persona jurídica u operador corporativo independiente. Por lo tanto, debe cumplir con los requisitos legales comunes a todas las personas jurídicas u operadores corporativos, en particular las normas relativas a las calificaciones y los requisitos sociales y financieros de los negocios. Como persona jurídica u operador corporativo, la Parte B asumirá todos los riesgos de sus actividades y se beneficiará de operaciones legítimas. La Parte B no es agente de la Parte A, ni empleado o socio de la Parte A. La Parte B no actúa como representante confiado de la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a firmar un acuerdo en nombre de la Parte A, haciendo a la Parte A responsable ante un tercero en cualquier aspecto, o haciendo que la Parte A soporte los costos o asumir cualquier obligación. La celebración de este Acuerdo no otorga a la Parte B ningún derecho a vincular a la Parte A ni a las empresas relacionadas de la Parte A. La Parte A tiene el derecho final de interpretar cualquiera de los términos de este Acuerdo.
El artículo 3 tiene una vigencia desde el _______mes_____día hasta el _______año__mes_____día, contados a partir de la fecha de la firma.
A menos que este acuerdo se rescinda por adelantado, la Parte B puede presentar una solicitud por escrito a la Parte A para extender el acuerdo de cooperación tres meses antes de la expiración del acuerdo. Con el consentimiento de la Parte A, el "Acuerdo de Cooperación __________" puede renovarse.
Artículo 4 Para permitir mejores operaciones en el área bajo la jurisdicción de la Parte B, la Parte A desarrolla y proporciona productos comercializables, garantiza que la calidad del producto cumpla con los estándares, fija precios razonables y garantiza el suministro de la Parte B al máximo. posible. Durante el período de este acuerdo, la Parte A ayudará activamente a la Parte B a asumir funciones organizativas y de logística de mercado para diseñar el mercado y expandir la red de mercado de acuerdo con el plan de la Parte A. A solicitud de la Parte B, la Parte A puede manejar el envío de mercancías y asuntos relacionados en nombre de la Parte B, y transportar las mercancías al lugar designado por la Parte B en la forma requerida por la Parte B. El transporte, seguro y otros gastos será pagado por la Parte B beneficiaria. El Partido A proporciona al Partido B la formación y el asesoramiento adecuados. Como condición necesaria para el desarrollo del mercado y la expansión empresarial, para asegurar la unidad continua de todo el sistema. La Parte A es responsable de organizar la promoción de la marca y cooperar con la Parte B, que es responsable de la logística del mercado y las funciones organizativas, para llevar a cabo actividades promocionales regionales para apoyar las operaciones de la Parte B en la mayor medida posible. Antes de que la Parte A realice actividades de publicidad y promoción, primero debe notificar a la Parte B la información relevante de la actividad para que la Parte B pueda hacer los preparativos adecuados y responder antes de la actividad. La Parte A determinará el diseño de imagen VIS para la marca y los productos de la Parte A, así como los anuncios de cajas de luz, anuncios POP, diseño de decoración interior y exterior y mobiliario de la tienda relacionados, y proporcionará a la Parte B la orientación correspondiente.
Artículo 5 La Parte B protegerá las marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual de la Parte A y utilizará las marcas comerciales y los logotipos de la Parte A de manera estandarizada. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A en la lucha contra la falsificación y en la supervisión del mercado. Denunciar y acreditar productos falsificados y de mala calidad, mercancías canalizadas y otras prácticas de competencia desleal. Cooperar con la Parte A para coordinar y comunicarse con las agencias policiales locales pertinentes. La Parte B solo puede realizar negocios en el área autorizada por la Parte A y no puede vender productos en otras áreas. Si no hay áreas donde operen otros distribuidores, la Parte B debe solicitar a la Parte A desarrollar negocios como desee.
La Parte B solo puede comprar bienes a través de los canales de compra designados por la Parte A y no puede comprar bienes en otros lugares. A través de la segmentación del mercado, una gestión ordenada y una distribución razonable, apoyamos eficazmente el suministro de productos a los puntos de venta. No podemos operar productos de otras marcas ni vender productos falsificados. Durante el período de validez del acuerdo, los precios minoristas de los puntos de venta de la Parte B en el área permanecerán unificados dentro del rango de precios recomendado por la Parte A y no estarán sujetos a grandes ajustes de precios a voluntad. La Parte B está obligada a recopilar la información de mercado requerida para la Parte A, o realizar estudios de mercado de acuerdo con los requisitos de la Parte A, y resumir e informar a la Parte A dentro del período especificado. Conservar adecuadamente los registros comerciales de la Parte B para la verificación de la Parte A.
Artículo 6 La Parte B tiene derecho a utilizar las marcas comerciales, los logotipos de marcas comerciales y los diseños de imágenes VIS dentro del alcance autorizado por la Parte A y el alcance apropiado de la tecnología comercial y los secretos comerciales proporcionados por la Parte A. La Parte B tiene derecho a comprar bienes de los canales de compra designados por la Parte A y venderlos dentro del alcance especificado en el acuerdo. Tiene derecho a devolver o cambiar incondicionalmente los productos proporcionados por la Parte A debido a problemas de calidad. Sin embargo, si se trata de un problema comercial de la Parte B, la Parte B será responsable de ello. El derecho a recibir formación y orientación proporcionada por la Parte A. El derecho a tratar con independencia asuntos distintos de los previstos en el contrato. Ejercer los derechos otorgados por la Parte A en el ámbito del acuerdo. La Parte B, que es responsable de la logística del mercado y las funciones organizativas, tiene derecho a recomendar y evaluar distribuidores o minoristas dentro de su jurisdicción. Sin embargo, los distribuidores y minoristas recomendados deben presentar una solicitud a la Parte A, firmar un acuerdo y hacer que la Parte A emita un certificado antes de poder operar.
Artículo 7 Cuando la Parte B viole este acuerdo al operar, fabricar, vender ilegalmente productos falsificados, canalizar productos maliciosamente, infringir los derechos de propiedad intelectual de la Parte A y otros actos que infrinjan gravemente los derechos e intereses legítimos de la Parte A, este El contrato se considerará rescindido inmediatamente. La Parte A tiene derecho a tomar las siguientes medidas contra la Parte B:
1. Ordenar a la Parte B que desmantele todas las cajas de luz y todos los aparatos decorativos relacionados, decoración de tiendas, materiales promocionales, etc., por su propia cuenta. La Parte B será responsable de todas las pérdidas por inversiones en equipos de software y hardware. 2. Presentar una solicitud de aplicación de la ley a los organismos encargados de hacer cumplir la ley pertinentes y sellar todos los productos de la Parte B que lleven las marcas comerciales de la Parte A.
3. Solicitar a los organismos judiciales y policiales que persigan la responsabilidad de compensación y la responsabilidad legal de la Parte B de conformidad con la ley. Al mismo tiempo, la Parte B debe
(1) Liquidar la relación financiera con la Parte A (el proveedor designado por la Parte A).
(2) Los productos de la Parte A ya no se venderán.
(3) Los costes del servicio de seguimiento del cliente deberán ser asumidos, incluyendo devoluciones, reparaciones, reclamaciones, etc.
Artículo 8 La marca registrada de la Parte A pertenece a los derechos de propiedad intelectual de la Parte A y está protegida por las leyes nacionales. Todos los logotipos de productos relacionados pertenecen al Partido A. Sin la autorización previa por escrito de la Parte A, la Parte B no utilizará el nombre, la marca registrada, el logotipo de la empresa y otros contenidos de propiedad intelectual y logotipos que involucren la propiedad intelectual de la empresa para registro industrial y comercial, promoción de inversiones, publicidad, etc.; utilizar el logotipo proporcionado por la Parte A para este Acuerdo en cualquier transacción que no sea La Parte B no imprimirá marcas comerciales, logotipos y anuncios promocionales relevantes sin autorización no excederá el alcance de los derechos estipulados en este acuerdo y producirá certificados, documentos, tarjetas de presentación, estantes, medallas de bronce, etc. para distribuidores generales, agentes generales y; oficinas de representación sin autorización para su negocio y operación. No se permite cambiar la imagen unificada sin autorización para la producción y decoración de letreros, cajas de luz y rótulos relacionados. Si la Parte B viola las disposiciones, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo. Además de asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de conformidad con las disposiciones, la Parte B también compensará a la Parte A por todas las pérdidas sufridas.
Artículo 9 Si ambas partes no pueden realizar sus negocios debido a fuerza mayor, o la ocurrencia de eventos fuera del control o previsibilidad de ambas partes, incluidos desastres naturales, guerras, acciones gubernamentales, conflictos sociales, etc. ., el cumplimiento de este Acuerdo podrá ser rescindido. Si ocurre un evento de fuerza mayor, la parte que invoca la fuerza mayor debe notificar inmediatamente a la otra parte la ocurrencia del evento por escrito, o por fax o télex si es necesario, dentro de los 15 días o _______ días a partir de la fecha en que se eliminen las barreras de comunicación. . Si no lo hace dentro del plazo anterior, ya no podrá beneficiarse de este Acuerdo.
Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China.
Artículo 10 Si surge una disputa sobre la existencia, validez, ejecución, interpretación o terminación de este Acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa si la disputa no puede resolverse mediante negociación dentro de los tres meses siguientes. la fecha de ocurrencia de la disputa, o si cualquiera de las partes se niega a negociar, cualquiera de las partes puede apelar al tribunal popular en el lugar donde se firmó este acuerdo para obtener un fallo.
Artículo 11 El lugar de firma del acuerdo es la ciudad de Nanjing. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor en la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Cada parte presentará una copia y las copias serán nulas. La Parte B reconoce por la presente que ha firmado este Acuerdo, ha leído y comprendido las disposiciones contenidas en los términos de este Acuerdo y acepta estar sujeto a ellas.
Si una disposición se considera inaplicable o inválida, puede cambiarse y modificarse en un acuerdo adicional a este acuerdo. La inaplicabilidad o invalidez de esta disposición no afectará la validez de todo el acuerdo. Los cambios y modificaciones en los acuerdos adicionales firmados al mismo tiempo tendrán el mismo efecto legal que este Acuerdo.
Parte A: ______________
Sello oficial: ______________
Cliente: _______________
Fecha de firma: _____________
Parte B: _______________
Sello oficial: ______________
Cliente: _______________
Fecha de firma: ____________
Modelo de acuerdo de cooperación para dos personas 5 artículos relacionados:
★ 5 ejemplos de acuerdo de asociación para dos personas 2020
★ 5 ejemplos de acuerdo de asociación simple para dos personas
★ Asociación para 2 personas 5 plantillas de acuerdo
★ 5 plantillas de referencia más recientes para acuerdos de asociación para dos personas
★ 5 acuerdos de asociación estándar 2022 para dos
★ 2 5 ejemplos de asociación plantillas de acuerdo 2020
★ Plantilla de acuerdo de asociación para dos personas
★ Plantilla de acuerdo de cooperación 2021 para dos personas
★ Acuerdo de asociación Las últimas 5 muestras
★ Modelo de acuerdo de asociación para dos personas