Apreciación de los antiguos poemas de sauce.
Sauce
Autor: Él
Jasper finge ser un árbol, del que cuelgan miles de tapices de seda verde.
No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
Traducción
Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y los suaves sauces cuelgan, como diez mil cintas verdes ondeando suavemente.
¿De quién son las hábiles manos que cortaron esta delgada y joven hoja? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.
Agradecimiento 1
Este es un poema sobre las cosas. Al elogiar el sauce, expresa el amor infinito del poeta por la primavera.
Las primeras tres líneas de este poema tratan sobre sauces. La primera frase "el jaspe hace alto al árbol" se refiere al conjunto, diciendo que el sauce alto está hecho de jaspe. "Jaspe" se utiliza para describir el cristal verde del sauce, resaltando la belleza de su color. La segunda frase, "Diez mil hebras de tapiz de seda verde cuelgan", habla de ramas de sauce y dice que las ramas de sauce caídas son como diez mil cintas, resaltando su suave belleza. La tercera frase "Me pregunto quién corta las hojas delgadas" se refiere a las hojas de sauce, resaltando la delicada y delicada belleza de las hojas de sauce. Los tres poemas están divididos en diferentes partes de Liu y cada frase tiene sus propias características. Las frases tercera y cuarta constituyen una pregunta retórica. "Me pregunto quién corta las hojas delgadas?" - Pregúntese; "La brisa primaveral en febrero es como unas tijeras". Esta pregunta y respuesta, desde Liu Lingli hasta Chunfeng. Se dice que si cortas estas delicadas hojas de sauce, ciertamente puedes cortar flores y plantas de color verde brillante y rojo brillante. Simboliza la vitalidad de la naturaleza y la creatividad de la primavera. Este poema celebra la infinita creatividad de la primavera alabando el sauce.
Agradecimiento 2
Este es un poema sobre el sauce a principios de primavera y febrero.
¿Por dónde debería empezar a escribir sobre sauces? Sin duda, la belleza de su imagen reside en las largas ramas de Naman. Una vez al año, le crecen nuevas hojas verdes, que cuelgan bajas y adoptan una postura encantadora bajo la brisa primaveral. Esto es algo que todos pueden apreciar. En la poesía clásica, a menudo vemos este tipo de imagen de belleza utilizada para describir y comparar la figura esbelta y la elegante cintura de una mujer hermosa. Este poema es original. Entregar. "El maquillaje de Jasper es tan alto como un árbol", Liu aparece como la belleza al principio; "Diez mil hilos de tapiz de seda azul cuelgan", estas innumerables cortinas también se han convertido en su nepotismo. La palabra "gao" en la oración anterior resalta el elegante encanto de la hermosa Tingting; la palabra "colgar" en la siguiente oración significa la cintura delgada que se balancea con el viento. No hay palabras "sauce" y "rama de la cintura" en el poema, pero la belleza encarnada por los sauces llorones y los sauces a principios de la primavera se describe vívidamente. "Historia del Sur" dice que Liu Yong era el gobernador de Yizhou y le regaló varios sauces a Shu. "Estas rayas son muy largas y parecen hilos de seda". El emperador Wu de Qi plantó estos sauces en Taichang Yunzhong y frente al templo, pero no los apreció y dijo que eran "románticos y lindos". Aquí al mimbre se le llama "cinta de seda verde", lo que puede ser una metáfora de esta famosa alusión al sauce. Pero es un desperdicio y no se ve ningún rastro de ello.
El "maquillaje de jaspe" conduce al "tapiz de seda azul", que conduce a "quién lo cortó". Finalmente, la invisible e impredecible "brisa primaveral" también se retrata vívidamente con "tijeras". Estas "tijeras" cortan flores y hierba de color verde brillante, dando a la tierra un nuevo aspecto. Es un símbolo de vitalidad natural y una revelación de la belleza de la primavera para la gente. Desde “Maquillaje de Jasper” hasta “Tijeras”, podemos observar una serie de procesos de la concepción artística del poeta. Una serie de imágenes del poema están estrechamente relacionadas.
Algunas personas pueden preguntarse: Había muchos sauces de belleza famosos en la antigua China. ¿Por qué los comparamos con Jasper? Creo que esto tiene dos significados: primero, el nombre Jasper está relacionado con el color del sauce, y "verde" y "verde" en la siguiente oración se complementan y se complementan. En segundo lugar, el jaspe siempre dejará una impresión juvenil en el corazón de las personas. Hablando de Biyu, la gente pensará en la canción de Biyu de amplia circulación "When Biyu Breaks the Melon" y otros poemas como Biyu's Little House Girl (Poesía de Xiao Yi sobre la recolección de lotos). Jasper casi se ha convertido en un término general para mujeres jóvenes y hermosas en las obras literarias antiguas.
Comparando el jaspe con el sauce, la gente imaginará que esta belleza aún no ha alcanzado la edad de fertilidad y prosperidad, este sauce todavía es un sauce a principios de la primavera, aún no es el momento en que las ramas y las hojas son gruesas y densas, esto también es consistente; con las "hojas finas" y la "brisa primaveral de febrero" a continuación "relacionadas.
[Nota]
Yong Liu: Una obra "Ci de ramas de sauce".
Jaspe: describe el color de las ramas y hojas del sauce. Esta frase habla de los nuevos sauces en primavera, que son verdes y se balancean como árboles de jade.
Maquillaje: Decora y viste.
Tapiz de seda: cinta. Se utiliza para describir la suavidad y ligereza del mimbre.绦, una cuerda tejida con seda.
Febrero: El segundo mes del calendario lunar es mediados de primavera.
[Traducción de poesía, Poesía]
Los sauces primaverales son tan encantadores como el jaspe,
Miles de ramas cuelgan como un tapiz de seda verde.
¿Quién cortó esta hoja de sauce con tanta delicadeza?
Resulta que la brisa primaveral de febrero es como unas tijeras inteligentes.
Como esculturas de jade, la nueva Liu Biyu baila con gracia e innumerables ramas de mimbre blancas cuelgan como cintas. ¿Quién cortó las delgadas hojas del sauce? Resulta que la brisa primaveral de febrero es un par de tijeras mágicas.
[Sobre el autor]
Él (659-744), nombre de cortesía, nació en Yongxing, Huiji, dinastía Tang (ahora distrito de Xiaoshan, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang). Sus poemas son famosos por sus cuartetas. Además de las actividades de adoración a dioses y los poemas correspondientes, sus obras líricas de escenografía son únicas, frescas y únicas, y ha ganado dos poemas famosos, "Singing Willows" y "Returning Hometown".