Un hermoso pasaje que describe el paisaje en un libro famoso.
([Alemania] Thomas Mann: "Los Buddenbrook" pp. 669-670)
Qué silencio, qué vida 1...A pocos pasos, a Un manantial invisible fluye intermitentemente, como el pulso de los vasos sanguíneos: a veces débil, a veces fuerte. El horizonte lejano está oscuro. Hay árboles negros desnudos sobre el suelo violeta, con una capa de humedad flotando sobre ellos. El sol de finales de invierno, el sol joven y amarillo, está dormido. Los pájaros pasaban volando como flechas brillantes. Las hermosas campanas del campo resuenan en lugares lejanos, un pueblo tras otro...
([Francia] Romain Rolland; "John Christophe" Volumen 4, página 129)
Viernes Habrá sol y viento. Es uno de los encantadores presagios de la primavera, y demuestra que en el frío invierno todavía hay un clima cálido y hermosos paisajes en la tierra. El sol dorado cuelga alto en el cielo azul, emitiendo una luz suave como un cristal. Por el canto de los gorriones se desprende que es un día tranquilo y feliz al aire libre. Carrie subió la ventanilla delantera y se enfrentó al viento del sur.
([Americano] Dreiser: "Sister Carrie", página 430)
El invierno casi ha terminado otra vez. Todavía hace mucho frío cuando sopla el viento, pero a veces, al anochecer, una cálida brisa primaveral sopla inesperadamente desde el sur y no hay un clima tan frío y picante en el cielo. Después de un largo silencio, alguien volvió a tocar la flauta y el sonido de la música se escuchó nuevamente en el pueblo. Los barqueros detuvieron sus remos y dejaron que el barco flotara río abajo, cantando canciones alabando el cielo oscuro. Ahora es la temporada.
([Impreso] Tagore: "Escaleras junto al río y las obras de Tagore" Volumen 3, página 6)
Mira hacia arriba y mira las montañas al sur, un paisaje blanco como la nieve. Montaña, a la luz de la luna. El fondo luce especialmente bonito. No se puede distinguir entre las capas de la montaña. Hay algunas nubes blancas en su interior y no se puede distinguir si es una nube o una montaña. Miré de cerca y vi que era una nube y una montaña. Aunque las nubes también son blancas, las montañas también son blancas, las nubes también son claras y las montañas también son claras. Sólo porque la luna está encima de las nubes y las nubes están debajo de la luna, la luz de las nubes viene desde atrás. Así no es como se ve la montaña. La luz de la montaña es iluminada por la luna y reflejada por la nieve de la montaña, por lo que la luz es bilateral. Sin embargo, sólo un poquito. A medida que la montaña avanza hacia el este, miro más y más lejos. Poco a poco el cielo se vuelve blanco, las montañas se vuelven blancas, las nubes se vuelven blancas y no puedo decir nada.
(Liu E: "Los viajes de Lao Can", página 114)
El sol ya está muy alto y las sombras de las ramas rotas de las moreras se reflejan en el camino salvaje. En el cielo azul claro, una nube blanca volará de vez en cuando, y el paisaje del campo cambiará inmediatamente de luz, y muchas criaturas verdes entre las tierras altas y los arrozales se moverán en capas de luz y oscuridad. Las cigarras guardarán silencio durante un rato sobre las ramas y luego emitirán un sonido juntas.
("Yu Dafu: Escape", página 43 del Volumen 6 de "Las obras completas de Dafu")
Una voluta de nube blanca, como un trozo de gasa, fue lentamente Soplado por la brisa de la mañana, desde las copas de un bosque de pinos flotó y aterrizó en la cabeza de la niña que tocaba la flauta. Parecía reacia a irse. Después de un tiempo, de alguna manera, de repente se dispersó, flotó, se elevó y se fundió en las profundidades del cielo azul.
(Yao: Li Zicheng, Volumen 1, página 473)
En el cielo despejado, hay nubes altas y escasas flotando ligeramente, de un blanco lechoso como la última nieve en primavera. Plano y esbelto como una vela despojada. Su encaje esponjoso y suave, como el algodón, cambia lenta y visiblemente a cada momento: estas nubes se derriten, no proyectan sombra.
(Otogenev: Hunter's Notes, página 127)
Donde la pradera y el cielo se encuentran, las nubes se elevan en la distancia. Flotaron silenciosamente sobre la pradera, cubriendo la luna y proyectando espesas sombras en el suelo.
La sombra se aferró con fuerza al suelo, arrastrándose lenta y pensativamente por el suelo, y luego desapareció repentinamente, como si hubiera penetrado en el suelo a través de las grietas provocadas por el sol abrasador...
(Su " Gorki: el abuelo Aship y Lyoska", página 55 de "Cuentos breves seleccionados de Gorki")