La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Oda a las gotas de rocío|Traducción|Apreciación_Acerca del autor original

Oda a las gotas de rocío|Traducción|Apreciación_Acerca del autor original

"Oda al rocío de la mañana" [Autor] Wei? Dinastía Tang

En una noche clara, una gota de rocío del loto otoñal cayó al cielo.

En el futuro, es posible que nunca conozcas el círculo de la placa de jade.

Notas de "Song of Dew" Hay una gota de rocío cristalino sobre la hoja de loto en otoño, que cae del cielo misterioso en una noche oscura.

Temblaba tanto que parecía que estaba a punto de caer. Cuando lo vi rodar en lugar de quedarse quieto, me di cuenta de que era redondo y no cuadrado.

Wei, el autor de "Chaolu Fu", presentó a Wei (737 ~ 792), un poeta de la dinastía Tang en China. Nacionalidad Han, procedente de Chang'an (ahora Xicheng, Shaanxi). La "Colección Wei Jiangzhou" tiene 10 volúmenes, la "Colección de poesía Wei Suzhou" tiene dos volúmenes y la "Colección Wei Suzhou" tiene 10 volúmenes. Sólo queda un ensayo. Debido a que se desempeñó como gobernador de Suzhou, lo llamaron "Wei Suzhou". El estilo de su poesía es desolado y noble, y es famoso por su capacidad para escribir sobre paisajes y vidas solitarias.

Otras obras de Wei ○Xixi Chuzhou

○Un mensaje al otoño en una noche de otoño/Un mensaje a los veintidós integrantes del otoño en una noche de otoño.

○Yanwen

A mis amigos Li Dan y Yuan Xi.

○Saludos a mis viejos amigos de Liangchuan en el río Huaihe/Viejos amigos de Xihui y Liangzhou en el río Huaihe

○Más obras de Wei