La carrera del personaje de Shi Guanghui.
65438 junio-julio de 1994, se graduó del Departamento de Chino de la Universidad de Guizhou, con una licenciatura en lengua y literatura chinas;
65438 julio de 1997, se graduó de la Universidad de China Departamento de la Universidad de Guizhou, con especialización en Historia China Graduado con una maestría bajo la tutela del Profesor Wang E;
Graduado del Departamento de Lengua y Literatura China de la Universidad de Zhejiang en julio de 2001 con un Doctorado en Literatura bajo la tutela del profesor Fang Yixin.
◆Experiencia laboral
Desde 20065438 hasta agosto de 2005, se dedicó a la docencia y la investigación científica en el Instituto de Libros Antiguos de la Universidad de Zhejiang, y se desempeñó como asistente del director. Durante este período, se desempeñó como investigador de tiempo completo en el Centro de Investigación de Historia China de la Universidad de Zhejiang, una base de investigación clave para humanidades y ciencias sociales del Ministerio de Educación.
Desde junio de 5438 hasta octubre de 2005, fue trasladado a la Facultad de Artes Liberales de la Universidad Normal de Guizhou.
◆Cursos ofrecidos
Estudiantes de Postgrado: Exégesis, Estudios Chinos Medievales y Estudios Especiales de Cultura Tradicional.
Estudiantes de pregrado: chino antiguo, introducción a la cultura china, recopilación de libros antiguos.
◆Campos de investigación
Exégesis, historia del vocabulario chino e historia de la cultura china.
◆Catálogo de obras
Obras:
"Xunzi Zhijie" (coautor), Editorial de Arte y Literatura de Zhejiang, 5438 de junio de 2000.
Artículos:
1. Cuestiones en la compilación del diccionario chino en "Qi Yao Min Shu", Southeast Academic 1998, Número 5;
2. Min Shu" "Un estudio preliminar sobre algunas palabras disilábicas formales en "Journal of Radio and Television University", número 1999, número 1
3; y "Research on Ancient Chinese" Vol. 3, 2006 54 38 0;
4. "Evidencia complementaria sobre el uso de" La esposa llama a su marido Qing "en la época medieval", "Estudios sobre chinos antiguos". Número 4, 2002;
5. También dijo "no escuches", "Tangdu Daily", Número 3, 2003
6. en la dinastía Han del Este y el rastreo del origen de los modismos chinos", Colección "Tesis sobre el vigésimo aniversario de la fundación del Instituto de Libros Antiguos de la Universidad de Zhejiang", Zhonghua Book Company, agosto de 2003;
7. "Sobre el valor de las primeras traducciones chinas de escrituras budistas en la compilación de diccionarios chinos a gran escala", "Zhejiang Academic Journal", número 5, 2003;
8. las palabras comúnmente utilizadas "flecha y flecha" en el cuarto número de "China History News" en 2004:
9. Revisión y reflexión sobre el estudio del vocabulario chino medieval desde la década de 1980, " "Journal of Fuzhou. University", Número 3, 2004;
10. Las palabras comúnmente utilizadas "quemar, quemar, quemar" duraron más de 1 en estudios chinos antiguos en 2004;
11, Han Oriental Traducción al chino de la dinastía Dos ejemplos de escrituras budistas, "Ancient Chinese Studies", número 3, 2004
12 Desde un punto de vista lingüístico, el "Tathagata Samadhi Sutra" sobre el que preguntó Xian Zhenduo no es el. 2005 "China History News" Traducido por la quinta edición de Zhishu;
13. Ejemplos de palabras en la traducción china de escrituras budistas de la dinastía Han del Este: "Revista de la Universidad Normal de Guizhou" 2006, número 6;
14. Examen "Traducción china de escrituras budistas de la dinastía Han Oriental", Revista de la Universidad Normal de Fuyang, número 1, 2007;
15. Un resumen de "Qi Yao Min Shu" aprobado por Sun Yirang en la Biblioteca de Wenzhou, "Colección de artículos de investigación sobre Sun Yirang":
16 Observando la era de la traducción del "Sutra de la gratitud del Buda de la gran conveniencia" desde una perspectiva lingüística, "Estudios chinos antiguos". " Número 3, 2009;
17, Serie de literatura e historia de Guizhou "Yimi", compilación del número 4 y comentarios complementarios, 2011;
18, Estudio de la literatura sobre "El Sutra del Buda de la gran conveniencia". "; "Investigación sobre la colección de libros antiguos", número 5, 2011;
19, La palabra "monje" El origen y evolución del significado de la palabra, "Revista de la Universidad Normal de Shanxi", número 6, 2011;
20. El valor de la "Colección de sonidos y significados clásicos de los tres sutras de la tierra pura" de Xin Rui, "Revista de investigación lingüística de la Escuela de Graduados de la Academia China de Ciencias Sociales", número 4, 2012.
21. Un examen de los traductores de Du Ming Jing, "Revista de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Hunan", número 2, 2013.
22. Yizi" El valor de la filología en el estudio de "Zi", "Investigación sobre la colección de libros antiguos", número 3, 2015.
◆Proyectos de investigación científica
En 2002-2003, presidió el proyecto del Departamento Provincial de Educación de Zhejiang "Investigación sobre palabras comunes en chino antiguo";
En 2002-2003, presidió la "Investigación sobre palabras comunes en chino antiguo" de la Universidad de Zhejiang "Investigación sobre la evolución de palabras de uso común en chino medieval", un proyecto del Fondo de Literatura, Historia y Filosofía de la Universidad Normal del Este; /p>
2003-2004 Fue anfitrión del proyecto juvenil "Lingming" de la Universidad de Zhejiang, "Investigación sobre el lenguaje de la traducción de las escrituras budistas al chino Han oriental";
De 2001 a 2005, participó en del proyecto del Décimo Plan Quinquenal del Ministerio de Educación "Biblioteca de investigación y compilación de Sun Yirang" y se desempeñó como miembro del consejo editorial;
De 2002 a 2006, participó en la compilación del "Diccionario de chino medio" , un proyecto clave de la base del Ministerio de Educación;
De 2004 a 2007, participó en el proyecto del Fondo Nacional de Ciencias Sociales "Investigación sobre el origen y flujo de las palabras en Wei, Jin, Southern y Northern Dinastías, Sui, Tang y Cinco Dinastías"; "Estudio comparativo sobre la traducción al chino de las escrituras budistas";
2005-2008 Organizó el proyecto del Fondo Provincial de Talentos de Alto Nivel de Guizhou "Estudio comparativo sobre la traducción al chino de las escrituras budistas" ";
2006-2008 Organizó el Proyecto del Fondo Nacional de Ciencias Sociales "Estudio comparativo sobre la traducción de las escrituras budistas coreanas de la dinastía Han del Este a la dinastía Tang";
2011-2013 Fue anfitrión del proyecto del Fondo del Gobernador de la provincia de Guizhou "Investigación sobre los logros académicos de los eruditos del suroeste de Zhengzhen";
2011-2013 Presidió el proyecto posterior financiado por el Ministerio de Educación "Investigación sobre los textos budistas de la dinastía Han del Este" ".
2012-2015 presidió el proyecto "Vimalakīrti Classics" del Comité de Trabajo de Cotejo de Libros Antiguos de la Universidad Nacional;
◆Premio.
1997 Beca Huazang de la Universidad de Guizhou;
1998 Tercer Premio del Fondo de Literatura, Historia y Filosofía de la Universidad Normal del Este de la Universidad de Zhejiang
1999 Premio Guanghua de la Universidad de Zhejiang;
Primer premio del Premio Lingüístico Ding Bangxin de la Universidad de Zhejiang en 2003;
En 2007, desde una perspectiva lingüística, el artículo "Zhi Zhi Un Translated" ganó el séptimo premio Sobresaliente de la provincia de Guizhou. Tercer premio del Premio a los Logros en Filosofía y Ciencias Sociales;
En 2010, el Gobierno Popular Provincial le otorgó el título honorífico de "Trabajador avanzado de la provincia de Guizhou".
El artículo de 2012 "La era de la traducción del Sutra de la oración del Buda de la gran conveniencia desde una perspectiva lingüística" ganó el tercer premio del 9º Premio a los Logros Destacados en Filosofía y Ciencias Sociales de la provincia de Guizhou.
Seleccionado como uno de los Talentos Culturales Jiaxiu de la provincia de Guizhou en 2013 (promoviendo los "cuatro lotes" de talentos en el sistema cultural
En 2013, "Investigación comparada sobre el Vocabulario de retraducción de escrituras budistas en la dinastía Han del Este" ganó el primer lugar en el primer premio de la provincia de Guizhou del décimo premio a los logros destacados en filosofía y ciencias sociales.