La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - "A través de estas nubes, ¿cómo puedo saber lo que significa?", pero en el antiguo poema "¿Hacia qué rincón de la montaña?"

"A través de estas nubes, ¿cómo puedo saber lo que significa?", pero en el antiguo poema "¿Hacia qué rincón de la montaña?"

Significado: Señalando la montaña alta, dijo que estaba dentro de la montaña, pero que el bosque era profundo y denso, y yo no sabía dónde estaba.

De una nota de ausentismo escolar escrita por el eminente monje Jia Dao en la dinastía Tang.

El texto original es el siguiente:

Cuando pregunté a sus alumnos bajo un pino: "Mi maestro", respondió, "fue a recoger hierbas".

Pero a través de estas nubes, ¿cómo puedo saber hacia qué rincón de la montaña estoy frente? .

La traducción es la siguiente:

Bajo el pino, le pregunté al joven colegial y me dijo que el maestro había ido a la montaña a recoger medicinas;

También me dijo que estaba en la montaña, pero que la niebla era muy espesa, por lo que no sabía su paradero.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito por el eminente monje Jia Dao a mediados de la dinastía Tang cuando visitó a un ermitaño en las montañas. ¿Quién es el ermitaño? Algunas personas piensan que es Sun Xia, un amigo montañés de Jia Dao. El momento específico de creación de este poema es difícil de verificar.

Apreciación de la obra

El éxito de este poema no reside sólo en su sencillez; las simples palabras no bastan para explicar su belleza. Shigui es bueno expresando emociones. La característica lírica de este poema es la profundidad que se encuentra en la sencillez. Cuando visita a amigos, es natural regresar decepcionado. Pero en este poema no me detengo después de hacer la pregunta. Hay dos preguntas más y tres preguntas más. Sus personajes son complejos, pero su pluma es sencilla. Es beneficioso ver el cariño y el entusiasmo de emociones complejas escritas con un simple bolígrafo.

Además, estas preguntas y respuestas son detalladas paso a paso, y las expresiones emocionales tienen altibajos. Estaba de buen humor y lleno de esperanza cuando le pregunté a su alumno bajo un pino; "Mi maestro", respondió, "fue a recoger hierbas". Respondió lo que no esperaba y se cayó decepcionado. "¿Pero hacia qué rincón de la montaña?" Hay un rayo de esperanza en la desilusión; cuando la última respuesta es "a través de estas nubes, ¿cómo lo sé?", quedo muy perdido e indefenso.

Pero el lirismo de la poesía debe basarse en imágenes artísticas y prestar atención al tono. Superficialmente, este poema parece incoloro y artificial, con un maquillaje ligero en lugar de mucho maquillaje. De hecho, tiene una forma natural, colores brillantes y tonalidades apropiadas. La imagen y el color de los pinos, las largas nubes blancas, el azul y el azul, los cipreses y las nubes son muy adecuados para la identidad del ermitaño en lo profundo de las montañas Yunshan.

Además, el ermitaño no vio su pintura primero. Había una vitalidad infinita en el paisaje verde; y luego vio grandes extensiones de nubes blancas, que eran profundas, brumosas e impredecibles, lo que hacía que la gente pensara que Qiushui. Yiren no estaba por ningún lado. El degradado de las formas y la secuencia de tonos reflejan también la transmisión emocional y material del autor.

Enciclopedia Baidu: una nota dejada para la eclusa ausente