¿Cuál es la diferencia entre interpretación simultánea e interpretación cruzada?
La diferencia entre interpretación simultánea e interpretación simultánea es la siguiente: Diferencia en definición: La interpretación simultánea, también conocida como "interpretación simultánea" e "interpretación simultánea", se refiere a que el intérprete explica el contenido a la audiencia sin interrumpir al orador. . La interpretación comunicativa es la abreviatura de interpretación interactiva, lo que significa que una vez que el hablante termina de hablar, el traductor traduce. La precisión es muy alta, como Gao Yitong del Ministerio de Asuntos Exteriores.
Como método de traducción, la interpretación simultánea se caracteriza por su alta eficiencia. El intervalo medio entre el texto original y el texto traducido es de tres a cuatro segundos, y como máximo una docena de segundos. Por lo tanto, puede garantizar que el orador pronuncie un discurso coherente sin afectar ni interrumpir su pensamiento, lo que favorece la comprensión por parte de la audiencia del texto completo del discurso. Por lo tanto, la "interpretación simultánea" se ha convertido en un método de traducción popular en el mundo actual, y el 95% de las conferencias internacionales del mundo utilizan la interpretación simultánea.