La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cuál es la relación entre Atenas y Mileto en la antigua Grecia?

¿Cuál es la relación entre Atenas y Mileto en la antigua Grecia?

Probablemente Liz cometió un error. . . . . . . . . .

Repito, "Jonia" se traduce como "Jonia" o "Jonia".

"Jónico" significa "jonio"

Y "Eólico" se traduce como pueblo "oriano" o "eolio".

Distinga entre "Virginia" y "Lis"

El nombre traducido del rey griego Zhu Yi, el nombre traducido de Xie Defeng

Delfos (uno de los centros religiosos griegos)

Jonia (uno de los principales grupos étnicos de Grecia) Jonia Jonia.

Los eolios (uno de los principales grupos étnicos de Grecia) amaban a Auris y Auris.

Anfiarao (La confianza de Dios en Argos) Anfiarao.

Escitia (un nómada famoso), Escitia

Cimmerican (uno de los nómadas) Chimmelia Simmelia

Una región de Asia Menor

Astyages (el último rey de Medea) Astyages Astyage

Attis (hijo de Creso) A Dos Attis

Ionia se traduce como “Jonia” o “Jonia”

Eolia se traduce como "Jonia", "pueblo Li" o "pueblo Ori".

Entonces LZ dijo: "¿Cuál es Jonia, cuál es Jonia y Eolia?". Esta es una pregunta completamente equivocada.

Los antiguos griegos deben dividirse en tres grandes grupos: jonios, eolios y dorios. Viven en diferentes áreas. Cuando establecieron colonias en la costa este del mar Egeo y en la costa de la actual Turquía, también dividieron las áreas según líneas étnicas. Hay que decir que prestan gran atención a la distinción entre sí. Entre ellos, el jónico tuvo una importante influencia en la civilización griega antigua y más tarde en la civilización clásica occidental. Homero y los políticos y filósofos atenienses pertenecían todos a la familia jónica. Soy Herodoto de la nación doria y escribí el libro "Historia" especialmente en dialecto jónico. Esto demuestra que la cuestión nacional es muy crítica. Por tanto, la traducción de estos nombres étnicos también es crucial.

Pero desafortunadamente, el rey tradujo Jonia como "jónica" y Eolia como "eólica". Otra obra famosa de la historia griega antigua, "Historia de la Guerra del Peloponeso" de Tucídides, traducida por Xie Defeng, del jónico al jónico y del eólico al jónico. Simplemente intercambiaron las palabras "amor" y "fácil". Esto ha causado una gran confusión entre los lectores que han leído las versiones chinas de estos dos libros. Debo decir que Wang está equivocado. El sonido de Io debería ser "Io" en griego o inglés, y el sonido de Ae debería ser "E" o "E" en griego o inglés. (Desde esta perspectiva, es incorrecto traducir el Mar Egeo como "Mar Egeo". Solo se puede traducir a "Mar de Primavera" mediante la pronunciación, pero esta traducción se ha extendido demasiado y es difícil de cambiar. Jonia es la clave. La traducción de la palabra ha confundido a todos los libros chinos sobre la civilización griega. Por ejemplo, la "Historia de la antigua Grecia" traducida por el sargento soviético Yefu usó "jónico", mientras que Wang Zisong y otros escribieron La mejor historia de la filosofía griega moderna en China. "Jonia" en este sentido, Wang, como traductor de la primera versión china de "Historia" publicada en 1959, es responsable.

En primer lugar, los jonios son jonios, porque la palabra Jonia se traduce como "Jonia" y "Jonia". ", que significa Jonia y amor. Oniya solo tiene diferente pronunciación y escritura en chino, pero la pronunciación y escritura en inglés son las mismas y se refiere al mismo lugar.

Al igual que San Francisco, se puede traducir como San Francisco Hisko, San Francisco, San Francisco

p>

Entonces tanto Atenas como Mileto fueron fundadas por los jonios, pero también se puede decir que fueron fundadas por los jonios

En segundo lugar, Mileto era originalmente griega. Como colonia, Mileto estaba compuesta principalmente por jonios que emigraron de Grecia. Los atenienses y los milesios estaban relacionados con los nativos de la madre patria y los inmigrantes coloniales.

Igual que la relación entre fenicios y cartagineses en aquella época, y también como la relación entre los británicos y sus inmigrantes norteamericanos (ahora americanos) en el siglo XVII.