La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Vómitos película japonesa A

Vómitos película japonesa A

En términos generales, las palabras europeas y americanas son katakana. También hay algunas palabras que se mezclan. Esta situación suele darse en palabras compuestas. Además, algunos caracteres están escritos en hiragana, que los japoneses escriben deliberadamente en katakana. Por ejemplo, "ゲームギョカィ" apareció recientemente en la animación. (Industria del juego) De hecho, originalmente se escribió como "industria". La ゲーム es una armadura plana. Estrictamente hablando, ぎょぅかぃ generalmente no se escribe como armadura plana.

Esto es para bromas. Pero casi no existe la costumbre de escribir palabras para uñas parciales como uñas planas.

De hecho, cada idioma se afecta entre sí y definitivamente se ve afectado por algunos factores externos.

De hecho, cada idioma es un hábito y una expresión para transmitir las emociones que quieres transmitir a la otra persona. En términos de detalles, no importa mucho.