La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Perfil de Wu

Perfil de Wu

Wu·

Wu (1900. 6. 2-1976. 10.7), nativo de la ciudad de Xinpu, condado de Hsinchu, se graduó de la Escuela Normal de Taipei, es escritor y maestro.

Cuando era joven, recibí educación japonesa. Me gradué del Departamento Normal de la Escuela de Mandarín del Gobernador Provincial de Taiwán y trabajé como instructor y maestro de escuela primaria. Más tarde, debido a que el fiscal del condado insultó a los maestros taiwaneses, su protesta fue ineficaz y renunció enojado, poniendo fin a su carrera docente de casi 20 años.

En 1941, fue a Nanjing, su patria, para trabajar como reportero para el New Paper, y regresó a la provincia de Taiwán un año después. Trabajó sucesivamente como reportero en el Diario Ri Ri Xin de Taiwán, el Diario Provincial de Taiwán, el Diario Xinsheng y el Diario del Pueblo, y más tarde fue transferido a miembro distinguido de la Asociación de la Industria de Maquinaria de Taiwán (1949-1965). Una vez participó en un club de poesía. , 65438. Las obras posteriores reflejaron principalmente la sociedad de posguerra en la provincia de Taiwán, incluidos "El jefe de Potsdam" y "El simio astuto". Además de la creación literaria, Wu también fundó la revista "Arte y Literatura Provincial de Taiwán" (1964) y estableció el Premio Provincial de Literatura de Taiwán (1969) y el Premio Literario Wu (1969) para recompensar a los estudiantes de bajo rendimiento sin escatimar esfuerzos.

Nombre chino: Wu

Alias: Wu

Nacionalidad: china.

Etnia: Han

Lugar de nacimiento: No. 10, Jupuli, ciudad de Xinpu, condado de Hsinchu

Fecha de nacimiento: 2 de junio de 1900

Fecha de fallecimiento: 7 de octubre de 1976.

Ocupación: Escritor

Escuela de graduación: Escuela Normal de Taipei.

Obras representativas: Huérfanos de Asia, Fig

Vida del personaje

1900, nacido el 2 de junio, n.º 10, Jupuli, ciudad de Xinpu, condado de Hsinchu. El padre Wu y la madre Zhu, que ocupan el cuarto lugar, tienen dos hermanos y una hermana.

Ingresó en el Colegio Público Miura en 1910.

En 1916, se graduó en la Escuela Pública de Xinpu y fue ascendido al Departamento Normal de la Escuela de Mandarín del Gobernador General de la Provincia de Taiwán (es decir, la Universidad Normal de Taipei).

1920, se graduó en la Universidad Normal de Taipei. Instrucciones de enseñanza para escuelas públicas en la provincia de Taiwán (Director del campo de enseñanza de Yimen).

1921 Se publicó "Ensayos recopilados sobre las escuelas y la autonomía" en la Clase de Educación de la Prefectura de Hsinchu.

En 1922, debido a la publicación de "Sobre las escuelas y la autonomía", las autoridades lo consideraron extremo y lo trasladaron a la escuela pública Miaoli Huqi en abril.

En abril de 1924, fue trasladado al campo de enseñanza de la sucursal de Wuhu. En septiembre me casé con la señorita Lin Xianmei, de 19 años.

En febrero de 1925 contrajo una neumonía aguda y estuvo a punto de morir.

En febrero de 1926, el condado de Hsinchu celebró una conferencia de investigación educativa para publicar "Investigación sobre profesores de conversación", que atrajo la atención del nuevo director de nuestra escuela, el Sr. Yingchuan.

El 27 de octubre de 1930 se produjo el Incidente de Wushe.

En 1936, se publicó en "Taiwan New Literature" la primera novela "くげ" ("Luna de agua"), inspirada en mi colega, una literaria japonesa, y más tarde "べン"の. _" ("Gotas de agua del bolígrafo"). Ese mismo año, la novela "どぶのの〙carp" ganó el primer premio en el Concurso de Ensayos de Nueva Literatura de Taiwán.

Del 65438 al 0937, fue transferido al puesto de instructor jefe de la Escuela Pública de Kansai. Publicó la novela "Regreso a la naturaleza" (conocida como "Regreso a la naturaleza") en la Nueva Literatura de Taiwán y utilizó 500 yuanes para crear dos novelas japonesas, "Kung Fu Dog" y "Sweet Potato". Ese mismo año, publicó un artículo de investigación "Investigación sobre profesores de matemáticas para el próximo año académico" en una conferencia de investigación educativa organizada en el condado de Hsinchu.

En 1939, debido a que protestó contra los señores de la guerra japoneses y lanzó un programa integral de entrenamiento juvenil en la provincia de Taiwán, exigió y acosó al mismo tiempo, por lo que fue transferido a la izquierda y se desempeñó como director de el Centro de Entrenamiento Mawu Dufen.

En 1940, recibió una medalla por servir durante 20 años. Sin embargo, debido a que el inspector del condado insultó a los maestros taiwaneses a voluntad, su protesta fue ineficaz y renunció enojado.

En 1941, regresó solo a su patria y trabajó como reportero para Nanjing Mainland News.

En 1942, regresó a Taiwán y trabajó como reportero para el Taiwan Daily. Publicó el diario de viaje "Pensamientos varios sobre Nanjing", que se publicó en "Arte y literatura provincial de Taiwán" Lien Chan en diez meses.

En 1943, Hu Taiming, un huérfano asiático, fue reclutado.

De 65438 a 0944, fue reportero del periódico provincial de Taiwán. (Para monopolizar las noticias audiovisuales en la provincia de Taiwán, el Imperio japonés fusionó y unificó todos los periódicos de la isla en el Periódico de la provincia de Taiwán). Ese mismo año, escribió la novela "Maestro Chen", que se publicó en la revista "Xinxin" después de la restauración de Taiwán. La novela "Mr. Ma" se publicó en el People's Daily.

65438-0945, después de la liberación de Taiwán, trabajó para el Taiwan Xinsheng Daily (Noticias de la provincia de Taiwán durante la era de la ocupación japonesa). Es autor de la prosa japonesa "¿Dónde debería ir Japón" y de la novela "Sugar Guillotine" (originalmente una de las obras de Hu Taiming). La novela "Hu Taiming" está terminada.

En 1946, trabajó como reportero para el Diario del Pueblo. Se organizó y estableció la Editorial Chongzheng. Desde septiembre de 1943 hasta septiembre de 1946, se publicó Ho Chi Minh (nombre original Hu Tai Ming, la versión original de la novela japonesa "Los huérfanos de Asia", publicada en cuatro partes). Este libro es reconocido como una obra representativa del antijaponés. literatura.

En 1947, transferido al Ministerio de Asuntos Sociales. La editorial Chongzheng organizó un aborto planificado. El 28 de febrero ocurrió el Incidente 228. Escribió dos ensayos, "Provincia de Taiwán antes de la medianoche" (Provincia de Taiwán antes del amanecer) y "La noche antes de la medianoche" (Noche solitaria).

En 1948, se desempeñó como director de la disciplina industrial de Datong. Publicó la novela "ボッダママ" (Jefe de Potsdam), publicada por la Federación privada de trabajadores de Datong y publicada por la librería Jacky Friends en Taipei. También publicó el ensayo "La situación actual de la literatura en la provincia de Taiwán" ("La situación actual de la literatura en la provincia de Taiwán") en "Rooster News" de Japón. Redacción de la novela Barro.

En 1949, se desempeñó como miembro del Sindicato Provincial de Maquinaria de Taiwán. Crea el sueño de un ratón de biblioteca.

En agosto de 1949, se publicó la "Colección Lanting" de poemas chinos, que incluía "Lágrimas en el estanque de la espada", "Gotas de tinta en el río Yangtze", "Olas de Pine Ridge", "Amor de Shuangfeng" , "Daojiang Clouds" " y otros cinco poemas fueron publicados por la editorial Hsinchu Caiying.

En 1950 escribe la novela "La amistad"; termina la novela "El barro".

Escrito "La vida de Shi Yuanza" en 1952 (el manuscrito japonés no se completó).

1953, sirvió como "miembro" especial. Tuve una hemorragia estomacal y estuve enferma durante un mes.

En agosto de 1954, se publicó en Taipei Cultural Relics el ensayo "La atmósfera del nuevo movimiento literario".

En 1955, el astuto simio fue reclutado. 1955 65438 Se casó con su nuera mayor, Zhang Songying, el 26 de octubre.

En 1956, completó la novela "El simio astuto". Huérfanos en Asia (Huérfanos en Asia) fue publicado por Nippon Shobo 123.

En 1957, viajó a Japón durante seis semanas y escribió 102 poemas chinos "Eastern Parade". Ese mismo año, ひゐげ书房 publicó en Japón "Wai め れ岛".

Del 65438 al 0958 escribió las novelas "El sabor del bronce" y "El dolor inactivo".

En mayo de 1958, la librería de literatura Miaoli publicó una "Colección de poemas chinos" (incluidos los apéndices "Mr. Ma", "Chen Daren" y "Sentimientos diversos en el Foro Saotan").

En junio de 1959, Yang tradujo "Lone Sail" y lo publicó la editorial Kaohsiung Yellow River (este libro es la traducción china de "Huérfanos de Asia").

En 1960 escribe la novela "Treinta y ocho lágrimas" y el ensayo "Mirando al cielo azul".

En 1961 escribe el ensayo "Algunas reflexiones diversas sobre la cultura".

En 1962, escribió uno o dos poemas chinos "Dream Grass".

1962 "Huérfanos de Asia", traducido por Fu y revisado por Huang Weinan, publicado por la Editorial Taipei Nanhua en junio.

En 1963, escribió la prosa "Sobre la cultura del desierto cultural" y la novela "El jengibre sigue picante". En abril, la Oficina de Colección de Documentos de Taipei publicó la poesía china "Zhuoliu Qiancao Ji". 11 "Colección de cicatrices" (1) y (2) son publicaciones de la Oficina de Documentación y Archivos Municipales de Taipei.

En 1964, se creó la Revista Provincial de Arte y Literatura de Taiwán.

Publicó el ensayo "El surgimiento de la revista de literatura y arte de Taiwán" y el ensayo "La poesía china debe ser reformada" en el primer número de "Literatura y arte de la provincia de Taiwán". Publicó los ensayos "Hay muchas lagunas en la historia" y "A". Carta a quienes tienen carreras" en el segundo número de "Carta y literatura de la provincia de Taiwán". Publicó dos ensayos "Varios números sobre la poesía de la dinastía Han", "Accidente inesperado" y "Una carta a Zhong Zhaozheng". el ensayo "La misión de la literatura y el arte de la provincia de Taiwán" en el tercer número de "Literatura y arte de la provincia de Taiwán", "Una falsa alarma" y "Pity Taiwan Literature and Art Monthly" publicaron el ensayo "Razones de la depresión de las novelas biográficas". en el cuarto número de "Literatura y Arte de Taiwán" en el quinto número de "Literatura y Arte de Taiwán"

Retirado en 1965 Miembro especial de la Asociación de la Industria de Maquinaria de Taiwán. Viajó a Hong Kong y Japón y escribió 120 artículos "Eastern Journey to the East" y "Eastern Journey". Publicó el artículo "Dirijo la literatura y el arte provinciales de Taiwán y mis opiniones sobre el Premio Provincial de Literatura de Taiwán" en el sexto número de "Literatura y arte de Taiwán", y publicó la novela "El maestro detrás de escena" y el ensayo "Hablando por Poetas libres" en el séptimo número de "Literatura y arte de Taiwán", "Algunas palabras" y el nuevo poema "La subasta en los puestos literarios y artísticos de todas las naciones". Publicó la novela "Muchas contradicciones" y el ensayo "Un breve View of Poetry" en el octavo número de "Taiwan Provincial Literature and Art" y publicó la novela en el noveno número de "Taiwan Provincial Literature and Art" "The Cow Is Crying" y los ensayos "Withstanding Historical Criticism", "The El gran hombre que más admiro", escribiendo ensayos "Reflexiones sobre el vigésimo aniversario de la Restauración", "Olvidé al canario cantante", "Runaway"; el ensayo "Recordando mi segunda ciudad natal" se publicó en el álbum de fotografías del 50 aniversario de Xihu. "Estudios chinos".

1965 La traducción de Yang de "The Lonely Sail" fue reeditada por Pan-Asia Publishing House en junio de 2000.

En 1966, publicó una reseña "El "objeto" de Wei Wanzhi" en el décimo número de "Arte y literatura provincial de Taiwán" y publicó los ensayos "Mi crítica", "Dos años de depresión", y "Mi crítica" en el número 11 de "Literatura y arte provincial de Taiwán". Se publicó el poema chino "Trovador del Este". Publicó el diario de viaje "Viaje al Este" y ganó dinero con "Hablar de Occidente y Hablar de Oriente". Novela "Obras seleccionadas de Wu", edición 1966, 12, publicada por la Editorial Taipei Guanghongwen.

En 1967, escribió un ensayo "Recordando el sitio de enseñanza por puerta" y publicó el ensayo "En memoria del Sr. Wu Xinrong" en el número 16 de "Literatura y arte provincial de Taiwán". Completó la novela japonesa "道はひと金" ("El largo camino") y las memorias en chino "Fig". En abril de 1967, la Editorial Taipei Guanghongwen publicó la edición de poesía china de "Obras seleccionadas de Wu".

En 1968, el ensayo "Sobre la literatura y el arte de la provincia de Taiwán" se publicó en el número 18 de "Literatura y arte de la provincia de Taiwán", la novela "El árbol de Banyan" y "Notas de viajes globales sobre Occidente". y Oriente" se publicaron en "Literatura y Arte de la Provincia de Taiwán" Nº 19, 20, 21 Números serializados...

En 1969, se estableció el "Premio de Literatura Wu". Publicó el ensayo "Mi motivo para establecer el Premio Literario" en el número 25 de "Literatura y Arte Provincial de Taiwán" del 65 de abril de 438 al 0969 de abril, "Notas de viajes al extranjero·Hablando de Occidente y hablando de Oriente" (dividido en dos partes "Hablando de Occidente y Hablando de Oriente") Publicado por la revista "Taiwan Literature and Art".

En 1970, el ensayo "Recalling Datong" se publicó en el número 26 de "Taiwan Province Literature and Art" y el ensayo "Looking at the King's Style" se publicó en el número 27 de "Taiwan Province". Literatura y Arte". Publicó la prosa "La prosperidad de Su" en el número 28 de "Literatura y Arte de la Provincia de Taiwán" y publicó el ensayo "Recordando los Cinco Lagos" y "Las Implicaciones de" en el número 29 de "Provincia de Taiwán". Literatura y arte". Publicó el ensayo "Rediscusión de la poesía china: despertar el alma" en el número 30 de "Literatura y arte de la provincia de Taiwán". Publicó "Mis opiniones sobre la poesía" y publicó el ensayo "Los poemas y la gente de Luo Fuxing" en el número 33. número de "Literatura y arte provincial de Taiwán" y escribió los ensayos "Recordando el Alma Mater hace cincuenta años", "Recordando el amor presente y pasado del Alma Mater" y los tres primeros ensayos "Recordando los cinco lagos" son colectivamente llamado "Un paquete de recuerdos".

"Fig" fue publicado por la editorial Lindbergh en Taipei en junio de 5438 0970.

En 1971, publicó los ensayos "Palabras superfluas" y "El motivo para establecer el Premio de Poesía Nueva y el Premio de Poesía China" en los números 31 y 30 de "Literatura y Arte Provincial de Taiwán", respectivamente. En los números 32 y 33 de "Artes literarias" de la provincia de Taiwán, publicó el diario de viaje de Ryukyu a Japón "Viaje al Este e intereses elegantes" y escribió "El mundo sin otros para compartir sigue siendo como una montaña apagada" (japonés, publicado en "Shifeng Economic News" de Japón).

El 11 de octubre de 1971, la prosa japonesa "Un mundo sin las acciones de otras personas es tan buena como una montaña que ha sido quemada por el fuego" se publicó en el "Shi Feng Economic News" de Japón y se tradujo y publicó en el número 34 de Taiwán. Literatura y arte

En enero de 1971, Wanxiang fue publicado por la Revista de Arte y Literatura de Taiwán. 1971 65438 febrero Mud fue publicado por la editorial Taipei Lindbergh.

A principios de 1972, se encontraba deambulando por el Sudeste Asiático. En el número 35 de "Arte y literatura provincial de Taiwán", publicó el diario de viaje "Un viaje por el sudeste asiático" y el ensayo "Es difícil regresar del acantilado". Ha escrito 101 artículos, incluido el diario de viaje "Viaje a la montaña Wuzhi". " y "Puesta de sol". Se redactó la novela japonesa "Forsythia de la provincia de Taiwán". Escribió "Un mundo en el que otros no tienen participación sigue siendo como una montaña de muerte" (en chino, publicado en el número 34 de "Taiwan Provincial Literature and Art").

En junio de 1972, la Sociedad de Pensamiento Social de Japón publicó el "Informe provincial de Taiwán: Plantación de tierras humanas". 1972 165438 de octubre La Sociedad Japonesa de Pensamiento Social publicó "La vida apiñada, el pueblo miserable de Taiwán".

En 1973, falleció su esposa, la señora Lin Xianmei. 1973 1 Colección de poesía china, poesía expresada y poesía popular, un total de 23 artículos, publicada por la Revista Provincial de Arte y Literatura de Taiwán. Publicó una pequeña parte de Forsythia de la provincia de Taiwán, traducida al chino y publicada por entregas en Literatura y arte provincial de Taiwán 39-45. En mayo de 1973, la Sociedad de Arte y Literatura de Taiwán publicó "Wanderings in Southeast Asia". Huérfanos asiáticos: provincia de Taiwán bajo dominio japonés (Huérfanos asiáticos: provincia de Taiwán bajo dominio japonés) es una publicación de la Japan New Letter Society.

En 1974 me fui a Estados Unidos. Escribe un diario de viaje por América del Sur. Publicó el ensayo "Una breve discusión sobre literatura" en los números cuarto y sexto de "Literatura y arte provincial de Taiwán".

De 65438 a 1975 viajó a Indonesia, Australia, Nueva Zelanda, Manila y otros lugares, y escribió notas de viaje sobre India, Australia y Nueva Zelanda. Las notas de viaje "Revisando Japón en tres años", "Revisando los cuatro lagos" y el ensayo "Revisión de la literatura durante la ocupación japonesa" se publicaron en los números 47, 48 y 49 de "Literatura y arte provincial de Taiwán", respectivamente.

En 1975, la editorial Tainan Dahang publicó "La carpa dorada en el barro" seleccionada por Zhang Liangze.

Del 65438 al 0976, viajó a la India, Egipto, África y otros lugares, y escribió notas de viajes no indios. La colección de ensayos "Regreso de primavera", "Notas de viaje de India-Australia-Nueva Zelanda", "Notas de viaje fuera de la India" y "El mártir antijaponés del incidente de Beipu Cai Qinglin" se publicaron en los números 50, 1 de mayo y 52. de "Literatura y Arte Provincial de Taiwán", 53 números respectivamente.

En mayo de 1976, fue invitado a dar una conferencia en la Universidad de Soochow, titulada "La posición de la poesía china en la cultura de la provincia de Taiwán durante la era de la ocupación japonesa".

En septiembre de 1976, ocasionalmente me resfrié y, inesperadamente, desarrollé una enfermedad hepática, diabetes y leucocitosis, y mi condición empeoró. Murió repentinamente el 7 de octubre a la edad de 70 años.

Obras principales

A la edad de 37 años, Wu publicó su primera novela "Water Moon" en japonés, que se publicó en la edición de marzo de la revista "New Literature" de Taiwán en 1936. .

Sus obras en los siguientes 40 años incluyen novelas, poemas antiguos, notas de viaje, reseñas literarias, etc. Después de la muerte de Wu, el profesor Zhang Liangze compiló seis volúmenes de "Obras seleccionadas de Wu" y luego publicó nueve volúmenes de "Higos", "Forsythia Taiwan" y "Cartas a Wu". Todavía quedan muchos artículos dispersos, cartas y más de 2.000 poemas de estilo antiguo que no han sido recopilados ni publicados.

La novela

"Huérfanos de Asia" se completó en 1945. El contenido cuenta la historia de Hu Taiming, un intelectual de la provincia de Taiwán durante el dominio japonés. Fue oprimido por los colonos japoneses en la provincia de Taiwán. Sin embargo, después de regresar de estudiar en Japón, sus compañeros del pueblo lo ridiculizaron. China, no se le consideraba chino y se le trataba como a un chino discriminado. En la impotencia de la evasión de sí mismo y de muchos reveses en la vida, finalmente se volvió loco y terminó en tragedia.

"The Banyan Tree" es la segunda novela de Wu. Es la autobiografía de Wu de la primera mitad de su vida, que describe la experiencia del autor desde el período de ocupación japonesa hasta principios de la posguerra. La novela se completó a finales de 1967 y se publicó por entregas en tres números de la Revista de Arte y Literatura de Taiwán en 1968. Debido a que el artículo describía parcialmente el incidente del 28 de febrero, se publicó por primera vez como un libro independiente en 1970 y fue prohibido por el gobierno del Kuomintang. Desde entonces, sólo ha circulado clandestinamente en los Estados Unidos y la provincia de Taiwán. No fue publicado oficialmente por la Taiwan Avant-Garde Publishing House hasta 1988. De hecho, el contenido de este libro es muy similar al de "Asian Orphans".

Debido a que el libro "Asia" no se escribió hasta el final de la Segunda Guerra Mundial, se escribió el 28 de febrero, por lo que el primero fue traducido y publicado por un miembro del partido, un nacional leal, y se prohibió la publicación del libro; Irónicamente, el libro "Ya", que criticaba el gobierno japonés, pudo publicarse en Japón, pero los pocos libros "Wu" que describían el gobierno del Kuomintang no pudieron publicarse en la provincia de Taiwán.

"Forsythia of Taiwan Province" es el último trabajo de Wu. Fue escrito originalmente en japonés y fue traducido y publicado por el Sr. Wu diez años después de su muerte. Describe los secretos políticos de la provincia de Taiwán antes y después de la guerra.

Historias cortas

La "Colección de historias cortas Shuiyue" recopila ocho de los primeros cuentos de Wu, que describen principalmente a los taiwaneses durante el dominio japonés de 1936 a 1946;

Shui Yue, Carpa Dorada en el Barro, Perro Kung Fu, Maestro Chen, Tang Qianzi, Sr. Ma, Lu Tiao, Gui Ziran. Entre ellos, Shuiyue y Gonggou describen el trato desigual de los niños de la provincia de Taiwán por parte de los japoneses, mientras que el Sr. Chen y el Sr. Ma exponen el comportamiento de los caballeros reales y los lacayos japoneses de la provincia de Taiwán en ese momento.

"Colección de cuentos del jefe de Potsdam" contiene diez cuentos escritos por Wu desde 1946: "El jefe de Potsdam", "El simio astuto", "El hedor del cobre", "Tres y ocho lágrimas", " Detrás de escena", "The Dominator", "Friendship", "Ox Tears", "Old Ginger is Hotter". Influenciadas por la corrupción del Kuomintang y el incidente del 28 de febrero después de la guerra, las novelas de posguerra de Wu se quejaban principalmente de acontecimientos actuales, como "La vaca está llorando". "El sabor del bronce" y "El jefe de Potsdam" registran la corrupción de funcionarios y traidores taiwaneses de "nivel medio".

Colección de poemas

Además de la creación de novelas, Wu también suele escribir poemas chinos, como "Zhuoliu Qiancao Ji", "Lanyuan Ji", "Zhuoliu Poetry Collection", " Cao" espera.

Otros

"Sentimientos diversos de Nanjing" es el cuarto volumen de "Obras seleccionadas de Wu" editado por el profesor Zhang Liangze. Recopila nueve capítulos de "Wu Travels":

Un montón de recuerdos, recordando el campo de enseñanza de Zhaomen, regresando a la segunda ciudad natal, volviendo a visitar el Lago del Oeste, sentimientos encontrados en Nanjing, recordando Datong, viaje al cráneo , viaje al acantilado, foca No es un viaje.

"Taiwán antes del amanecer" es el quinto volumen de "Obras seleccionadas de Wu" editado por el profesor Zhang Liangze. Recopila los dieciséis ensayos culturales de Wu sobre Taiwán, China y Japón.

"La literatura y el arte de la provincia de Taiwán y yo" es el sexto volumen de "Obras seleccionadas de Wu" editado por el profesor Zhang Liangze. Recopila los artículos, ensayos y presentaciones personales de Wu.

Desde junio de 1962 hasta agosto de 1976, Wu escribió más de 300 cartas en japonés, fueron editadas por el físico Dr. Qian y traducidas por Huang Yuyan. Se publicaron por primera vez el 1 de mayo de 2000. Sin embargo, la carta a Wu no quedó en el papel.

Introducción a la obra

Asian Orphan, cuyo nombre original es Hu Taiming, es el nombre del protagonista del libro. Posteriormente se cambió a Huérfana Asiática, porque la Provincia de Taiwán es parte de Asia, ubicada en la frontera, gobernada por Japón, y abandonó el abrazo de la patria, como un huérfano. En ese momento, la gente de la provincia de Taiwán era explotada por los japoneses y vivía en una situación desesperada. Lo que es aún más lamentable es que China continental cree que la gente de la provincia de Taiwán son espías japoneses, por lo que los taiwaneses que vienen al continente son discriminados e incluso tienen que ocultar sus identidades y no pueden admitir que son de la provincia de Taiwán.

El Sr. Wu dijo: "Asian Orphans" revela todo el barro y el limo que se asentaron en las capas inferiores de agua clara en la provincia de Taiwán bajo el dominio japonés durante la vida de Hu Taiming. Hay profesores, funcionarios, médicos, empresarios, gente corriente, Bao Zheng, jóvenes modelo, lacayos, etc. No preguntes, no preguntes, los japoneses, los taiwaneses y personas de todos los ámbitos de la vida en China están atrapados juntos. ¡Esta es una historia histórica negativa de la sociedad colonial japonesa!

Hay una frase en el libro: "Será mejor que no admitas que eres de la provincia de Taiwán. El dialecto japonés de los taiwaneses es muy similar al de la isla de Kyushu. Solo di que eres de Fukuoka o Kumamoto. Esta frase describe completamente la impotencia del pueblo taiwanés durante la ocupación japonesa y hace que la gente sienta amargura y emoción al leerla

Cuando Wu estaba escribiendo "Huérfanos de Asia". , tenía miedo de ser atrapado por espías japoneses que visitaban su casa de vez en cuando. Descubrió que tenía que esconder cuidadosamente dos o tres trozos de papel manuscrito en una jaula de carbón, y cuando acumuló más de una docena de trozos, los escondió en un lugar secreto. Después del estallido de la Segunda Guerra Mundial, incluso evadió las alarmas y los espías japoneses y corrió riesgos. Arriesgando su vida, completó palabra por palabra el libro "Los huérfanos asiáticos".

Usó un bolígrafo como arma para resistir firmemente la opresión japonesa del pueblo de la provincia de Taiwán. Sus obras están llenas de justicia y dan a la gente un sentido del bien y del mal.

Estilo de escritura

Después de recuperar Taiwán, Wu comenzó a probar la escritura china, pero no abandonó la escritura japonesa. Ha completado muchas obras importantes, como "Asian Orphans", "Taiwan Province before Dawn", "Fig", "Forsythia Taiwan Province", etc. Wu ama la literatura y dedica su vida a la literatura taiwanesa. Sus obras son ricas y pueden captar bien el proceso de cambio social.