La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Simplemente traduce.

Simplemente traduce.

Esta frase es muy artística y cada frase es lo contrario. Aprende de los muertos, aprende de los muertos.

Es más difícil de traducir al inglés porque primero hay que traducirlo a la lengua vernácula.

En primer lugar, debemos entender qué es la inmortalidad. Sabemos que es difícil matar a las personas, que a algunas no se les puede matar y que otras quedarán exhaustas. Pero nunca he oído hablar de nadie que estudie hasta morir. Entonces en esta primera oración, no sé lo que quiero expresar. ¿Es mientras haya aliento o algo así? ¿Quieres traducir la palabra "aprender"?

La segunda frase es aún más difícil de entender. He oído hablar de personas asesinadas a golpes, pero nunca de personas que aprenden de la muerte. ¿Quieres expresar haber estudiado mucho?

Si esta frase se puede entender como: mientras todavía tengas aliento, debes estudiar mucho. Esto se traduce bien al inglés:

Mientras viva, estudiaré mucho.

Pero las dos "muertes" del texto original no se pueden traducir. Qué lástima.