La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Ye Ping: La historia legendaria|Cuneiforme 19

Ye Ping: La historia legendaria|Cuneiforme 19

19. Ganado rojizo asirio

El arqueólogo británico Layard no sólo descubrió Nínive en Kuyunjik, sino que también excavó al rey asirio Sinatra Hrib en la biblioteca del Palacio Suroeste de la antigua ciudad, un hito en la historia de la escritura cuneiforme. .

A finales de 1851, Layard se hizo famoso, se retiró de los rápidos, se dedicó a la política, se convirtió en miembro del Parlamento y transfirió todas sus empresas arqueológicas sin oposición a su discípulo y asistente favorito Hormu Z Rusum. Lathelm también heredó la buena fortuna de Layard. En Gongbei, en Nínive, excavó la biblioteca del rey Asuba, nieto de Sinatra Hrib, y los relieves de la caza del león del rey, y desenterró más libros y vasijas con inscripciones cuneiformes. La acumulación de inscripciones cuneiformes de dos generaciones de reyes alcanzó las 25.000. -30.000, conmocionando al mundo nuevamente.

A diferencia de Rawlinson, Botha, Layard y otros eruditos occidentales, el propio Rusum es un asirio nacido y criado en Mosul. A la edad de 20 años se unió al equipo arqueológico de Layard y se convirtió en la "vaca" de la investigación arqueológica cuneiforme asiria.

A juzgar por las fotos, Russum, que tiene una hermosa barba y viste trajes nacionales, es muy guapo y se ganó el favor de Layard. Layard incluso envió al joven asirio a la Universidad de Oxford en Inglaterra para que estudiara a tiempo completo durante casi dos años por su propia cuenta, y lo llevó personalmente a varios lugares de Irak para practicar arqueología en el lugar.

El asirio Russell defraudó la gratitud de su maestro. Después de que Layard se dedicó a la política, dirigió muchas excavaciones en Asiria y Babilonia en nombre del Museo Británico, lo que resultó en muchos descubrimientos importantes. Es reconocido como uno de los primeros arqueólogos de Oriente Medio y Asiria, y ha recibido numerosos títulos honoríficos, incluido el de miembro de la Royal Geographical Society y del Victoria College.

El mayor logro de Russum fue que utilizó la gran cantidad de tablillas cuneiformes que excavó y organizó para dar a conocer al mundo la Biblioteca del Rey en Ashgabat.

Sabemos que una combinación de palabras constituye un artículo, una colección de artículos se convierte en un libro, y el dueño del libro es la biblioteca. La biblioteca es la cristalización más preciosa del conocimiento y la sabiduría humanos. Borges, el famoso escritor argentino y director de la Biblioteca Nacional, dijo una vez: "Siempre he imaginado en secreto que el cielo debería ser como una biblioteca. El aspecto más típico de este tipo de biblioteca debería ser como la biblioteca del Trinity College de Dublín". que visitamos la biblioteca, así como la biblioteca de la escuela de padres del Padre Hincks.

Sin embargo, el "paraíso" más antiguo del mundo: Aso, que fue elogiado por el escritor británico Wells como "la fuente más preciosa de materiales históricos del mundo" en "An Outline of History - All the Stories of La Biblioteca del Rey Beniba, en cambio, está hecha de tablillas de arcilla.

Dado que las tablillas de arcilla y los artefactos desenterrados de la biblioteca de Ashgabat han sido transportados al Museo Británico durante mucho tiempo, sólo podemos "escuchar" la interpretación de Rutham de la escritura cuneiforme asiria y las "artes marciales sándwich" de Ashgabat. ¿Por qué? ¿El uso máximo de la escritura cuneiforme apareció en manos del último emperador asirio?

De pie en la Sala Asiria del Museo Británico, Russum presentó por primera vez las columnas prismáticas de arcilla desenterradas de la Biblioteca de Ashgabat. Los diez bordes están densamente grabados con caracteres cuneiformes, que pueden denominarse "un conjunto de libros de historia". Fabricada en el año 643 a.C., la columna con un diámetro de unos 20 centímetros y una altura de unos 50 centímetros se llama oficialmente "Columna Russum" y es la tablilla cuneiforme del rey Ashubani. Es la crónica más completa de su reinado, detallando las nueve campañas del rey contra varios enemigos.

? “Mira, este símbolo (el de la izquierda) es la versión cuneiforme de la palabra Asiria”, dijo Russum con una sonrisa, señalando el texto sobre la columna Russum, “y la versión cuneiforme de Asshubani es así (la que a la derecha) ”

“Mira de nuevo”, continuó Russelme. "Desde el período sumerio-acadio hasta el período neoasirio, la forma del cuneiforme ha cambiado drásticamente. Por ejemplo, la primera línea del cuneiforme acadio que se muestra en la imagen siguiente es una fuente compleja (caracteres chinos tradicionales), mientras que la nueva La segunda línea del cuneiforme asirio es una escritura simple (escritura simplificada). Estos cambios se pueden ejemplificar en el cilindro Russum.

"

Lo que Russum llama "cuneiforme neoasirio" es el cuneiforme acadio en el dialecto asirio. Se utiliza para representar el asirio y pertenece a la familia de lenguas semíticas. La pronunciación y la ortografía son básicamente similares. Hay No hay muchos cambios, pero la fuente cuneiforme neoasiria se separa de la antigua fuente cuneiforme babilónica, y los trazos alcanzan la cima de la simplificación y estandarización. Finalmente, los caracteres simplificados incluso cambian los trazos oblicuos en trazos horizontales o verticales, lo cual es así. Similar a las antiguas, la apariencia de la fuente es cada vez más amplia, logrando el tercer cambio de estilo (en cuanto a por qué es la "tercera vez", los lectores sabrán el motivo más adelante)

Además. , la escritura cuneiforme neoasiria sigue siendo la primera. Una mezcla de escritura ideográfica y silábica, las combinaciones de trazos de la escritura cuneiforme se redujeron a 570, y sólo 300 se usaban comúnmente, la mitad que en la antigua Babilonia. Se desarrollaron aún más los símbolos silábicos fonológicos. y poco a poco se fue acercando a la escritura silábica.

En esta época, Russum no dejaba de hablar de la "Columna Russum": "Si quieres saber más sobre el contenido y la pronunciación del texto cuneiforme sobre "Las Diez Facetas". ", el Sr. George Smith ha traducido el texto completo, y lo enumeramos parcialmente. Puede leer historias históricas como la del rey Ashabani que reprimió la rebelión egipcia, la derrota del Faraón Negro, la pacificación de Babilonia, el ataque a la Península Arábiga y la conquista y destrucción del Imperio Elamita. ”

Este mapa parcial de cuneiforme enumerado por Russum y traducido por Smith también permite a los lectores comprender intuitivamente el método de escritura, la fonética latina y la traducción al inglés del cuneiforme neoasirio (el orden de cada número de serie es de tres líneas ), y da ejemplos específicos

El lector también puede volver al ejemplo local de la inscripción de Behiston en el Capítulo 8 y comparar el cuneiforme neoasirio con el cuneiforme persa traducido por Rawlinson. realizado de nuevo, parece que los trazos del cuneiforme neoasirio no son tan concisos como los del cuneiforme persa posterior

Volver al >Prefacio

.